Читать книгу The Possessed (The Devils) - The Original Classic Edition - Dostoyevsky Fyodor - Страница 2

Оглавление

An exquisite miniature in water-colour of Liza at twelve years old had been sent nine years before to Stepan Trofimovitch from

Petersburg by the Drozdovs. He had kept it hanging on his wall ever since. "Was I such a pretty child? Can that really have been my face?"

She stood up, and with the portrait in her hand looked in the looking-glass.

"Make haste, take it!" she cried, giving back the portrait. "Don't hang it up now, afterwards. I don't want to look at it."

She sat down on the sofa again. "One life is over and another is begun, then that one is over--a third begins, and so on, endlessly. All the ends are snipped off as it were with scissors. See what stale things I'm telling you. Yet how much truth there is in them!"

She looked at me, smiling; she had glanced at me several times already, but in his excitement Stepan Trofimovitch forgot that he had

promised to introduce me.

"And why have you hung my portrait under those daggers? And why have you got so many daggers and sabres?"

He had as a fact hanging on the wall, I don't know why, two crossed daggers and above them a genuine Circassian sabre. As she asked this question she looked so directly at me that I wanted to answer, but hesitated to speak. Stepan Trofimovitch grasped the position at last and introduced me.

"I know, I know," she said, "I'm delighted to meet you. Mother has heard a great deal about you, too. Let me introduce you to Mavriky Nikolaevitch too, he's a splendid person. I had formed a funny notion of you already. You're Stepan Trofimovitch's confidant, aren't you?"

I turned rather red.

"Ach, forgive me, please. I used quite the wrong word: not funny at all, but only..." She was confused and blushed. "Why be ashamed though at your being a splendid person? Well, it's time we were going, Mavriky Nikolaevitch! Stepan Trofimovitch, you must be with us in half an hour. Mercy, what a lot we shall talk! Now I'm your confidante, and about everything, everything, you understand?"

Stepan Trofimovitch was alarmed at once.

"Oh, Mavriky Nikolaevitch knows everything, don't mind him!" "What does he know?"

"Why, what do you mean?" she cried in astonishment. "Bah, why it's true then that they're hiding it! I wouldn't believe it! And they're hiding Dasha, too. Aunt wouldn't let me go in to see Dasha to-day. She says she's got a headache."

"But... but how did you find out?"

"My goodness, like every one else. That needs no cunning!" "But does every one else...?"

"Why, of course. Mother, it's true, heard it first through Alyona Frolovna, my nurse; your Nastasya ran round to tell her. You told

Nastasya, didn't you? She says you told her yourself."

"I... I did once speak," Stepan Trofimovitch faltered, crimsoning all over, "but... I only hinted... j'etais si nerveux et malade, et puis..."

She laughed.

"And your confidant didn't happen to be at hand, and Nastasya turned up. Well that was enough! And the whole town's full of her

cronies! Come, it doesn't matter, let them know; it's all the better. Make haste and come to us, we dine early.... Oh, I forgot," she

46

added, sitting down again; "listen, what sort of person is Shatov?" "Shatov? He's the brother of Darya Pavlovna."

"I know he's her brother! What a person you are, really," she interrupted impatiently. "I want to know what he's like; what sort of man he is."

"C'est un pense-creux d'ici. C'est le meilleur et le plus irascible homme du monde."

"I've heard that he's rather queer. But that wasn't what I meant. I've heard that he knows three languages, one of them English, and can do literary work. In that case I've a lot of work for him. I want some one to help me and the sooner the better. Would he take the work or not? He's been recommended to me...."

"Oh, most certainly he will. Et vous ferez un bienfait...." "I'm not doing it as a bienfait. I need some one to help me."

"I know Shatov pretty well," I said, "and if you will trust me with a message to him I'll go to him this minute."

"Tell him to come to me at twelve o'clock tomorrow morning. Capital! Thank you. Mavriky Nikolaevitch, are you ready?" They went away. I ran at once, of course, to Shatov.

"Mon ami!" said Stepan Trofimovitch, overtaking me on the steps. "Be sure to be at my lodging at ten or eleven o'clock when I

come back. Oh, I've acted very wrongly in my conduct to you and to every one."

VIII

I did not find Shatov at home. I ran round again, two hours later. He was still out. At last, at eight o'clock I went to him again, meaning to leave a note if I did not find him; again I failed to find him. His lodging was shut up, and he lived alone without a servant of any sort. I did think of knocking at Captain Lebyadkin's down below to ask about Shatov; but it was all shut up below, too, and there was no sound or light as though the place were empty. I passed by Lebyadkin's door with curiosity, remembering the stories I had heard that day. Finally, I made up my mind to come very early next morning. To tell the truth I did not put much confidence in the effect of a note. Shatov might take no notice of it; he was so obstinate and shy. Cursing my want of success, I was going out of the gate when all at once I stumbled on Mr. Kirillov. He was going into the house and he recognised me first. As he began questioning me of himself, I told him how things were, and that I had a note.

"Let us go in," said he, "I will do everything."

I remembered that Liputin had told us he had taken the wooden lodge in the yard that morning. In the lodge, which was too large for him, a deaf old woman who waited upon him was living too. The owner of the house had moved into a new house in another street, where he kept a restaurant, and this old woman, a relation of his, I believe, was left behind to look after everything in the old house. The rooms in the lodge were fairly clean, though the wall-papers were dirty. In the one we went into the furniture was of different sorts, picked up here and there, and all utterly worthless. There were two card-tables, a chest of drawers made of elder, a big deal table that must have come from some peasant hut or kitchen, chairs and a sofa with trellis-work back and hard leather cushions. In one corner there was an old-fashioned ikon, in front of which the old woman had lighted a lamp before we came in, and on the walls hung two dingy oil-paintings, one, a portrait of the Tsar Nikolas I, painted apparently between 1820 and 1830; the other the portrait of some bishop. Mr. Kirillov lighted a candle and took out of his trunk, which stood not yet unpacked in a corner, an envelope, sealing-wax, and a glass seal.

"Seal your note and address the envelope."

I would have objected that this was unnecessary, but he insisted. When I had addressed the envelope I took my cap. "I was thinking you'd have tea," he said. "I have bought tea. Will you?"

I could not refuse. The old woman soon brought in the tea, that is, a very large tea-pot of boiling water, a little tea-pot full of strong tea, two large earthenware cups, coarsely decorated, a fancy loaf, and a whole deep saucer of lump sugar.

47

"I love tea at night," said he. "I walk much and drink it till daybreak. Abroad tea at night is inconvenient." "You go to bed at daybreak?"

"Always; for a long while. I eat little; always tea. Liputin's sly, but impatient."

I was surprised at his wanting to talk; I made up my mind to take advantage of the opportunity. "There were unpleasant misunderstandings this morning," I observed.

He scowled.

"That's foolishness; that's great nonsense. All this is nonsense because Lebyadkin is drunk. I did not tell Liputin, but only explained the nonsense, because he got it all wrong. Liputin has a great deal of fantasy, he built up a mountain out of nonsense. I trusted Liputin yesterday."

"And me to-day?" I said, laughing.

"But you see, you knew all about it already this morning; Liputin is weak or impatient, or malicious or... he's envious." The last word struck me.

"You've mentioned so many adjectives, however, that it would be strange if one didn't describe him." "Or all at once."

"Yes, and that's what Liputin really is--he's a chaos. He was lying this morning when he said you were writing something, wasn't he?

"Why should he?" he said, scowling again and staring at the floor.

I apologised, and began assuring him that I was not inquisitive. He flushed.

"He told the truth; I am writing. Only that's no matter."

We were silent for a minute. He suddenly smiled with the childlike smile I had noticed that morning.

"He invented that about heads himself out of a book, and told me first himself, and understands badly. But I only seek the causes

why men dare not kill themselves; that's all. And it's all no matter." "How do you mean they don't dare? Are there so few suicides?" "Very few."

"Do you really think so?"

He made no answer, got up, and began walking to and fro lost in thought. "What is it restrains people from suicide, do you think?" I asked.

He looked at me absent-mindedly, as though trying to remember what we were talking about.

"I... I don't know much yet.... Two prejudices restrain them, two things; only two, one very little, the other very big." "What is the little thing?"

"Pain."

"Pain? Can that be of importance at such a moment?"

48

"Of the greatest. There are two sorts: those who kill themselves either from great sorrow or from spite, or being mad, or no matter what... they do it suddenly. They think little about the pain, but kill themselves suddenly. But some do it from reason--they think a great deal."

"Why, are there people who do it from reason?"

"Very many. If it were not for superstition there would be more, very many, all." "What, all?"

He did not answer.

"But aren't there means of dying without pain?"

"Imagine"--he stopped before me--"imagine a stone as big as a great house; it hangs and you are under it; if it falls on you, on your head, will it hurt you?"

"A stone as big as a house? Of course it would be fearful." "I speak not of the fear. Will it hurt?"

"A stone as big as a mountain, weighing millions of tons? Of course it wouldn't hurt."

"But really stand there and while it hangs you will fear very much that it will hurt. The most learned man, the greatest doctor, all, all will be very much frightened. Every one will know that it won't hurt, and every one will be afraid that it will hurt."

"Well, and the second cause, the big one?" "The other world!"

"You mean punishment?"

"That's no matter. The other world; only the other world."

"Are there no atheists, such as don't believe in the other world at all?" Again he did not answer.

"You judge from yourself, perhaps."

"Every one cannot judge except from himself," he said, reddening. "There will be full freedom when it will be just the same to live or not to live. That's the goal for all."

"The goal? But perhaps no one will care to live then?" "No one," he pronounced with decision.

"Man fears death because he loves life. That's how I understand it," I observed, "and that's determined by nature."

"That's abject; and that's where the deception comes in." His eyes flashed. "Life is pain, life is terror, and man is unhappy. Now all

is pain and terror. Now man loves life, because he loves pain and terror, and so they have done according. Life is given now for pain and terror, and that's the deception. Now man is not yet what he will be. There will be a new man, happy and proud. For whom it will be the same to live or not to live, he will be the new man. He who will conquer pain and terror will himself be a god. And this God will not be."

"Then this God does exist according to you?"

"He does not exist, but He is. In the stone there is no pain, but in the fear of the stone is the pain. God is the pain of the fear of

49

death. He who will conquer pain and terror will become himself a god. Then there will be a new life, a new man; everything will

be new... then they will divide history into two parts: from the gorilla to the annihilation of God, and from the annihilation of God to..."

"To the gorilla?"

"... To the transformation of the earth, and of man physically. Man will be God, and will be transformed physically, and the world will be transformed and things will be transformed and thoughts and all feelings. What do you think: will man be changed physically then?"

"If it will be just the same living or not living, all will kill themselves, and perhaps that's what the change will be?"

"That's no matter. They will kill deception. Every one who wants the supreme freedom must dare to kill himself. He who dares to kill himself has found out the secret of the deception. There is no freedom beyond; that is all, and there is nothing beyond. He who dares kill himself is God. Now every one can do so that there shall be no God and shall be nothing. But no one has once done it yet."

"There have been millions of suicides."

"But always not for that; always with terror and not for that object. Not to kill fear. He who kills himself only to kill fear will become a god at once."

"He won't have time, perhaps," I observed.

"That's no matter," he answered softly, with calm pride, almost disdain. "I'm sorry that you seem to be laughing," he added half a minute later.

"It seems strange to me that you were so irritable this morning and are now so calm, though you speak with warmth."

"This morning? It was funny this morning," he answered with a smile. "I don't like scolding, and I never laugh," he added mournfully.

"Yes, you don't spend your nights very cheerfully over your tea." I got up and took my cap.

"You think not?" he smiled with some surprise. "Why? No, I... I don't know." He was suddenly confused. "I know not how it is with the others, and I feel that I cannot do as others. Everybody thinks and then at once thinks of something else. I can't think of something else. I think all my life of one thing. God has tormented me all my life," he ended up suddenly with astonishing expansiveness.

"And tell me, if I may ask, why is it you speak Russian not quite correctly? Surely you haven't forgotten it after five years abroad?" "Don't I speak correctly? I don't know. No, it's not because of abroad. I have talked like that all my life... it's no matter to me." "Another question, a more delicate one. I quite believe you that you're disinclined to meet people and talk very little. Why have you

talked to me now?"

"To you? This morning you sat so nicely and you... but it's all no matter... you are like my brother, very much, extremely," he added,

flushing. "He has been dead seven years. He was older, very, very much." "I suppose he had a great influence on your way of thinking?"

"N-no. He said little; he said nothing. I'll give your note."

He saw me to the gate with a lantern, to lock it after me. "Of course he's mad," I decided. In the gateway I met with another encounter.

IX

50

I had only just lifted my leg over the high barrier across the bottom of the gateway, when suddenly a strong hand clutched at my chest.

"Who's this?" roared a voice, "a friend or an enemy? Own up!"

"He's one of us; one of us!" Liputin's voice squealed near by. "It's Mr. G----v, a young man of classical education, in touch with the

highest society."

"I love him if he's in society, clas-si... that means he's high-ly ed-u-cated. The retired Captain Ignat Lebyadkin, at the service of the world and his friends... if they're true ones, if they're true ones, the scoundrels."

Captain Lebyadkin, a stout, fleshy man over six feet in height, with curly hair and a red face, was so extremely drunk that he could scarcely stand up before me, and articulated with difficulty. I had seen him before, however, in the distance.

"And this one!" he roared again, noticing Kirillov, who was still standing with the lantern; he raised his fist, but let it fall again at

once.

"I forgive you for your learning! Ignat Lebyadkin--high-ly ed-u-cated....

'A bomb of love with stinging smart

Exploded in Ignaty's heart. In anguish dire I weep again The arm that at Sevastopol

I lost in bitter pain!'

Not that I ever was at Sevastopol, or ever lost my arm, but you know what rhyme is." He pushed up to me with his ugly, tipsy face. "He is in a hurry, he is going home!" Liputin tried to persuade him. "He'll tell Lizaveta Nikolaevna tomorrow."

"Lizaveta!" he yelled again. "Stay, don't go!

A variation:

'Among the Amazons a star, Upon her steed she flashes by, And smiles upon me from afar, The child of aris-to-cra-cy!

To a Starry Amazon.'

You know that's a hymn. It's a hymn, if you're not an ass! The duffers, they don't understand! Stay!" He caught hold of my coat, though I pulled myself away with all my might.

"Tell her I'm a knight and the soul of honour, and as for that Dasha... I'd pick her up and chuck her out.... She's only a serf, she daren't..."

At this point he fell down, for I pulled myself violently out of his hands and ran into the street. Liputin clung on to me.

"Alexey Nilitch will pick him up. Do you know what I've just found out from him?" he babbled in desperate haste. "Did you hear his verses? He's sealed those verses to the 'Starry Amazon' in an envelope and is going to send them tomorrow to Lizaveta Nikolaevna, signed with his name in full. What a fellow!"

"I bet you suggested it to him yourself."

"You'll lose your bet," laughed Liputin. "He's in love, in love like a cat, and do you know it began with hatred. He hated Lizaveta Nikolaevna at first so much, for riding on horseback that he almost swore aloud at her in the street. Yes, he did abuse her! Only the day before yesterday he swore at her when she rode by--luckily she didn't hear. And, suddenly, to-day--poetry! Do you know he means to risk a proposal? Seriously! Seriously!"

"I wonder at you, Liputin; whenever there's anything nasty going on you're always on the spot taking a leading part in it," I said angrily.

51

"You're going rather far, Mr. G----v. Isn't your poor little heart quaking, perhaps, in terror of a rival?"

"Wha-at!" I cried, standing still.

"Well, now to punish you I won't say anything more, and wouldn't you like to know though? Take this alone, that that lout is not a simple captain now but a landowner of our province, and rather an important one, too, for Nikolay Vsyevolodovitch sold him all his estate the other day, formerly of two hundred serfs; and as God's above, I'm not lying. I've only just heard it, but it was from a most reliable source. And now you can ferret it out for yourself; I'll say nothing more; good-bye."

X

Stepan Trofimovitch was awaiting me with hysterical impatience. It was an hour since he had returned. I found him in a state resembling intoxication; for the first five minutes at least I thought he was drunk. Alas, the visit to the Drozdovs had been the finishing-stroke.

"Mon ami! I have completely lost the thread... Lise... I love and respect that angel as before; just as before; but it seems to me they both asked me simply to find out something from me, that is more simply to get something out of me, and then to get rid of me.... That's how it is."

"You ought to be ashamed!" I couldn't help exclaiming. "My friend, now I am utterly alone. Enfin, c'est ridicule. Would you believe it, the place is positively packed with mysteries there too. They simply flew at me about those ears and noses, and some mysteries in Petersburg too. You know they hadn't heard till they came about the tricks Nicolas played here four years ago. 'You were here, you saw it, is it true that he is mad?' Where they got the idea I can't make out. Why is it that Praskovya is so anxious Nicolas should be mad? The woman will have it so, she will. Ce Maurice, or what's his name, Mavriky Nikolaevitch, brave homme tout de meme... but can it be for his sake, and after she wrote herself from Paris to cette pauvre amie?... Enfin, this Praskovya, as cette chere amie calls her, is a type. She's Gogol's Madame Box, of immortal memory, only she's a spiteful Madame Box, a malignant Box, and in an immensely exaggerated form."

"That's making her out a regular packing-case if it's an exaggerated form."

"Well, perhaps it's the opposite; it's all the same, only don't interrupt me, for I'm all in a whirl. They are all at loggerheads, except

Lise, she keeps on with her 'Auntie, auntie!' but Lise's sly, and there's something behind it too. Secrets. She has quarrelled with the old

lady. Cette pauvre auntie tyrannises over every one it's true, and then there's the governor's wife, and the rudeness of local society, and Karmazinov's 'rudeness'; and then this idea of madness, ce Lipoutine, ce que je ne comprends pas... and... and they say she's been putting vinegar on her head, and here are we with our complaints and letters.... Oh, how I have tormented her and at such a time! Je suis un ingrat! Only imagine, I come back and find a letter from her; read it, read it! Oh, how ungrateful it was of me!"

He gave me a letter he had just received from Varvara Petrovna. She seemed to have repented of her "stay at home." The letter was amiable but decided in tone, and brief. She invited Stepan Trofimovitch to come to her the day after tomorrow, which was Sunday, at twelve o'clock, and advised him to bring one of his friends with him. (My name was mentioned in parenthesis). She promised on her side to invite Shatov, as the brother of Darya Pavlovna. "You can obtain a final answer from her: will that be enough for you? Is this the formality you were so anxious for?"

"Observe that irritable phrase about formality. Poor thing, poor thing, the friend of my whole life! I confess the sudden determination of my whole future almost crushed me.... I confess I still had hopes, but now tout est dit. I know now that all is over. C'est terrible! Oh, that that Sunday would never come and everything would go on in the old way. You would have gone on coming and I'd have gone on here...."

"You've been upset by all those nasty things Liputin said, those slanders."

"My dear, you have touched on another sore spot with your friendly finger. Such friendly fingers are generally merciless and sometimes unreasonable; pardon, you may not believe it, but I'd almost forgotten all that, all that nastiness, not that I forgot it, indeed, but in my foolishness I tried all the while I was with Lise to be happy and persuaded myself I was happy. But now... Oh, now I'm thinking of that generous, humane woman, so long-suffering with my contemptible failings--not that she's been altogether long-suffering, but what have I been with my horrid, worthless character! I'm a capricious child, with all the egoism of a child and none of the innocence. For the last twenty years she's been looking after me like a nurse, cette pauvre auntie, as Lise so charmingly calls her....

And now, after twenty years, the child clamours to be married, sending letter after letter, while her head's in a vinegar-compress and... now he's got it--on Sunday I shall be a married man, that's no joke.... And why did I keep insisting myself, what did I write those

52

letters for? Oh, I forgot. Lise idolizes Darya Pavlovna, she says so anyway; she says of her 'c'est un ange, only rather a reserved one.' They both advised me, even Praskovya. ... Praskovya didn't advise me though. Oh, what venom lies concealed in that 'Box'! And Lise didn't exactly advise me: 'What do you want to get married for,' she said, 'your intellectual pleasures ought to be enough for you.'

She laughed. I forgive her for laughing, for there's an ache in her own heart. You can't get on without a woman though, they said to me. The infirmities of age are coming upon you, and she will tuck you up, or whatever it is.... Ma foi, I've been thinking myself all this time I've been sitting with you that Providence was sending her to me in the decline of my stormy years and that she would tuck me up, or whatever they call it... enfin, she'll be handy for the housekeeping. See what a litter there is, look how everything's lying

about. I said it must be cleared up this morning, and look at the book on the floor! La pauvre amie was always angry at the untidiness here. ... Ah, now I shall no longer hear her voice! Vingt ans! And it seems they've had anonymous letters. Only fancy, it's said that Nicolas has sold Lebyadkin his property. C'est un monstre; et enfin what is Lebyadkin? Lise listens, and listens, ooh, how she listens!

I forgave her laughing. I saw her face as she listened, and ce Maurice...I shouldn't care to be in his shoes now, brave homme tout de

meme, but rather shy; but never mind him...."

He paused. He was tired and upset, and sat with drooping head, staring at the floor with his tired eyes. I took advantage of the interval to tell him of my visit to Filipov's house, and curtly and dryly expressed my opinion that Lebyadkin's sister (whom I had never seen) really might have been somehow victimised by Nicolas at some time during that mysterious period of his life, as Liputin had called it, and that it was very possible that Lebyadkin received sums of money from Nicolas for some reason, but that was all. As for the scandal about Darya Pavlovna, that was all nonsense, all that brute Liputin's misrepresentations, that this was anyway what Alexey Nilitch warmly maintained, and we had no grounds for disbelieving him. Stepan Trofimovitch listened to my assurances with an ab-sent air, as though they did not concern him. I mentioned by the way my conversation with Kirillov, and added that he might be mad.

"He's not mad, but one of those shallow-minded people," he mumbled listlessly. "Ces gens-la supposent la nature et la societe hu-maine autres que Dieu ne les a faites et qu'elles ne sont reellement. People try to make up to them, but Stepan Verhovensky does not, anyway. I saw them that time in Petersburg avec cette chere amie (oh, how I used to wound her then), and I wasn't afraid of their abuse or even of their praise. I'm not afraid now either. Mais parlons d'autre chose.... I believe I have done dreadful things. Only fancy, I sent a letter yesterday to Darya Pavlovna and... how I curse myself for it!"

"What did you write about?"

"Oh, my friend, believe me, it was all done in a noble spirit. I let her know that I had written to Nicolas five days before, also in a

noble spirit."

"I understand now!" I cried with heat. "And what right had you to couple their names like that?"

"But, mon cher, don't crush me completely, don't shout at me; as it is I'm utterly squashed like... a black-beetle. And, after all, I thought it was all so honourable. Suppose that something really happened... en Suisse...or was beginning. I was bound to question their hearts beforehand that I...enfin, that I might not constrain their hearts, and be a stumbling-block in their paths. I acted simply from honourable feeling."

"Oh, heavens! What a stupid thing you've done!" I cried involuntarily.

"Yes, yes," he assented with positive eagerness. "You have never said anything more just, c'etait bete, mais que faire? Tout est dit. I

shall marry her just the same even if it be to cover 'another's sins.' So there was no object in writing, was there?" "You're at that idea again!"

"Oh, you won't frighten me with your shouts now. You see a different Stepan Verhovensky before you now. The man I was is buried. Enfin, tout est dit. And why do you cry out? Simply because you're not getting married, and you won't have to wear a certain decoration on your head. Does that shock you again? My poor friend, you don't know woman, while I have done nothing but study her. 'If you want to conquer the world, conquer yourself '--the one good thing that another romantic like you, my bride's brother, Shatov, has succeeded in saying. I would gladly borrow from him his phrase. Well, here I am ready to conquer myself, and I'm getting married. And what am I conquering by way of the whole world? Oh, my friend, marriage is the moral death of every proud soul, of all independence. Married life will corrupt me, it will sap my energy, my courage in the service of the cause. Children will come, probably not my own either--certainly not my own: a wise man is not afraid to face the truth. Liputin proposed this morning putting up barricades to keep out Nicolas; Liputin's a fool. A woman would deceive the all-seeing eye itself. Le bon Dieu knew what He was in for when He was creating woman, but I'm sure that she meddled in it herself and forced Him to create her such as she is... and with such attributes: for who would have incurred so much trouble for nothing? I know Nastasya may be angry with me for free-thinking, but...enfin, tout est dit."

53

He wouldn't have been himself if he could have dispensed with the cheap gibing free-thought which was in vogue in his day. Now, at any rate, he comforted himself with a gibe, but not for long.

"Oh, if that day after tomorrow, that Sunday, might never come!" he exclaimed suddenly, this time in utter despair. "Why could not this one week be without a Sunday--si le miracle existe? What would it be to Providence to blot out one Sunday from the calendar? If only to prove His power to the atheists et que tout soit dit! Oh, how I loved her! Twenty years, these twenty years, and she has never understood me!"

"But of whom are you talking? Even I don't understand you!" I asked, wondering.

"Vingt ans! And she has not once understood me; oh, it's cruel! And can she really believe that I am marrying from fear, from poverty? Oh, the shame of it! Oh, Auntie, Auntie, I do it for you!... Oh, let her know, that Auntie, that she is the one woman I have adored for twenty years! She must learn this, it must be so, if not they will need force to drag me under ce qu'on appelle le wedding-crown."

It was the first time I had heard this confession, and so vigorously uttered. I won't conceal the fact that I was terribly tempted to

laugh. I was wrong.

"He is the only one left me now, the only one, my one hope!" he cried suddenly, clasping his hands as though struck by a new idea. "Only he, my poor boy, can save me now, and, oh, why doesn't he come! Oh, my son, oh, my Petrusha.... And though I do not deserve the name of father, but rather that of tiger, yet...Laissez-moi, mon ami, I'll lie down a little, to collect my ideas. I am so tired, so tired. And I think it's time you were in bed. Voyez vous, it's twelve o'clock...."

CHAPTER IV. THE CRIPPLE

SHATOV WAS NOT PERVERSE but acted on my note, and called at midday on Lizaveta Nikolaevna. We went in almost together; I was also going to make my first call. They were all, that is Liza, her mother, and Mavriky Nikolaevitch, sitting in the big drawing-room, arguing. The mother was asking Liza to play some waltz on the piano, and as soon as Liza began to play the piece asked for, declared it was not the right one. Mavriky Nikolaevitch in the simplicity of his heart took Liza's part, maintaining that it was the right waltz. The elder lady was so angry that she began to cry. She was ill and walked with difficulty. Her legs were swollen, and for the last few days she had been continually fractious, quarrelling with every one, though she always stood rather in awe of Liza. They were pleased to see us. Liza flushed with pleasure, and saying "merci" to me, on Shatov's account of course, went to meet him, looking at him with interest.

Shatov stopped awkwardly in the doorway. Thanking him for coming she led him up to her mother.

"This is Mr. Shatov, of whom I have told you, and this is Mr. G----v, a great friend of mine and of Stepan Trofimovitch's. Mavriky

Nikolaevitch made his acquaintance yesterday, too."

"And which is the professor?" "There's no professor at all, maman."

"But there is. You said yourself that there'd be a professor. It's this one, probably." She disdainfully indicated Shatov. "I didn't tell you that there'd be a professor. Mr. G----v is in the service, and Mr. Shatov is a former student."

"A student or professor, they all come from the university just the same. You only want to argue. But the Swiss one had moustaches and a beard."

"It's the son of Stepan Trofimovitch that maman always calls the professor," said Liza, and she took Shatov away to the sofa at the

other end of the drawing-room.

"When her legs swell, she's always like this, you understand she's ill," she whispered to Shatov, still with the same marked curiosity,

54

scrutinising him, especially his shock of hair.

"Are you an officer?" the old lady inquired of me. Liza had mercilessly abandoned me to her.

"N-no.--I'm in the service...."

"Mr. G----v is a great friend of Stepan Trofimovitch's," Liza chimed in immediately. "Are you in Stepan Trofimovitch's service? Yes, and he's a professor, too, isn't he?" "Ah, maman, you must dream at night of professors," cried Liza with annoyance.

"I see too many when I'm awake. But you always will contradict your mother. Were you here four years ago when Nikolay Vsyevolodovitch was in the neighbourhood?"

I answered that I was.

"And there was some Englishman with you?" "No, there was not."

Liza laughed.

"Well, you see there was no Englishman, so it must have been idle gossip. And Varvara Petrovna and Stepan Trofimovitch both tell

lies. And they all tell lies."

"Auntie and Stepan Trofimovitch yesterday thought there was a resemblance between Nikolay Vsyevolodovitch and Prince Harry in

Shakespeare's Henry IV, and in answer to that maman says that there was no Englishman here," Liza explained to us. "If Harry wasn't here, there was no Englishman. It was no one else but Nikolay Vsyevolodovitch at his tricks."

"I assure you that maman's doing it on purpose," Liza thought necessary to explain to Shatov. "She's really heard of Shakespeare. I read her the first act of Othello myself. But she's in great pain now. Maman, listen, it's striking twelve, it's time you took your medicine."

"The doctor's come," a maid-servant announced at the door.

The old lady got up and began calling her dog: "Zemirka, Zemirka, you come with me at least." Zemirka, a horrid little old dog, instead of obeying, crept under the sofa where Liza was sitting.

"Don't you want to? Then I don't want you. Good-bye, my good sir, I don't know your name or your father's," she said, addressing me.

"Anton Lavrentyevitch..."

"Well, it doesn't matter, with me it goes in at one ear and out of the other. Don't you come with me, Mavriky Nikolaevitch, it was

Zemirka I called. Thank God I can still walk without help and tomorrow I shall go for a drive." She walked angrily out of the drawing-room.

"Anton Lavrentyevitch, will you talk meanwhile to Mavriky Nikolaevitch; I assure you you'll both be gainers by getting to know one another better," said Liza, and she gave a friendly smile to Mavriky Nikolaevitch, who beamed all over as she looked at him. There was no help for it, I remained to talk to Mavriky Nikolaevitch.

II

Lizaveta Nikolaevna's business with Shatov turned out, to my surprise, to be really only concerned with literature. I had imagined,

I don't know why, that she had asked him to come with some other object. We, Mavriky Nikolaevitch and I that is, seeing that they

55

were talking aloud and not trying to hide anything from us, began to listen, and at last they asked our advice. It turned out that Lizaveta Nikolaevna was thinking of bringing out a book which she thought would be of use, but being quite inexperienced she needed some one to help her. The earnestness with which she began to explain her plan to Shatov quite surprised me.

"She must be one of the new people," I thought. "She has not been to Switzerland for nothing."

Shatov listened with attention, his eyes fixed on the ground, showing not the slightest surprise that a giddy young lady in society

should take up work that seemed so out of keeping with her.

Her literary scheme was as follows. Numbers of papers and journals are published in the capitals and the provinces of Russia, and every day a number of events are reported in them. The year passes, the newspapers are everywhere folded up and put away in cupboards, or are torn up and become litter, or are used for making parcels or wrapping things. Numbers of these facts make an impression and are remembered by the public, but in the course of years they are forgotten. Many people would like to look them

up, but it is a labour for them to embark upon this sea of paper, often knowing nothing of the day or place or even year in which the incident occurred. Yet if all the facts for a whole year were brought together into one book, on a definite plan, and with a definite object, under headings with references, arranged according to months and days, such a compilation might reflect the characteristics

of Russian life for the whole year, even though the facts published are only a small fraction of the events that take place. "Instead of a number of newspapers there would be a few fat books, that's all," observed Shatov.

But Lizaveta Nikolaevna clung to her idea, in spite of the difficulty of carrying it out and her inability to describe it. "It ought to be one book, and not even a very thick one," she maintained. But even if it were thick it would be clear, for the great point would be the plan and the character of the presentation of facts. Of course not all would be collected and reprinted. The decrees and acts of government, local regulations, laws--all such facts, however important, might be altogether omitted from the proposed publication. They could leave out a great deal and confine themselves to a selection of events more or less characteristic of the moral life of

the people, of the personal character of the Russian people at the present moment. Of course everything might be put in: strange incidents, fires, public subscriptions, anything good or bad, every speech or word, perhaps even floodings of the rivers, perhaps even some government decrees, but only such things to be selected as are characteristic of the period; everything would be put in with a certain view, a special significance and intention, with an idea which would illuminate the facts looked at in the aggregate, as a whole. And finally the book ought to be interesting even for light reading, apart from its value as a work of reference. It would be, so to say, a presentation of the spiritual, moral, inner life of Russia for a whole year.

"We want every one to buy it, we want it to be a book that will be found on every table," Liza declared. "I understand that all lies in the plan, and that's why I apply to you," she concluded. She grew very warm over it, and although her explanation was obscure and incomplete, Shatov began to understand.

"So it would amount to something with a political tendency, a selection of facts with a special tendency," he muttered, still not raising his head.

"Not at all, we must not select with a particular bias, and we ought not to have any political tendency in it. Nothing but impartiality--that will be the only tendency."

"But a tendency would be no harm," said Shatov, with a slight movement, "and one can hardly avoid it if there is any selection at all. The very selection of facts will suggest how they are to be understood. Your idea is not a bad one."

"Then such a book is possible?" cried Liza delightedly.

"We must look into it and consider. It's an immense undertaking. One can't work it out on the spur of the moment. We need experience. And when we do publish the book I doubt whether we shall find out how to do it. Possibly after many trials; but the thought is alluring. It's a useful idea."

He raised his eyes at last, and they were positively sparkling with pleasure, he was so interested. "Was it your own idea?" he asked Liza, in a friendly and, as it were, bashful way.

"The idea's no trouble, you know, it's the plan is the trouble," Liza smiled. "I understand very little. I am not very clever, and I only pursue what is clear to me, myself...."

56

"Pursue?"

"Perhaps that's not the right word?" Liza inquired quickly.

"The word is all right; I meant nothing."

"I thought while I was abroad that even I might be of some use. I have money of my own lying idle. Why shouldn't I--even I--work for the common cause? Besides, the idea somehow occurred to me all at once of itself. I didn't invent it at all, and was delighted with it. But I saw at once that I couldn't get on without some one to help, because I am not competent to do anything of myself. My helper, of course, would be the co-editor of the book. We would go halves. You would give the plan and the work. Mine would be the original idea and the means for publishing it. Would the book pay its expenses, do you think?"

"If we hit on a good plan the book will go."

"I warn you that I am not doing it for profit; but I am very anxious that the book should circulate and should be very proud of mak-

ing a profit."

"Well, but how do I come in?"

"Why, I invite you to be my fellow-worker, to go halves. You will think out the plan." "How do you know that I am capable of thinking out the plan?"

"People have talked about you to me, and here I've heard ... I know that you are very clever and... are working for the cause ... and think a great deal. Pyotr Stepanovitch Verhovensky spoke about you in Switzerland," she added hurriedly. "He's a very clever man, isn't he?"

Shatov stole a fleeting, momentary glance at her, but dropped his eyes again.

"Nikolay Vsyevolodovitch told me a great deal about you, too." Shatov suddenly turned red.

"But here are the newspapers." Liza hurriedly picked up from a chair a bundle of newspapers that lay tied up ready. "I've tried to mark the facts here for selection, to sort them, and I have put the papers together... you will see."

Shatov took the bundle.

"Take them home and look at them. Where do you live?" "In Bogoyavlensky Street, Filipov's house."

"I know. I think it's there, too, I've been told, a captain lives, beside you, Mr. Lebyadkin," said Liza in the same hurried manner.

Shatov sat for a full minute with the bundle in his outstretched hand, making no answer and staring at the floor.

"You'd better find some one else for these jobs. I shouldn't suit you at all," he brought out at last, dropping his voice in an awfully

strange way, almost to a whisper.

Liza flushed crimson.

"What jobs are you speaking of ? Mavriky Nikolaevitch," she cried, "please bring that letter here." I too followed Mavriky Nikolaevitch to the table.

"Look at this," she turned suddenly to me, unfolding the letter in great excitement. "Have you ever seen anything like it. Please read it aloud. I want Mr. Shatov to hear it too."

57

With no little astonishment I read aloud the following missive:

"To the Perfection, Miss Tushin. "Gracious Lady

"Lizaveta Nikolaevna!

"Oh, she's a sweet queen,

Lizaveta Tushin!

When on side-saddle she gallops by,

And in the breeze her fair tresses fly!

Or when with her mother in church she bows low

And on devout faces a red flush doth flow!

Then for the joys of lawful wedlock I aspire,

And follow her and her mother with tears of desire. "Composed by an unlearned man in the midst of a discussion.

"Gracious Lady!

"I pity myself above all men that I did not lose my arm at Sevastopol, not having been there at all, but served all the campaign delivering paltry provisions, which I look on as a degradation. You are a goddess of antiquity, and I am nothing, but have had a glimpse of infinity. Look on it as a poem and no more, for, after all, poetry is nonsense and justifies what would be considered impudence

in prose. Can the sun be angry with the infusoria if the latter composes verses to her from the drop of water, where there is a multitude of them if you look through the microscope? Even the club for promoting humanity to the larger animals in tip-top society in Petersburg, which rightly feels compassion for dogs and horses, despises the brief infusoria making no reference to it whatever,

because it is not big enough. I'm not big enough either. The idea of marriage might seem droll, but soon I shall have property worth two hundred souls through a misanthropist whom you ought to despise. I can tell a lot and I can undertake to produce documents that would mean Siberia. Don't despise my proposal. A letter from an infusoria is of course in verse.

"Captain Lebyadkin your most humble friend. "And he has time no end."

"That was written by a man in a drunken condition, a worthless fellow," I cried indignantly. "I know him."

"That letter I received yesterday," Liza began to explain, flushing and speaking hurriedly. "I saw myself, at once, that it came from some foolish creature, and I haven't yet shown it to maman, for fear of upsetting her more. But if he is going to keep on like that, I don't know how to act. Mavriky Nikolaevitch wants to go out and forbid him to do it. As I have looked upon you as a colleague," she turned to Shatov, "and as you live there, I wanted to question you so as to judge what more is to be expected of him."

"He's a drunkard and a worthless fellow," Shatov muttered with apparent reluctance. "Is he always so stupid?"

"No, he's not stupid at all when he's not drunk."

"I used to know a general who wrote verses exactly like that," I observed, laughing.

"One can see from the letter that he is clever enough for his own purposes," Mavriky Nikolaevitch, who had till then been silent, put in unexpectedly.

"He lives with some sister?" Liza queried.

"Yes, with his sister."

"They say he tyrannises over her, is that true?"

Shatov looked at Liza again, scowled, and muttering, "What business is it of mine?" moved towards the door.

58

"Ah, stay!" cried Liza, in a flutter. "Where are you going? We have so much still to talk over...."

"What is there to talk over? I'll let you know tomorrow."

"Why, the most important thing of all--the printing-press! Do believe me that I am not in jest, that I really want to work in good earnest!" Liza assured him in growing agitation. "If we decide to publish it, where is it to be printed? You know it's a most important question, for we shan't go to Moscow for it, and the printing-press here is out of the question for such a publication. I made up my mind long ago to set up a printing-press of my own, in your name perhaps--and I know maman will allow it so long as it is in your name...."

"How do you know that I could be a printer?" Shatov asked sullenly.

"Why, Pyotr Stepanovitch told me of you in Switzerland, and referred me to you as one who knows the business and able to set up a printing-press. He even meant to give me a note to you from himself, but I forgot it."

Shatov's face changed, as I recollect now. He stood for a few seconds longer, then went out of the room. Liza was angry.

"Does he always go out like that?" she asked, turning to me.

I was just shrugging my shoulders when Shatov suddenly came back, went straight up to the table and put down the roll of papers he had taken.

"I'm not going to be your helper, I haven't the time...."

"Why? Why? I think you are angry!" Liza asked him in a grieved and imploring voice.

The sound of her voice seemed to strike him; for some moments he looked at her intently, as though trying to penetrate to her very soul.

"No matter," he muttered, softly, "I don't want to...." And he went away altogether.

Liza was completely overwhelmed, quite disproportionately in fact, so it seemed to me. "Wonderfully queer man," Mavriky Nikolaevitch observed aloud.

III

He certainly was queer, but in all this there was a very great deal not clear to me. There was something underlying it all. I simply did not believe in this publication; then that stupid letter, in which there was an offer, only too barefaced, to give information and produce "documents," though they were all silent about that, and talked of something quite different; finally that printing-press and Shatov's sudden exit, just because they spoke of a printing-press. All this led me to imagine that something had happened before I came in of which I knew nothing; and, consequently, that it was no business of mine and that I was in the way. And, indeed, it was time to take leave, I had stayed long enough for the first call. I went up to say good-bye to Lizaveta Nikolaevna.

She seemed to have forgotten that I was in the room, and was still standing in the same place by the table with her head bowed,

plunged in thought, gazing fixedly at one spot on the carpet.

"Ah, you, too, are going, good-bye," she murmured in an ordinary friendly tone. "Give my greetings to Stepan Trofimovitch, and persuade him to come and see me as soon as he can. Mavriky Nikolaevitch, Anton Lavrentyevitch is going. Excuse maman's not be-ing able to come out and say good-bye to you...."

I went out and had reached the bottom of the stairs when a footman suddenly overtook me at the street door. "My lady begs you to come back...."

59

"The mistress, or Lizaveta Nikolaevna?" "The young lady."

I found Liza not in the big room where we had been sitting, but in the reception-room next to it. The door between it and the drawing-room, where Mavriky Nikolaevitch was left alone, was closed.

Liza smiled to me but was pale. She was standing in the middle of the room in evident indecision, visibly struggling with herself; but

she suddenly took me by the hand, and led me quickly to the window.

"I want to see her at once," she whispered, bending upon me a burning, passionate, impatient glance, which would not admit a hint of opposition. "I must see her with my own eyes, and I beg you to help me."

She was in a perfect frenzy, and--in despair.

"Who is it you want to see, Lizaveta Nikolaevna?" I inquired in dismay.

"That Lebyadkin's sister, that lame girl.... Is it true that she's lame?" I was astounded.

"I have never seen her, but I've heard that she's lame. I heard it yesterday," I said with hurried readiness, and also in a whisper. "I must see her, absolutely. Could you arrange it to-day?"

I felt dreadfully sorry for her.

"That's utterly impossible, and, besides, I should not know at all how to set about it," I began persuading her. "I'll go to Shatov...." "If you don't arrange it by tomorrow I'll go to her by myself, alone, for Mavriky Nikolaevitch has refused. I rest all my hopes on

you and I've no one else; I spoke stupidly to Shatov.... I'm sure that you are perfectly honest and perhaps ready to do anything for me, only arrange it."

I felt a passionate desire to help her in every way.

"This is what I'll do," I said, after a moment's thought. "I'll go myself to-day and will see her for sure, for sure. I will manage so as to

see her. I give you my word of honour. Only let me confide in Shatov."

"Tell him that I do desire it, and that I can't wait any longer, but that I wasn't deceiving him just now. He went away perhaps because he's very honest and he didn't like my seeming to deceive him. I wasn't deceiving him, I really do want to edit books and found a printing-press...."

"He is honest, very honest," I assented warmly.

"If it's not arranged by tomorrow, though, I shall go myself whatever happens, and even if every one were to know." "I can't be with you before three o'clock tomorrow," I observed, after a moment's deliberation.

"At three o'clock then. Then it was true what I imagined yesterday at Stepan Trofimovitch's, that you--are rather devoted to me?"

she said with a smile, hurriedly pressing my hand to say good-bye, and hurrying back to the forsaken Mavriky Nikolaevitch.

I went out weighed down by my promise, and unable to understand what had happened. I had seen a woman in real despair, not hesitating to compromise herself by confiding in a man she hardly knew. Her womanly smile at a moment so terrible for her and her hint that she had noticed my feelings the day before sent a pang to my heart; but I felt sorry for her, very sorry--that was all! Her secrets became at once something sacred for me, and if anyone had begun to reveal them to me now, I think I should have covered my ears, and should have refused to hear anything more. I only had a presentiment of something... yet I was utterly at a loss to see how I could do anything. What's more I did not even yet understand exactly what I had to arrange; an interview, but what sort of an interview? And how could I bring them together? My only hope was Shatov, though I could be sure that he wouldn't help me in any

60

way. But all the same, I hurried to him.

IV

I did not find him at home till past seven o'clock that evening. To my surprise he had visitors with him--Alexey Nilitch, and another

gentleman I hardly knew, one Shigalov, the brother of Virginsky's wife.

This gentleman must, I think, have been staying about two months in the town; I don't know where he came from. I had only heard that he had written some sort of article in a progressive Petersburg magazine. Virginsky had introduced me casually to him in the street. I had never in my life seen in a man's face so much despondency, gloom, and moroseness. He looked as though he were expecting the destruction of the world, and not at some indefinite time in accordance with prophecies, which might never be fulfilled, but quite definitely, as though it were to be the day after tomorrow at twenty-five minutes past ten. We hardly said a word to one another on that occasion, but had simply shaken hands like two conspirators. I was most struck by his ears, which were of unnatural size, long, broad, and thick, sticking out in a peculiar way. His gestures were slow and awkward.

If Liputin had imagined that a phalanstery might be established in our province, this gentleman certainly knew the day and the hour when it would be founded. He made a sinister impression on me. I was the more surprised at finding him here, as Shatov was not fond of visitors.

I could hear from the stairs that they were talking very loud, all three at once, and I fancy they were disputing; but as soon as I went in, they all ceased speaking. They were arguing, standing up, but now they all suddenly sat down, so that I had to sit down too. There was a stupid silence that was not broken for fully three minutes. Though Shigalov knew me, he affected not to know me, probably not from hostile feelings, but for no particular reason. Alexey Nilitch and I bowed to one another in silence, and for some reason

did not shake hands. Shigalov began at last looking at me sternly and frowningly, with the most naive assurance that I should immediately get up and go away. At last Shatov got up from his chair and the others jumped up at once. They went out without saying good-bye. Shigalov only said in the doorway to Shatov, who was seeing him out:

"Remember that you are bound to give an explanation."

"Hang your explanation, and who the devil am I bound to?" said Shatov. He showed them out and fastened the door with the latch. "Snipes!" he said, looking at me, with a sort of wry smile.

His face looked angry, and it seemed strange to me that he spoke first. When I had been to see him before (which was not often) it had usually happened that he sat scowling in a corner, answered ill-humouredly and only completely thawed and began to talk with pleasure after a considerable time. Even so, when he was saying good-bye he always scowled, and let one out as though he were getting rid of a personal enemy.

"I had tea yesterday with that Alexey Nilitch," I observed. "I think he's mad on atheism."

"Russian atheism has never gone further than making a joke," growled Shatov, putting up a new candle in place of an end that had burnt out.

"No, this one doesn't seem to me a joker, I think he doesn't know how to talk, let alone trying to make jokes."

"Men made of paper! It all comes from flunkeyism of thought," Shatov observed calmly, sitting down on a chair in the corner, and

pressing the palms of both hands on his knees.

"There's hatred in it, too," he went on, after a minute's pause. "They'd be the first to be terribly unhappy if Russia could be suddenly reformed, even to suit their own ideas, and became extraordinarily prosperous and happy. They'd have no one to hate then, no one to curse, nothing to find fault with. There is nothing in it but an immense animal hatred for Russia which has eaten into their organism.... And it isn't a case of tears unseen by the world under cover of a smile! There has never been a falser word said in Russia than about those unseen tears," he cried, almost with fury.

"Goodness only knows what you're saying," I laughed.

"Oh, you're a 'moderate liberal,'" said Shatov, smiling too. "Do you know," he went on suddenly, "I may have been talking nonsense

about the 'flunkeyism of thought.' You will say to me no doubt directly, 'it's you who are the son of a flunkey, but I'm not a flunkey.'"

61

"I wasn't dreaming of such a thing.... What are you saying!"

"You need not apologise. I'm not afraid of you. Once I was only the son of a flunkey, but now I've become a flunkey myself, like you. Our Russian liberal is a flunkey before everything, and is only looking for some one whose boots he can clean."

"What boots? What allegory is this?"

"Allegory, indeed! You are laughing, I see.... Stepan Trofimovitch said truly that I lie under a stone, crushed but not killed, and do

nothing but wriggle. It was a good comparison of his."

"Stepan Trofimovitch declares that you are mad over the Germans," I laughed. "We've borrowed something from them anyway."

"We took twenty kopecks, but we gave up a hundred roubles of our own." We were silent a minute.

"He got that sore lying in America." "Who? What sore?"

"I mean Kirillov. I spent four months with him lying on the floor of a hut."

"Why, have you been in America?" I asked, surprised. "You never told me about it."

"What is there to tell? The year before last we spent our last farthing, three of us, going to America in an emigrant steamer, to test the life of the American workman on ourselves, and to verify by personal experiment the state of a man in the hardest social conditions. That was our object in going there."

"Good Lord!" I laughed. "You'd much better have gone somewhere in our province at harvest-time if you wanted to 'make a personal experiment' instead of bolting to America."

"We hired ourselves out as workmen to an exploiter; there were six of us Russians working for him--students, even landowners coming from their estates, some officers, too, and all with the same grand object. Well, so we worked, sweated, wore ourselves out; Kirillov and I were exhausted at last; fell ill--went away--we couldn't stand it. Our employer cheated us when he paid us off; instead of thirty dollars, as he had agreed, he paid me eight and Kirillov fifteen; he beat us, too, more than once. So then we were left without work, Kirillov and I, and we spent four months lying on the floor in that little town. He thought of one thing and I thought of another."

"You don't mean to say your employer beat you? In America? How you must have sworn at him!"

"Not a bit of it. On the contrary, Kirillov and I made up our minds from the first that we Russians were like little children beside

the Americans, and that one must be born in America, or at least live for many years with Americans to be on a level with them.

And do you know, if we were asked a dollar for a thing worth a farthing, we used to pay it with pleasure, in fact with enthusiasm. We approved of everything: spiritualism, lynch-law, revolvers, tramps. Once when we were travelling a fellow slipped his hand into my pocket, took my brush, and began brushing his hair with it. Kirillov and I only looked at one another, and made up our minds that that was the right thing and that we liked it very much...."

"The strange thing is that with us all this is not only in the brain but is carried out in practice," I observed. "Men made of paper," Shatov repeated.

"But to cross the ocean in an emigrant steamer, though, to go to an unknown country, even to make a personal experiment and all that--by Jove... there really is a large-hearted staunchness about it.... But how did you get out of it?"

"I wrote to a man in Europe and he sent me a hundred roubles."

As Shatov talked he looked doggedly at the ground as he always did, even when he was excited. At this point he suddenly raised his head.

62

"Do you want to know the man's name?" "Who was it?"

"Nikolay Stavrogin."

He got up suddenly, turned to his limewood writing-table and began searching for something on it. There was a vague, though well-authenticated rumour among us that Shatov's wife had at one time had a liaison with Nikolay Stavrogin, in Paris, and just about two years ago, that is when Shatov was in America. It is true that this was long after his wife had left him in Geneva.

"If so, what possesses him now to bring his name forward and to lay stress on it?" I thought.

"I haven't paid him back yet," he said, turning suddenly to me again, and looking at me intently he sat down in the same place as

before in the corner, and asked abruptly, in quite a different voice:

"You have come no doubt with some object. What do you want?"

I told him everything immediately, in its exact historical order, and added that though I had time to think it over coolly after the

first excitement was over, I was more puzzled than ever. I saw that it meant something very important to Lizaveta Nikolaevna. I was extremely anxious to help her, but the trouble was that I didn't know how to keep the promise I had made her, and didn't even quite understand now what I had promised her. Then I assured him impressively once more that she had not meant to deceive him, and had had no thought of doing so; that there had been some misunderstanding, and that she had been very much hurt by the extraordinary way in which he had gone off that morning.

He listened very attentively.

"Perhaps I was stupid this morning, as I usually am.... Well, if she didn't understand why I went away like that... so much the better for her."

He got up, went to the door, opened it, and began listening on the stairs. "Do you want to see that person yourself ?"

"That's just what I wanted, but how is it to be done?" I cried, delighted.

"Let's simply go down while she's alone. When he comes in he'll beat her horribly if he finds out we've been there. I often go in on

the sly. I went for him this morning when he began beating her again." "What do you mean?"

"I dragged him off her by the hair. He tried to beat me, but I frightened him, and so it ended. I'm afraid he'll come back drunk, and won't forget it--he'll give her a bad beating because of it."

We went downstairs at once.

The Lebyadkins' door was shut but not locked, and we were able to go in. Their lodging consisted of two nasty little rooms, with

smoke-begrimed walls on which the filthy wall-paper literally hung in tatters. It had been used for some years as an eating-house,

The Possessed (The Devils) - The Original Classic Edition

Подняться наверх