Читать книгу Uncle's Dream; and The Permanent Husband - Федор Достоевский, Dostoyevsky Fyodor, Fyodor Dostoevsky - Страница 8

UNCLE'S DREAM
CHAPTER VIII

Оглавление

“So you were very gay, prince, at Natalia Dimitrievna's?” asked Maria Alexandrovna, surveying the battlefield before her; she was anxious to begin the conversation as innocently as possible; but her heart beat loud with hope and agitation.

After dinner the Prince had been carried off to the salon, where he was first received in the morning. Maria Alexandrovna prided herself on this room, and always used it on state occasions.

The old man, after his six glasses of champagne, was not very steady on his legs; but he talked away all the more, for the same reason.

Surveying the field of battle before the fray, Maria Alexandrovna had observed with satisfaction that the voluptuous old man had already begun to regard Zina with great tenderness, and her maternal heart beat high with joy.

“Oh! ch – charming – very gay indeed!” replied the prince, “and, do you know, Nat – alia Dimitrievna is a wo – wonderful woman, a ch – charming woman!”

Howsoever busy with her own high thoughts and exalted ideas, Maria Alexandrovna's heart waxed wrathful to hear such a loud blast of praise on her rival's account.

“Oh! Prince,” she began, with flashing eyes, “if Natalia Dimitrievna is a charming woman in your eyes, then I really don't know what to think! After such a statement, dear Prince, you must not claim to know society here – no, no!”

“Really! You sur – pr – prise me!”

“I assure you – I assure you, mon cher Prince! Listen Zina, I must just tell the prince that absurd story about what Natalia Dimitrievna did when she was here last week. Dearest prince, I am not a scandal-monger, but I must, I really must tell you this, if only to make you laugh, and to show you a living picture, as it were, of what people are like in this place! Well, last week this Natalia Dimitrievna came to call upon me. Coffee was brought in, and I had to leave the room for a moment – I forget why – at all events, I went out. Now, I happened to have remarked how much sugar there was in the silver sugar basin; it was quite full. Well, I came back in a few minutes – looked at the sugar basin, and! – three lumps – three little wretched lumps at the very bottom of the basin, prince! – and she was all alone in the room, mind! Now that woman has a large house of her own, and lots of money! Of course this is merely a funny story – but you can judge from this what sort of people one has to deal with here!”

“N – no! you don't mean it!” said the prince, in real astonishment. “What a gr – eedy woman! Do you mean to say she ate it all up?”

“There, prince, and that's your ‘charming woman!’ What do you think of that nice little bit of lady-like conduct? I think I should have died of shame if I had ever allowed myself to do such a dirty thing as that!”

“Ye – yes, ye – yes! but, do you know, she is a real ‘belle femme’ all the same!”

“What! Natalia Dimitrievna? My dear prince; why, she is a mere tub of a woman! Oh! prince, prince! what have you said? I expected far better taste of you, prince!”

“Ye – yes, tub – tub, of course! but she's a n – nice figure, a nice figure! And the girl who danced – oh! a nice figure too, a very nice figure of a wo – woman!”

“What, Sonia? Why she's a mere child, prince? She's only thirteen years old.”

“Ye – yes, ye – yes, of course; but her figure de – velops very fast – charming, charming! And the other da – ancing girl, she's de – veloping too – nicely: she's dirty rather – she might have washed her hands, but very at – tractive, charming!” and the prince raised his glass again and hungrily inspected Zina. “Mais quelle charmante personne!– what a lovely girl!” he muttered, melting with satisfaction.

“Zina, play us something, or – better still, sing us a song! How she sings, prince! she's an artiste – a real artiste; oh if you only knew, dear prince,” continued Maria Alexandrovna, in a half whisper, as Zina rose to go to the piano with her stately but quiet gait and queenly composure, which evidently told upon the old man; “if you only knew what a daughter that is to me! how she can love; how tender, how affectionate she is to me! what taste she has, what a heart!”

“Ye – yes! ye – yes! taste. And do you know, I have only known one woman in all my life who could compare with her in love – liness. It was the late C – ountess Nainsky: she died thirty years ago, a w – onderful woman, and her beauty was quite sur – passing. She married her co – ook at last.”

“Her cook, prince?”

“Ye – yes, her cook, a Frenchman, abroad. She bought him a count's title a – broad; he was a good-looking fellow enough, with little moustaches – ”

“And how did they get on?”

“Oh, very well indeed; however, they p – arted very soon; they quarrelled about some sa – sauce. He robbed her – and bo – olted.”

“Mamma, what shall I play?” asked Zina.

“Better sing us something, Zina. How she sings, prince! Do you like music?”

“Oh, ye – yes! charming, charming. I love music pass – sionately. I knew Beethoven, abroad.”

“Knew Beethoven!” cried Maria Alexandrovna, ecstatically. “Imagine, Zina, the prince knew Beethoven! Oh, prince, did you really, really know the great Beethoven?”

“Ye – yes, we were great friends, Beet – hoven and I; he was always taking snuff – such a funny fellow!”

“What, Beethoven?”

“Yes, Beethoven; or it may have been some other German fellow – I don't know; there are a great many Germans there. I forget.”

“Well, what shall I sing, mamma?” asked Zina again.

“Oh Zina darling, do sing us that lovely ballad all about knights, you know, and the girl who lived in a castle and loved a troubadour. Don't you know! Oh, prince, how I do love all those knightly stories and songs, and the castles! Oh! the castles, and life in the middle ages, and the troubadours, and heralds and all. Shall I accompany you, Zina? Sit down near here, prince. Oh! those castles, those castles!”

“Ye – yes, ye – yes, castles; I love ca – astles too!” observed the prince, staring at Zina all the while with the whole of his one eye, as if he would like to eat her up at once. “But, good heavens,” he cried, “that song! I know that s – song. I heard that song years – years ago! Oh! how that song reminds me of so – omething. Oh, oh.”

I will not attempt to describe the ecstatic state of the prince while Zina sang.

She warbled an old French ballad which had once been all the fashion. Zina sang it beautifully; her lovely face, her glorious eyes, her fine sweet contralto voice, all this went to the prince's heart at once; and her dark thick hair, her heaving bosom, her proud, beautiful, stately figure as she sat at the piano, and played and sang, quite finished him. He never took his eyes off her, he panted with excitement. His old heart, partially revivified with champagne, with the music, and with awakening recollections (and who is there who has no beloved memories of the past?), his old heart beat faster and faster. It was long since it had last beat in this way. He was ready to fall on his knees at her feet, when Zina stopped singing, and he was almost in tears with various emotions.

“Oh, my charming, charming child,” he cried, putting his lips to her fingers, “you have ra – vished me quite – quite! I remember all now. Oh charming, charming child! – ”

The poor prince could not finish his sentence.

Maria Alexandrovna felt that the moment had arrived for her to make a move.

“Why, why do you bury yourself alive as you do, prince?” she began, solemnly. “So much taste, so much vital energy, so many rich gifts of the mind and soul – and to hide yourself in solitude all your days; to flee from mankind, from your friends. Oh, it is unpardonable! Prince, bethink yourself. Look up at life again with open eyes. Call up your dear memories of the past; think of your golden youth – your golden, careless, happy days of youth! Wake them, wake them from the dead, Prince! and wake yourself, too; and recommence life among men and women and society! Go abroad – to Italy, to Spain, oh, to Spain, Prince! You must have a guide, a heart that will love and respect, and sympathize with you! You have friends; summon them about you! Give the word, and they will rally round you in crowds! I myself will be the first to throw up everything, and answer to your cry! I remembered our old friendship, my Prince; and I will sacrifice husband, home, all, and follow you. Yes, and were I but young and lovely, like my daughter here, I would be your fellow, your friend, your wife, if you said but the word!”

“And I am convinced that you were a most charming creature in your day, too!” said the prince, blowing his nose violently. His eyes were full of tears.

“We live again in our children,” said Maria Alexandrovna, with great feeling. “I, too, have my guardian angel, and that is this child, my daughter, Prince, the partner of my heart and of all my thoughts! She has refused seven offers because she is unwilling to leave me! So that she will go too, when you accompany me abroad.”

“In that case, I shall certainly go abroad,” cried the prince with animation. “As – suredly I shall go! And if only I could ve – venture to hope – oh! you be – witching child, charming, be – witching child!” And the prince recommenced to kiss Zina's fingers. The poor old man was evidently meditating going down on his knees before her.

“But, Prince,” began Maria Alexandrovna again, feeling that the opportunity had arrived for another display of eloquence. “But, Prince, you say, ‘If only I could flatter myself into indulging any hope!’ Why, what a strange man you are, Prince. Surely you do not suppose that you are unworthy the flattering attention of any woman! It is not only youth that constitutes true beauty. Remember that you are, so to speak, a chip of the tree of aristocracy. You are a representative of all the most knightly, most refined taste and culture and manners. Did not Maria fall in love with the old man Mazeppa? I remember reading that Lauzun, that fascinating marquis of the court of Louis (I forget which), when he was an old, bent and bowed man, won the heart of one of the youngest and most beautiful women about the court.

“And who told you you are an old man? Who taught you that nonsense? Do men like you ever grow old? You, with your wealth of taste and wit, and animation and vital energy and brilliant manners! Just you make your appearance at some watering-place abroad with a young wife on your arm – some lovely young girl like my Zina, for instance – of course I merely mention her as an example, nothing more, – and you will see at once what a colossal effect you will produce: you, a scion of our aristocracy; she a beauty among beauties! You will lead her triumphantly on your arm; she, perhaps, will sing in some brilliant assemblage; you will delight the company with your wit. Why, all the people of the place will crowd to see you! All Europe will ring with your renown, for every newspaper and feuilleton at the Waters will be full of you. And yet you say, ‘If I could but venture to hope,’ indeed!”

“The feuilletons! yes – ye – yes, and the newspapers,” said the prince, growing more and more feeble with love, but not understanding half of Maria Alexandrovna's tall talk. “But, my child, if you're not tired, do repeat that song which you have just sung so cha – armingly once more.”

“Oh! but, Prince, she has other lovely songs, still prettier ones; don't you remember L'Hirondelle? You must have heard it, haven't you?”

“Ye – yes, I remember it; at least I've for – gotten it. No, no! the one you have just sung. I don't want the Hir – ondelle! I want that other song,” whined the prince, just like any child.

Zina sang again.

This time the prince could not contain himself; he fell on his knees at her feet, he cried, he sobbed:

“Oh, my beautiful chatelaine!” he cried in his shaky old voice – shaky with old age and emotion combined. “Oh, my charming, charming chatelaine! oh, my dear child! You have re – minded me of so much that is long, long passed! I always thought then that things must be fairer in the future than in the present. I used to sing duets with the vis – countess in this very ballad! And now, oh! I don't know what to do, I don't know what to do!”

The prince panted and choked as he spoke; his tongue seemed to find it difficult to move; some of his words were almost unintelligible. It was clear that he was in the last stage of emotional excitement. Maria Alexandrovna immediately poured oil on the fire.

Uncle's Dream; and The Permanent Husband

Подняться наверх