Читать книгу Проект «Кракен» - Дуглас Престон - Страница 9
9
ОглавлениеДва часа спустя ее вместе с соседкой перевели в другую палату. Было уже два часа ночи. Мелисса лежала в кровати, без сна, почти парализованная страхом. В тишине слышалось только тихое попискивание и щебет аппаратуры с компьютерным управлением. Из коридора тоже доносились звуки работающей электроники.
Ты представляешь, насколько ты беззащитна в этой больнице…
Мелисса с трудом заставляла себя думать. Программа по имени Дороти каким-то образом выжила при взрыве и в конечном итоге оказалась в Интернете. Должно быть, в последнюю минуту она выпрыгнула из «Эксплорера», скопировав себя в локальную сеть Годдарда, и затем из нее попала во Всемирную паутину. И теперь по Сети бродит искусственный интеллект, автономный и самостоятельный программный код. Естественно, программа пребывает в полной растерянности, не в силах понять, где находится и что от нее требуется. У нее нет космического аппарата «Эксплорер», которым нужно управлять, остался лишь массив программного кода, выполняющий заложенные процедуры – неправильно и со сбоями. Одному богу известно, как модуль визуализации реагирует на хаос Интернета и в каком безумном мире пытается сориентироваться Дороти. А ведь эта программа не разрабатывалась мобильной, по крайней мере намеренно. Однако совершенно очевидно, что она каким-то образом стала мобильной и теперь бродит в Сети. И охотится на Мелиссу. Презирает ее. Ненавидит ее. Обвиняет ее.
Безумный программный бот. Пытающийся ее убить.
Нет, конечно, так думать неправильно! Программа ничего не чувствует – ни эмоций, ни желания отомстить. Это просто выполняющиеся команды. Эмоции – всего лишь симуляция. У программы нет чувств, нет самосознания – ничего того, что испытывает человек. Это попросту бесчувственный, не осознающий себя, лишенный жизни вывод данных.
Что делает его еще опаснее.
А эта больница – самое опасное место, какое только можно представить. Дороти заставила воспламениться аккумулятор ее ноутбука – пыталась сжечь Мелиссу. Что еще может сделать ее детище, чтобы вывести из строя один из окружавших ее аппаратов? Как сказала сама программа, больница буквально напичкана объединенными в сеть приборами с компьютерным управлением – разнообразными томографами, рентгеновскими аппаратами, направленными излучателями для лечения раковых опухолей, электрокардиографами… В каждой палате, наверное, не меньше дюжины таких приборов.
Нужно немедленно убираться отсюда.
Проблема в том, что этот небольшой инцидент с компьютером выявил нечто неприятное: за дверью палаты изобретательницы дежурил коп. Тот самый человек, который прибежал с огнетушителем. Теперь этот же полицейский сидел на стуле рядом с ее новой палатой. Зачем он тут? Защищает ее? Или сторожит, чтобы она не сбежала? Сторожит, никаких сомнений быть не могло. Ее задержали – только она не должна об этом знать.
Мелисса лежала на кровати, пытаясь понять, что ей теперь делать. Когда она думала о злобной, неисправной, бесплотной компьютерной программе, которая блуждает по миру, исполненная решимости ее убить, сердце девушки начинало учащенно биться. С этой информацией можно обратиться в НАСА, только кто ей поверит? Она должна справиться с паникой и придумать, как миновать копа, охраняющего дверь в ее палату, сбежать из больницы и укрыться в безопасном месте.
Лежа в темноте и разрабатывая план действий, Шепард почувствовала, как внутри ее зреет злость и недоверие. Все возлагают ответственность на нее. Даже Дороти думает, что виновата она. Это несправедливо. Последние два года она посвящала проекту «Кракен» всю свою жизнь, можно сказать, отдала ему душу и тело. Работала по восемьдесят часов в неделю, нередко сутками, ночевала в лаборатории, доводя себя до истощения. Ей поручили сделать автономную программу, сильный искусственный интеллект, и она выполнила задание. Она совершила прорыв в программировании и выдала в точности то, что от нее хотели. Дороти полностью соответствовала техническим условиям, которые выдали ее создательнице. И винить следовало эти технические условия, а не программу. Мелисса не собиралась становиться агнцем для заклания. А также лежать здесь и ждать, пока Дороти ее убьет.
Пора действовать. Девушка сорвала пластырь, удерживающий иглу капельницы, и вытащила ее из вены. На коже выступила капелька крови, и Мелисса поспешно вернула пластырь на место и с силой прижала, останавливая кровотечение. Потом она встала, замерла на секунду, чтобы преодолеть головокружение, и подошла к стенному шкафу рядом с кроватью. В шкафу она обнаружила свою аккуратно развешенную одежду, от которой все еще исходил слабый запах дыма. Из верхнего ящика прикроватной тумбочки Шепард достала сумочку, сотовый телефон и ключи от машины.
Машина должна быть там, где она ее оставила, на парковке в Годдарде.
Сняв больничную сорочку, пациентка оделась, привела в порядок волосы извлеченной из сумочки расческой – вид у нее теперь стал вполне приличный. Затем она подошла к двери и выглянула в коридор. Коп по-прежнему сидел на стуле, уткнувшись в свой айфон и тыкая в экран толстыми пальцами. В коридоре было безлюдно. Незаметно выйти из палаты никак не получится. Нужно отвлечь полицейского. Раздражительная дама на соседней кровати – это как раз то, что нужно.
Даже в два часа ночи телевизор соседки по палате работал, настроенный на какое-то ночное ток-шоу. У Мелиссы появилась идея. Она подошла к телевизору и выключила его. Женщина тут же открыла слезящиеся глаза:
– Я же сказала вам, что смотрю.
– Черта с два. Вы спите.
– Не смейте со мной так разговаривать, юная леди! – Пожилая дама взяла пульт и снова включила телевизор.
Но как только она выпустила пульт из рук, программистка схватила его и снова нажала кнопку отключения.
– Не трогайте пульт. Он мой! – возмутилась ее соседка.
Мелисса убрала пульт подальше:
– Два часа ночи. В палате должно быть тихо. Если вас это не устраивает, вызовите медсестру.
Любительница телевизора принялась тыкать пальцем в кнопку вызова медсестры – один, два, три раза.
Тем временем Шепард вернулась к своей кровати, легла на нее прямо в одежде, укрылась одеялом и пристроила капельницу так, чтобы казалось, будто та вставлена в вену. Через несколько минут в палату вошла дежурная сестра. Лицо ее было недовольным. Кровать Мелиссы находилась рядом с дверью, а кровать соседки по палате – у окна.
– В чем дело? – спросила медичка.
Пожилая женщина разразилась длинным и эмоциональным потоком жалоб – о том, как Шепард украла у нее пульт. Медсестра возразила, что ночью в больнице следует соблюдать тишину. Нервная дама повысила голос, заявив, что плохо слышит и что эти больничные правила – дискриминация и она обратится к своему адвокату.
«Боже, храни эту женщину! – подумала Мелисса. – Она великолепно играет предназначенную для нее роль».
Натянув одеяло до подбородка, изобретательница подала голос, подлив масла в огонь:
– Эта женщина уже несколько часов не дает мне спать. И она мне угрожала.
Соседка по палате не унималась:
– Неправда! Я ей не угрожала! Она украла мой пульт!
– Я взяла его, чтобы поспать! – огрызнулась мисс Шепард. – И ни за что не верну!
– Отдайте! Это воровство! Кто-нибудь, позовите полицию!
Все лучше и лучше. Дежурная медсестра, разозленная до крайности, тоже повысила голос, споря с пациенткой. А затем – как и надеялась Мелисса – в дверях показался коп:
– Проблемы?
– Офицер! – завопила лишившаяся любимого развлечения пациентка. – Эта женщина украла мой пульт от телевизора!
Полицейский смотрел на нее, не зная, как реагировать на подобное заявление.
– Если вы не возражаете, – усталым голосом произнесла Мелисса из-под одеяла, – я буду спать. Вот ее пульт. Разбирайтесь сами. – Она протянула пульт дистанционного управления копу. – Только задерните ширму, пожалуйста.
Полицейский послушно задернул занавески вокруг кровати ее соседки.
Пожилая женщина продолжала спорить и жаловаться, и страж порядка подошел к ней, пытаясь ее урезонить. Именно на эту возможность и рассчитывала программистка. Пока внимание полицейского и медсестры было полностью приковано к скандалистке, она осторожно откинула одеяло и соскользнула с дальнего края кровати, рядом с дверью. Присев на корточки, Мелисса сунула подушку под одеяло – классический трюк, имитирующий лежащего на кровати человека. Затем она нырнула под занавеску и выскользнула за дверь. Выбравшись из палаты, девушка расправила плечи и уверенной походкой пошла по коридору, стараясь придать себе деловитый и уверенный вид. Проходя мимо сестринского поста, она кивнула еще одной дежурной медсестре, а затем направилась к лестнице, ведущей в вестибюль.
Спустившись туда, Шепард миновала стойку администратора. Никто на нее даже не взглянул. У входа в больницу на стоянке такси ждала одинокая свободная машина. Беглянка открыла дверцу, села и назвала адрес своей квартиры в Гринбелте, штат Мэриленд.
Такси, набирая скорость, помчалось по Белтуэй, и Мелисса откинулась на спинку сиденья. Почти три часа утра, а транспортный поток довольно плотный – как всегда, и днем и ночью. Через десять минут машина остановилась на парковке у жилых домов. Попросив таксиста подождать, пассажирка поднялась по лестнице – в доме не было лифта – в свою квартиру на четвертом этаже. Там она достала из шкафа рюкзак, сунула в него альпинистские ботинки, походное снаряжение и теплую одежду, а также кое-что из продуктов и два литра воды. Закинув рюкзак на плечо, она отнесла его в машину и попросила отвезти ее к задним воротам Годдардского космического центра.
Прибыв на место, Мелисса расплатилась с таксистом, вышла и надела рюкзак. Ворота были закрыты, а будка охранника заколочена досками – как и полагалось. Охрана территории центра была не очень серьезной. Строгие меры безопасности начинались у входов в здания. Оглядевшись и никого не увидев, Шепард перелезла через ограду из сетки-рабицы и спрыгнула на траву на противоположной стороне.
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы сориентироваться. Извилистая узкая дорога, освещенная уличными фонарями, огибала небольшую рощу и устаревший ракетный двигатель «Сатурн V», установленный на пьедестале. Дальше она разглядела группу ярко освещенных зданий, дальнее из которых было испытательным модулем, теперь разрушенным. В холодном воздухе чувствовался запах осени. На мгновение Мелиссой овладела глубокая печаль. Она приложила столько усилий, чтобы получить работу в космическом центре! Это была мечта всей ее жизни. Но теперь путь сюда ей заказан. Этот этап ее жизни закончился. Теперь ей требуется просто выжить, а если она хочет вернуть себе свою жизнь, то еще и уничтожить Дороти. Ученый уже прикидывала, как отследить программу в Интернете и отключить ее. Но потребуется какое-то время, чтобы все обдумать и спланировать – в таком месте, где нет компьютеров.
Девушка спрятала рюкзак под кустом у дороги и стала пробираться через рощу к разрушенному модулю симулятора окружающей среды, до которого было примерно полмили. Выйдя из-за деревьев, она заметила машину охраны, медленно ехавшую по дороге. Мелисса спряталась в тень, подождала, пока автомобиль проедет, а затем пересекла лужайку. Подойдя к парковке, она увидела среди других машин свою старенькую «Хонду». За парковкой находилось разрушенное здание, огороженное желтой полицейской лентой: ночью, освещенное яркими прожекторами и отбрасывающее длинные уродливые тени, оно выглядело еще ужаснее. Шепард видела, что огороженную зону охраняют несколько полицейских, а на парковке в своих машинах сидят два охранника из Годдарда. Похоже, забрать отсюда свое авто будет непросто… Незаметно увести его не получится. Значит, лучше всего идти напролом, ни от кого не прячась.
Программистка выпрямилась, решительно подошла к машине и открыла дверцу, собираясь сесть за руль. Полицейские окликнули ее, замахали руками и направились к ней. Мелисса остановилась. Теперь ей оставалось только одно – уболтать их.
– Хотелось бы посмотреть ваши документы, мисс, – попросил один из стражей порядка, подходя к Мелиссе.
Выдавив из себя улыбку, она достала удостоверение сотрудника Годдарда:
– Я всего лишь пришла забрать свою машину. Она у меня единственная.
Коп осветил удостоверение фонариком, перевел взгляд на его хозяйку, а затем снова на документ:
– Мелисса Шепард?
– Да, это я.
– Что вы здесь делаете в четыре часа утра?
– Я ученый. Работаю в неурочное время. Лучше всего мне думается по ночам, как Эйнштейну.
Полицейский снова принялся изучать удостоверение:
– Водительские права и регистрационный талон, пожалуйста.
Мелисса достала из бардачка регистрационный талон. Коп внимательно изучил и его, после чего удовлетворенно хмыкнул, кивнул и протянул ей все документы:
– Прошу прощения за беспокойство, мисс. Мы обязаны проверять всех.
– Я понимаю.
Шепард села в машину и завела двигатель, испытывая огромное облегчение. Похоже, ее еще не объявили в розыск. Тогда и на главных воротах не должно возникнуть проблем.
Она доехала до того места, где спрятала рюкзак, бросила его на заднее сиденье, развернулась и направила машину к главным воротам. Через несколько минут девушка была на месте. В стеклянной кабинке сидел толстый охранник, а ворота были закрыты. Мелисса остановила машину и опустила стекло. К счастью, охранник оказался знакомым – она много раз обменивалась с ним любезностями, когда засиживалась на работе допоздна. Как же его зовут? Ах да, Моррис!
– Здравствуйте, мистер Моррис, – бодро поздоровалась изобретательница, протягивая ему удостоверение.
Охранник посмотрел на нее поверх очков:
– Привет, доктор Шепард. Вижу, опять работаете ночь напролет…
Он провел карточкой по считывающему устройству. Мелисса ждала. Медленно тянулись секунды. Она видела, как Моррис сдвинул очки на лоб и стал всматриваться в экран компьютера, читая сообщение.
О черт!
– Доктор Шепард? – повернулся к ней охранник. – Боюсь, мне придется попросить вас выйти из машины.
– Правда? Зачем? – изобразила она изумление.
Моррису было явно неловко.
– Пожалуйста, выходите.
Исследовательница сделала вид, что отстегивает ремень безопасности и возится с сумочкой, а затем нажала на педаль газа. Взвизгнув шинами, «Хонда» рванулась к воротам и с грохотом ударила в них. Они оказались не такими хлипкими, как выглядели, но удар был достаточно силен, чтобы отбросить их вверх и в сторону. Ветровое стекло треснуло. Мелисса не останавливалась и, почти ничего не видя, вырулила на Гринбелт-роуд. Через открытое окно до нее донесся вой сирены. Пальцами программистка проделала отверстие в покрытом трещинами лобовом стекле, чтобы хоть что-то видеть, и помчалась по пустой дороге.
Нужно было немедленно избавиться от машины. Шепард вспомнила, что на Гринбелт-роуд, рядом с круглосуточным универмагом «Уол-март», была контора проката автомобилей.
Она въехала на громадную парковку универмага и поставила свою «Хонду» посреди группы автомобилей. Затем девушка взяла рюкзак, пересекла асфальтированную площадку, перепрыгнула канаву, перелезла через низкую бетонную стену и оказалась на стоянке прокатной конторы.
Десять минут спустя она уже ехала в джипе «Чероки». Избегая оживленных улиц, Мелисса нашла глухую грунтовую дорогу, остановилась и забралась под машину с фонариком и отверткой в руках. Она сняла с днища трекер, а потом отсоединила навигатор GPS от приборной панели. Навигатор беглянка закинула в кусты, после чего, проехав несколько миль, нашла стоянку для грузовиков, остановилась, вышла из машины с трекером в руке и незаметно прикрепила его под днище припаркованного полуприцепа. Какое-то время полиция будет гоняться за этим грузовиком. Затем программистка сняла в банкомате пятьсот долларов наличными, вытащила аккумулятор из сотового телефона, вернулась на Белтуэй и поехала на запад.