Читать книгу Искусство жить - Е. Лаврий - Страница 4

Часть 2. Встречи
Глава 1. Танцы

Оглавление

Я танцевал с тобою вальсы

Я танцевал с тобою вальсы,

Слегка кружилась голова,

Глаза блестели,

     нежно пальцы

Держал в руке твои.

                           Слова,

Слова лились потоком бурным,

Я слушал милый голос твой,

Глаза блестели светом лунным,

Пьянили. Пьян был головой

Твой кавалер, влачась бездумно,

Был очарован я тобой.

К плечу клонился в изумленьи

Перед небесной красотой.

И мир качался под ногами,

Туманом люстры поросли,

Толпились, франты, маски, дамы,

А я смотрел в глаза твои.

Гремела музыка, литавры,

Бил барабан, гудел гобой…

Я слушал только голос арфы

И любовался всё тобой…


В доме отдыха, в кафе

1.В доме отдыха, в кафе,

На четвертом этаже

Заиграла музыка «живая».

Чуть потрёпаный ди-джей,

(Как всегда он «под шафе»),

Чертыхаясь старый танец начинает:

Танго, фокс и вальс -бостон,

СтасМихайловский шансон —

Публика в тарелке ковыряет…

Я сейчас как на гвоздях,

Показал бы, да нельзя:

Я здесь совершенно посторонний.

Здесь компания своя,

И соваться мне сюда не стоит.

Разобиженный ди-джей

«Погоняет лошадей» —

Освещенье постепенно убавляет,

Элвис Пресли, Джон Ленно`н,

Буги-вуги и чарльстон…

В полумраке танец свой я начинаю,

Тихо по полу скользя,

Осторожно двигаю ногами,

Как бы нехотя, друзья.

В том секрет скажу я вам немалый —

Темп к концу наращивать пристало.

Я стараюсь и не зря —

Электрический разряд

Будь то выстрелил,

волна

Пробежала по рядам,

Повернулась голова,

даже две, а не одна,

В круг две дамы нехотя вступают.

Я то знаю: все не так,

Если гонкам дали старт,

Кони так же на забегах поступают,

От азарта хоть дрожат,

Наши дамы неприступность сохраняют…

Скребу ногами как петух,

В поклоне голову склоняю,

Будь-то бы нашел зерно —

Ублажаю сразу двух.

В зале свет совсем потух,

Лиц не видно, но

Ноги на паркете что-то вытворяют.

Добавляю еще темп,

Да, партнерши уж не те,

И танцуют совсем плохо.

Понемногу танец усложняю:

Добавляю два притопа,

Только что-то мало толка…

Виски пол стакана выпиваю…

И вприсядку – оп-па, оп-па!

Замечаю краем зренья

Чуть заметное движенье

Из чуть светлого угла,

Где сидят в главе стола.

Мне партнерши сообщают:

«В танцах местная звезда,

И за то она «жена»

Среди местных «пахана».

Сказать вам должен, не кривя душой,

Она и, вправду, танцевала хорошо,

Сказал бы я

– ну просто блеск

Как будь -то бы в нее вселился бес.

Как будь- то бы в последний раз.

Мужик её сидел в углу,

был хмур, курил и

не спускал с нас глаз.

– Меня не приглашай, —

шепнула мне.

На мой немой вопрос —

– Так надо,

Твой танец для меня – награда.

И я покинул танцевальный зал.

Сосед по комнате сказал:

– Тут приходила до тебя братва.

Свалить должны мы до утра.

– Ну, до утра еще не близко

(Тут роль свою сыграло виски)

– Я за неё еще поспорю,

Пойду назад, вернусь я вскоре.


2.Много раз я убеждался в истине простой:

Коль человек талантливый,

талантлив он во всем.

Я вам даю гарантию, сокрыто это в нем.

Люди зажаты в тисках повседневности,

И умирают они в неизвестности.

………..

А что же в это время в зале?

Спокойно музыка играла,

Лениво танго танцевали.

Братва ушла,

А с нею «цель» моя пропала…

Плеснул я с горя пол бокала,

Подбросил кубик льда,

Решил немного подождать….

Она не шла.

Проныра хитрая ди-джей

Меня увидев, поскорей

Чего-то подкрутил руками —

Над залом вальс поплыл

Из фильма, где в гусарах Гафт.

Ну, как тут разве усидишь,

Ну посудите сами…

И вот я снова на ногах

На полусогнутых скольжу

Меж пар, как будь то нехотя,

Не отрывая ног от пола,

У меня своя же школа:

Вращая пятки и носок,

Скольжу я вправо, влево в бок,

От пола ног не отрывая,

Над полом кажется летаю.

3.

4.Нет, я эксерсисов не проходил,

А «Пэ-ти-па» и па-де-де я видел лишь в балете,

Но стоит мне заслышать такт один,

Уж селезенкой чувствую премудрости все эти.

Наверно, у шамана пращур мой учился —

Заткну за пояс в танце я Мориса.

Невозможно объяснить необъяснимое,

Когда в рассказе

Не хватает слов,

Как живописцу не хватает красок,

А музыканту не хватает нот.

Простой пример уж, вовсе —

Заставь слепца нарисовать нам солнце…

Язык движений есть у насекомых,

Когда, минуя звуки, попадаешь сразу в мозг.

Такого не встречал я у своих знакомых,

А в танце я такое сделать мог.

Такое свойство есть, наверно, и у вас.

Для этого ввести сознанье надо в транс…

Мне нужно навязать партнерше нужный ритм:

Вот осторожно к ней я приближаюсь,

Движеньем ног и пассом рук одним

Я как паук её сетями оплетаю —

И происходит вдруг слиянье тел и душ,

Я чувствую её, она – меня,

уж

Мы единое одно,

мы улетаем в рай. Для нас,

Звучит прекрасный вальс…


Закончу скоро свой рассказ.

Когда я утром уезжал,

Две женщины стояли у окна —

В глазах одной смертельная тоска.

В глазах другой смущенье и печаль.

В прощанье руку подняла она…


Я от старости не помру

Я от старости не помру,

А помру на большом пиру,

Закружившись в безумном танце,

От кипенья крови в кавитации,

Обнимая младую вакханку.

А не так, как обычно в миру —

На печи околевшим к утру.

От тоски и хандры не помру —

А от чувств, охвативших в нови,

От вибраций, волненья в крови,

По причине безумной любви,

Уходящим на новый круг.

На излёте я не помру!

……….

Боже!

Не останови!


Женщина танцует на площади

Женщина танцует на площади.

Быть может, Эсмеральда

Или Кармелита?

Сердца мужские радует,

В далёком прошлом словно бы,

Давно уже забытом…

Женщина

        не закомплексованная,

Почти что европейская —

Раскрепощённая,

Под музыку и с песнею,

С обостренным чувством свободы

Танцует на «стрелке» сальсу

В окружении народа,

В гипнозе страсти.

В деталях до самой малости

История повторяется

По сценарию

   «Собора

       Парижской

        Богоматери».

Как будь -то снова

Эсмеральда.*). Нет!

Пусть будет Кармелита!

…Женщина влюбляется.

И вы её поймите —

Они не изменяются.

Прошло почти уж пять веков,

Выходит женщина на площадь вновь,

И будет впредь

           такая за'умь,

Чтоб умереть

     иль выйти замуж.

Есть в сальсе элементы сатанизма:

В нём торжествует плоть.

С известной долею цинизма

Он претендует на любовь.


*) – она погибнет,

А Кармелита замуж выйдет.


Искусство жить

Подняться наверх