Читать книгу Секрет Тайной библиотеки - Эби Лонгстафф - Страница 3

Глава 2

Оглавление

Кап!

Талли вздрогнула, когда на неё полилась холодная вода. Миссис Снид повернула кран в раковине, где спала девочка. Опять.

– Подъём-подъём-подъём! – воскликнула домработница. – Вот ты где, ничем полезным не занимаешься.

В понимании миссис Снид «не заниматься чем-то полезным» было таким же тяжким преступлением, как и «иметь идеи».

Талли снился сон. Она находилась в странном, тёмном и загадочном месте. Там были тысячи книг, а за низеньким столом сидела мама и рисовала Мистера Медвежонка в костюме исследователя. «Я отправляюсь в путешествие», – рычал он. А потом девочку внезапно разбудили водой.

– Что случилось? Что такое? – спросила Талли, выбираясь из раковины и стряхивая с кудряшек холодную воду.

За окном всё ещё было темно, и даже не начало светать.

– Случилось ещё одно ограбление, – сказала миссис Снид, широко раскрыв глаза.

– О нет! – При свете лампы Талли спешно натянула накрахмаленный серый фартук и чепец. – Где?

– Здесь!

– В поместье? – в ужасе спросила девочка.

Она сразу же вспомнила, как что-то упало прошлой ночью.

– Да. Вломились в кабинет лорда Моллета и украли бриллиантовое кольцо его матери. – Миссис Снид приблизила своё лицо к Талли. – Мистер Буд говорит, что ни окна, ни двери не были выбиты, так что это было сделано изнутри. – Её взгляд блуждал по лицу девочки. – Ты же ничего об этом не знаешь, правда?

– Нет! – Талли натянула дырявые серые носки.

Сглотнув подступивший к горлу комок, она старалась не думать, как сунула свой нос в стеклянный шкаф лорда Моллета ещё вчера. Остались ли там её отпечатки пальцев?

Наконец миссис Снид отвернулась и хрустнула шеей.

Хрусть-хрусть!

– Сходи и принеси хворост из леса, – сказала она. – Нужно сейчас же зажечь все камины. – Миссис Снид уставилась на Талли. – Лорду и леди нужно согреться после пережитого шока.

– Да, миссис Снид.

Может быть, Талли могла бы поискать зацепки, пока будет снаружи. Тогда она докажет, что никак не связана с ограблением.

Миссис Снид скрестила руки и предупредила:

– Даже не думай наслаждаться прогулкой.

– Миссис Снид, – сказала Талли, – снаружи холодно и темно. Я промокла и потому не получу никакого удовольствия от прогулки.


Домработница нахмурилась, размышляя, и наконец добавила:

– И никакого пения.

– Хорошо, миссис Снид.


Талли накинула на плечи шаль и направилась к двери.


С лампой в руках она вышла из судомойни в кухню, миновала комнату прислуги, вышла через боковую дверь часовни, прошла сад с розами, пасеку с пчелиными ульями и, наконец, оказалась в глубоком тёмном лесу.


* * *

«Не так уж всё и плохо, – сказала себе Талли, согревая горячим дыханием руки. – Скоро встанет солнце».

Девочка старалась отвлечь себя от холода, думая об ограблении. Кто мог пробраться в поместье Моллет? Это были те же люди, которые крали из деревенских магазинов?

Талли нахмурилась. Её злила сама мысль, что вор пробрался в поместье. Несмотря на то что ей не нравились миссис Снид и мистер Буд, Талли всё же любила этот старый дом. Давным-давно на месте усадьбы стоял монастырь, в котором было нечто особенное. Казалось, будто его стены пропитаны магией. Иногда, прибирая в часовне, Талли останавливалась, закрывала глаза и представляла себе монахов из давних времён. На территории сохранились и другие старинные постройки: солодовня, где раньше варили эль, лазарет, где ухаживали за больными монахами, старые конюшни, где держали лошадей. Трапезная, где монахи ели, была теперь кухней, но яблоневый сад остался прежним, а пчеловодством занимались и в нынешние дни.

Что особенно нравилось Талли в поместье, так это тайные ходы.

Монахи проложили их несколько сотен лет назад, и каждый открывался с помощью кода от головоломки. Некоторые загадки были действительно сложными. Талли понадобились годы, чтобы подобрать правильный ключ к проходу из комнаты для рисования в красную спальню.

В комнате для рисования, над камином, была картина, сделанная из деревянных брусков с нумерацией на каждом из них. Выглядела она так:


Талли протирала её каждый день в течение нескольких лет, пока не поняла, что бруски можно двигать. Она перемещала номера в хаотичном порядке туда-сюда. А потом она однажды увидела в кабинете лорда Моллета старую книгу. Она называлась «ВОЛШЕБНЫЕ КВАДРАТЫ» и состояла из головоломок, где каждые строка, столбец и диагональ в сумме представляли одно и то же число. Талли тут же помчалась в комнату для рисования и уставилась на деревянную картину.

Девочка поняла, что все цифры в сумме давали число 45. Квадрат состоял из трёх строк и трёх столбцов. Это означало, что для получения магического квадрата каждая строка и столбец должны равняться в сумме 15. Талли двигала бруски до тех пор, пока у неё не получилось:


Когда она вставила последнюю деревянную часть (цифру 9), в камине открылась секретная дверь, и Талли радостно вскрикнула. Ещё одна загадка решена!

Миссис Снид и мистер Буд понятия не имели о существовании этого тайного прохода. Талли никогда не видела, чтобы они использовали хоть один короткий путь, и она уж точно не собиралась делиться с ними этим секретом. Проходы оказались очень полезны в те моменты, когда девочка хотела немного побыть в тишине и покое.

Сейчас Талли хмурилась, пока искала хворост. Точно ли вор не знал об одном из секретных тоннелей?

Пип!

Талли отскочила. Что-то красное и пушистое пробежало по пню. Это оказался бельчонок, выпрыгнувший из листьев и мягкого мха. Он смотрел на девочку так, словно ожидал увидеть её здесь.

– Привет! – с нежностью сказала Талли.

Бельчонок смотрел на неё чёрными глазами. Он оказался крохотным, не больше ладони девочки. Подняв лапки, зверёк перекатился, а потом задрожал так, что его красная шёрстка вздыбилась. Талли сняла с плеч шаль и укутала в неё бельчонка.

– Вот, – сказала она. – Это тебя согреет.

По её телу побежали мурашки, но она не придала этому значения.

Бельчонок пискнул и укутался в мягкую шаль.

– Жди здесь! – сказала Талли. – Я найду тебе что-нибудь поесть.

Она бросилась к кустам ежевики и набрала горсть сочных ягод.

– Вот! – сказала девочка, протягивая самую большую ягоду бельчонку.

Тот высунул голову наружу, словно проверяя, можно ли довериться Талли. Наконец он протянул лапу к ежевике. Пока он ел огромную для себя порцию, Талли продолжала с ним разговаривать:

– Ты потерял свою маму? Я свою тоже. Может быть, однажды они к нам вернутся. Что думаешь, Хвостик?

Тот посмотрел на неё и взял ещё одну ягоду. Это единственный ответ, который она могла сейчас получить.

Начало светать, и теперь Талли могла лучше разглядеть лес. Она потушила лампу и продолжила собирать хворост. Её запасы медленно увеличивались. Но вдруг она подпрыгнула от неожиданности, когда маленькая лапка протянула ей веточку. Бельчонок помогал ей!

– Спасибо, Хвостик, – сказала она.

Зверёк бросился в подлесок и начал таскать оттуда палочки. Потом он запрыгнул на низкую ветку и повис на лапках вниз головой.

– Как находчиво! – сказала Талли.

Бельчонок пожал плечами, как будто хотел сказать: «Ничего особенного, мне несложно».


Талли улыбнулась, разглядывая его пушистые ушки и мягкий густой хвост. Это был её первый друг.


Она хотела ещё что-то сказать, но вдруг подумала: «Могу ли я задавать вопрос белке?.. Да!»

– Ты не… не хотел бы жить у меня?

Если она будет осторожной, а бельчонок станет вести себя тихо, то, возможно, у неё получится бесшумно пронести его мимо миссис Снид. Это было рискованно, но ей было так холодно и грустно спать в раковине одной.

Бельчонок смотрел на неё, всё ещё повиснув вниз головой, но затем сел на ветке ровно и начал поглаживать свой хвост. Талли видела, что он задумался, и добавила:

Секрет Тайной библиотеки

Подняться наверх