Читать книгу Quintus Claudius (Historical Novel) - Eckstein Ernst - Страница 8
CHAPTER IV.
ОглавлениеNext morning Quintus was up long before the sun, while in the atrium the slaves were still busy cleaning the walls and the mosaic pavement, so he lingered for a while in the peristyle. His eye dreamily watched the soft swaying of the trees in melancholy relief against the blue-green sky; light fleecy clouds floated in the transparent air, and here and there above his head a star still twinkled fitfully. Quintus sat on a bench with his head thrown back, for he was tired and over-excited; an unwonted restlessness had brought him out of bed. How calm and pure was this early gloaming! In Rome, so thought Quintus, there was something uncanny and dreary in the early morning—the grey of dawn came as the closing effect of a wild night of revelry. Here, on the hills of Baiae, the stars winked like kindly eyes and the twilight soothed the spirit! And yet, no; for here too was the great capital; here too were storms and unrest. Rome, that monstrous polypus, stretched its greedy arms out to the uttermost ends of the world, and even into the calmest and most peaceful solitudes. Even here, by the sea, wantonness had spread its glittering snares; here too duty and truth were forsworn, and intrigue and inhumanity held their orgies. Quintus thought of the tortured slave. … That pale and pain-stricken face had sunk deep into his soul; strangely enough! for his eye had long been accustomed to such sights of anguish and horror. The bloody contests of gladiators had never roused him to any other interest than that in a public entertainment. But this particular picture forced itself on his memory, though—from the point of view of any Roman of distinction—it had no interesting features whatever, for of what account in the Roman Empire was a slave? And especially in the sight of Quintus, rich, handsome and brilliant? It was in short most strange—but that white, bearded face, with its lofty, unflinching expression never faded from his memory, and his inward eye found it impossible not to gaze upon it. Then, suddenly another figure stood side by side with it: The white-armed Cypris Domitia, the passion-stirred Empress. Here were pain, misery, silent abnegation—there were feverish desires and passions, reckless, greedy, all-absorbing selfishness. … By the gods—there they stood before him—the slave and the imperial woman—both so distinct that he could have touched them as it seemed.—The slave had broken his bonds and put out his hand with a smile of beatitude, while the woman shrank away and her white arms writhed like snakes of marble. She threw herself on the earth, and her fair gold hair fell loose over the bleeding feet of the slave. …
Quintus started up, the murmur of the fountain had lulled him to sleep, and now, as he rubbed his hand across his eyes, a woman’s figure was in fact before him, not so stately and tall as the moonlighted Domitia, but as fresh and sweet as a rose.
“Lucilia! Up so early?”
“I could not sleep and stole away softly from Claudia’s side. She is still asleep, for she came to bed very late. But you, my respected friend—what has brought you out before daybreak? You, the latest sleeper of all the sons of Rome?”
“I was just like you. I think the strong liquor we drank at supper last night. …”
“A vain excuse,” said Lucilia. “When ever did good wine rob you of a night’s rest? Sooner could I believe that you were thinking of Cornelia!”
“What should make you think that?”
“Well, it is a natural inference. For what else are you her betrothed? To be sure you do not play the part with much zeal.”
“How so?”
“Well, do you not go to see Lycoris just as much now as ever you did?”
“Pah!”
“ ‘Pah!’ What need have you to say ‘Pah!’ in that way? Is that right? Is that horrid, shameless creature, who seems to turn all the men’s heads, a fit companion for a man who is betrothed? I know you love Cornelia—but this is a spiteful world, and supposing Cornelia were to learn. …”
“Well, and if she did?” said Quintus smiling. “Is it a crime to frequent gay society, to see a few leaps and turns of Gades dancers and to eat stewed muraenae?[98] Is there anything atrocious in fireworks or flute-playing?”
“How eloquent you can be! You might almost make black seem white. But I abide by my words; it is most unbecoming, and if you would but hear reason you would give this woman up.”
“But pray believe me, there never was a pretty girl for whom I cared less than for Lycoris.”
“Indeed! and that is why you are as constantly in her house as a client in that of his patron."[99]
“The comparison is not flattering.”
“But exact. Why should you frequent her house so constantly, if you are so indifferent to her?”
“Child, you do not understand such matters. Her house is the centre of all the wit and talent in Rome. Everything that is interesting or remarkable meets there; it is in her rooms that Martial[100] utters his most pregnant jests, and Statius reads his finest verses. Everyone who lays any claim to talent or wit, whether statesmen or courtiers, knights or senators, uses the atrium of Lycoris as a rendezvous. Last autumn I even met Asprenas[101] the consul there. Where such men as these are to be seen, Quintus Claudius, at three and twenty, may certainly be allowed to go.”
“Quite the contrary,” cried Lucilia. “If you had grey hair, like Nonius Asprenas, I would not waste words on the matter. But as it is, the Gaulish Circe will end by falling in love with you, and then you will be past praying for.” Quintus looked gaily at the girl’s smiling, mocking face.
“You mean just the reverse,” he said. “For I know you regard me as far from dangerous. Well! I can bear even that blow.”
“That is your new mood! There is no touching you in any way. If you had only half as much constancy of mind as Aurelius!”
“Ah! you like him then?”
“Particularly. Do you know it would be delightful if he could remain here a little longer—I mean for six or eight days. Then he could travel with us to Rome.”
“Indeed?” said Quintus significantly.
“Now, what are you thinking of?”
“I? of nothing at all.”
“Go, there is no doing anything with you. Do not you see that I only meant, the long days of travelling all by ourselves—Claudia turns over a book, and you, you old lazy-bones, lie on a couch like an invalid—I find it desperately dull. A travelling companion seems to me to be the most desirable thing in the world—or do you dislike Caius Aurelius?”
“Oh no. If only his trireme had wheels and could travel over land.”
“His ship will take care of itself. He can come with us in the travelling chariot, and then he will be able to see part of the Appian way.[102] It is a thousand times more interesting than a sea-voyage.—Now, do it to please me and turn the conversation on the subject at dinner to-day.”
“If you like,” said Quintus.
A slave now appeared on the threshold of the passage, which led from the peristyle to the atrium.
“My lord,” he said: “Letters have arrived from Rome—and for you too, Madam. …”
“Then bring them out here.”
They were three very dissimilar letters, that Blepyrus handed to the two young people. Lucilia’s was from the high-priest of Jupiter; Titus Claudius Mucianus wrote as follows to his adopted daughter:
“Health and Blessings![103] I promised you lately, through Octavia, your excellent mother, that my next letter should be addressed to you, my dear daughter. I know that you value such proofs of my fatherly remembrance, and I am glad that it should be so. However, what I have to write does not concern you alone, my sweet Lucilia, but all of you. The preparations for the magnificent Centennial Festival,[104] which the Emperor Domitian—as you know—proposes to hold in the course of next year, have so completely taken up my time during the last few weeks, that I am sorely in need of the rest and comfort of regular family life. In addition to this, political disturbances of all kinds have occurred. Caesar has sent for me six times to Albanum,[105] and I assure you it has been incessant travelling to and fro. The matter is an open secret; all Rome is discussing the decrees from the Palatine[106] against the Nazarenes.[107] You may remember that superstitious sect of whom Baucis spoke to you—a revolutionary faction, who, a score or so of years since, stirred up the whole city and gave occasion for the stern enactments of the divine Nero? Now again they are stirring up revolt as if they were mad; they are shaking the very foundations of society, and threaten to overturn all that we have till now held most sacred. I must be silent as to personal affairs; enough to say that I am weary and overwrought, and that my heart longs to see you all again. I beg you therefore to make ready to start and return as soon as possible to the City of the Seven Hills. Your mother is now tolerably well again—thanks to all-merciful Jupiter—and Quintus will not be vexed to learn that Cornelia is now staying in Rome again. People are quitting their country homes somewhat early this year; it is long since I have passed the month of September so endurably. I shall expect you then, at latest, by Tuesday in next week. Allowing three days for the journey, I thus give you two days to prepare for it.
“Pray greet your mother and your sister lovingly from me. This letter will, I hope, find you all in perfect health. I, for my part, am quite well.
“Written at Rome, on the 11th September, in the year 848 after the building of the city.”
The second letter was from Cornelia, Quintus’ betrothed, and ran as follows:
“Cornelia embraces her dear Quintus a thousand times. Here I am in Rome again, my beloved! My term of banishment to that odious desert at Tibur is ended. But, woe is me! Rome is dead and deserted too since you, my treasure, my idol, linger still far from the Seven Hills! Oh! how glad I am to hear from your father, that he is recalling you from Baiae sooner than was intended. Oh! Quintus, if you felt only one thousandth part of what I feel, you would fly on the wings of the storm to the arms of your love-sick Cornelia. The days at Tibur were more dreary than ever. My uncle seemed to me so depressed and tormented by gloomy thoughts. To crown my misery, old Cocceius Nerva[108] must come and pay us a visit of eight mortal days. I shall never forget that week as long as I live! You know that when those two old men sit together, the house is as silent as a tomb; every one goes about on tiptoe. This Cocceius Nerva has the worst effect on my uncle. Only fancy what happened on the day when he left. My uncle had accompanied him to his chariot, and when he came back into the house he happened to pass my room, where Chloe was just putting some fresh roses into my hair. When he saw this, he fell into an indescribable fit of rage. ‘You old fool!’ he exclaimed pushing my good Chloe aside: ‘Have you women nothing to think of but finery? Do you deck yourselves out like beasts for sacrifice? Away with your rubbish! the house of Cornelius Cinna is no place for roses!’ And then he turned upon me in a tone which expressed volumes—‘Wait a while!’ he said. ‘You will soon be able to do whatever pleases your fancy!’ You understand Quintus, he meant to refer to you. His words cut me to the heart, for I have known a long time that my uncle is not pleased at our connection. If my blessed mother had not made him swear, on her deathbed, that he would leave my choice perfectly free, who knows what might not have happened. Nevertheless, it is always a fresh pang to me when I see how he cherishes a bitter feeling against you—for, in spite of everything, I respect and love him.
“Take good care of yourself, dearest Quintus, till we meet again, soon, on the shores of the Tiber. Greet your circle from me, and particularly lively Lucilia. I remember her fresh, frank nature with special affection.”
The third letter, also addressed to Quintus, was from Lucius Norbanus,[109] the captain of the praetorian guard.[110]
“Have you taken root in your horrid country villa"—so wrote the officer in his rough fun—“or have you drowned, in Vesuvian wine, all remembrance that there is such a place as the Roman Forum? How I envy you your unbridled wild-horse-like liberty! You live like the swallows, while I—it is pitiable! Day after day at my post, and for the last few weeks leading a perfect dog’s life! Almost a third of the legion are new recruits, for again every hole and corner seems haunted. Today, I breathe again for the first time, but alas! my best friends are still absent. Above all Clodianus,[111] who lately has never been allowed to leave Caesar’s side. I am commissioned by our charmer Lycoris, to inform you that Martial’s recitation[112] on the sixteenth of October is proceeding to admiration. A hundred epigrams, and half Rome lashed by them! The banquet, which is to close the recitation, is to be magnificent. I can take her word for it; we know our fair Gaul. Farewell!”
“That is capital!” said Quintus, folding up the letter. Lucilia retired with her adopted father’s letter to the sleeping-rooms, where Claudia and Octavia must by this time be up. Quintus went into the atrium and sat down by the fountain, to wait till Caius Aurelius should appear.