Читать книгу Стихотворения в переводах Константина Бальмонта - Эдгар Аллан По - Страница 3

Духи смерти

Оглавление

И будет дух твой одинок.

Под серым камнем сон глубок, —

И никого – из всех, из нас,

Кто б разгадал твой тайный час!


Пусть дух молчание хранит:

Ты одинок, но не забыт,

Те Духи Смерти, что с тобой

Витали в жизни, – и теперь

Витают в смерти. Смутный строй

Тебя хранит; их власти верь!

Ночь – хоть светла – нахмурит взор,

Не побледнеет звезд собор

На тронах Неба, но мерцаньем

Вновь звать не будет к упованьям;

Их алые круги тебе

Напомнят о твоей судьбе,

Как бред, как жар, как боль стыда,

С тобой сроднятся навсегда.

Вот – мысли, что ты не схоронишь;

Виденья, что ты не прогонишь

Из духа своего вовек,

Что не спадут, как воды рек.


Вздох Бога, дальний ветер – тих;

Туманы на холмах седых,

Как тень – как тень, – храня свой мрак,

Являют символ или знак,

Висят на ветках не случайно…

О, тайны тайн! О, Смерти тайна!


Стихотворения в переводах Константина Бальмонта

Подняться наверх