Читать книгу Selections from Poe - Эдгар Аллан По, Edgar Allan Poe, Marta Fihel - Страница 27
POEMS
DREAM-LAND
ОглавлениеBy a route obscure and lonely,
Haunted by ill angels only,
Where an Eidolon, named Night,
On a black throne reigns upright,
I have reached these lands but newly
From an ultimate dim Thule:
From a wild weird clime that lieth, sublime,
Out of Space – out of Time.
Bottomless vales and boundless floods,
And chasms and caves and Titan woods,
With forms that no man can discover
For the tears that drip all over;
Mountains toppling evermore
Into seas without a shore;
Seas that restlessly aspire,
Surging, unto skies of fire;
Lakes that endlessly outspread
Their lone waters, lone and dead, —
Their still waters, still and chilly
With the snows of the lolling lily.
By the lakes that thus outspread
Their lone waters, lone and dead, —
Their sad waters, sad and chilly
With the snows of the lolling lily;
By the mountains – near the river
Murmuring lowly, murmuring ever;
By the gray woods, by the swamp
Where the toad and the newt encamp;
By the dismal tarns and pools
Where dwell the Ghouls;
By each spot the most unholy,
In each nook most melancholy, —
There the traveller meets aghast
Sheeted Memories of the Past:
Shrouded forms that start and sigh
As they pass the wanderer by,
White-robed forms of friends long given,
In agony, to the Earth – and Heaven.
For the heart whose woes are legion
'T is a peaceful, soothing region;
For the spirit that walks in shadow
'T is – oh, 't is an Eldorado!
But the traveller, travelling through it,
May not – dare not openly view it;
Never its mysteries are exposed
To the weak human eye unclosed;
So wills its King, who hath forbid
The uplifting of the fringéd lid;
And thus the sad Soul that here passes
Beholds it but through darkened glasses.
By a route obscure and lonely,
Haunted by ill angels only,
Where an Eidolon, named Night,
On a black throne reigns upright,
I have wandered home but newly
From this ultimate dim Thule.