Читать книгу Ты самая любимая (сборник) - Эдуард Тополь - Страница 41
Дочь капитана
Часть третья
Цейтнот
41
ОглавлениеПод недоумевающими взглядами охранников Оксана выгребла из кухонных морозильников, рефрижераторов и кладовых все, что там было. И стала рыться в грудах пакетов и пачек замороженных бобовых супов, брокколи, картошки и прочих продуктов.
– Шо ты шукаеш? – спросила Настя.
– Гречку и овощи, – не прекращая рыться, сказала Оксана.
– У нас нэма. Навищо тоби?
– Были, я видела.
Настя кинула взгляд на сомалийцев:
– Так воны усе съели.
– Вот, овощи нашла…
Действительно, на дне рефрижератора она обнаружила несколько пакетов замороженных овощей, примерзших ко льду и покрытых ледяной коркой. И пока Настя и Лысый Раис – теперь совместно – готовили макароны, тушенные с козлятиной, Оксана отдельно, в небольшом чугунке тушила овощи.
– Я прочла, – говорила она Насте, – Ефимычу нельзя углеводы, а нужно гречку и овощи. Неужели у нас гречки нет? У тебя же были заначки.
– Так ить звери отымут… – осторожно сказала Настя.
– Дай. У меня не отнимут.
Выждав, когда Лысый отвернулся, Настя сунула руку под плиту, в один из глубоких ящиков с посудой, и достала килограммовый пакет с гречкой.
– Для сэбэ трымала. У мэнэ бабка жареной гречей уси хворобы лечила.
– Как это жареной? Гречку варят.
– Уси варят, а ты пожарь и спробуй.
Оксана открыла пакет, высыпала в сковородку.
Лысый, повернувшись, заметил это и подошел к Оксане.
– What is it? Russian rice?[6]
– Yes, рашен рис, – подтвердила Оксана. – Грязный, для бедных. Dirty, for poor people. Try. Попробуй.
Лысый попробовал, но непрожаренная гречка была еще жесткой и твердой, он даже сплюнул.
– No… I am not poor!
Тем временем наверху, в штурманском отсеке ходовой рубки Казин, явно похудевший и осунувшийся, вел очередной врачебный осмотр – сначала сомалийцам, потом своей команде. Стоя в двери ходовой рубки в очереди на медосмотр, старпом, глядя на капитана, сказал в затылок старшему механику:
– Откладывать нельзя. Посмотри на него…
– Я вижу, – сказал механик. – Завтра в обед – годится?
И когда под надзором Махмуда Казин стал слушать старшего механика стетоскопом, стармех доложил:
– Они с утра обжираются своей наркотой, а в обед – рожками с козлятиной. И кемарят…
– Дыши! Глубже! – приказал Казин. – Оружие есть?
– Есть. Трубы нарезаны, всё готово.
– Хорошо. Передай всем: завтра в обед мы их вырубаем. Следующий!
Следующей была Оксана с котелком жареной гречи.
– Что это? – удивился Казин.
Махмуд, прекратив жевать свой кат, смотрел на них испытующе.
– Это гречка, папа. Грызите, папа.
Махмуд, услышав слово «папа», успокоенно задвигал челюстями и стал набирать длинный номер на спутниковом телефоне. А Казин попробовал поджаренную гречку и с удивлением констатировал:
– А вкусно…
– Папа, еще я в справочнике прочла – вам движение нужно, зарядка.
Казин улыбнулся:
– Хорошо, дочка, слушаюсь…
– Шо цэ вона йому дала? – спросил боцман у Насти, стоя с ней в общей очереди на медосмотр.
– Та гречу… – ответила Настя.
Боцман удивился:
– Гречу? А дэ узяла?
– А я дала, со своей заначки.
Боцман глянул на нее непонимающе.
– Так шо ж я, некрещеная? – ответила Настя. – Чоловик можэ вмерты.
Между тем у Махмуда в телефоне были сплошные длинные гудки, и он показал Казину на трубку:
– Видишь? Этот британский шакал Стивенсон! Он мне не отвечает! Я уже опустился до тридцати миллионов, а он теперь не отвечает!
И Махмуд, в сердцах бросив Лысому Раису пару слов по-сомалийский, скомандовал юному Рауну следовать за ним. Вдвоем они по боковому трапу спустились на нижнюю палубу, а с нее – в свой пришвартованный к судну фибергласовый катер.
Стоя в ходовой рубке, капитан и старпом сначала услышали, как взревел ямаховский мотор, а потом и увидели, как катер с Махмудом и Рауном отошел от «Антея» и на полной скорости понесся в сторону берега.
– Поехал за инструкцией на совет старейшин, – сказал старпом.
– К сожалению, утром вернется, – заметил Казин.
– Ни за что! – возразил старпом.
Капитан посмотрел на него с удивлением.
Стапорм усмехнулся:
– А к «снегурочкам» нужно зайти?
– Дай Бог! – сказал Казин. – Тогда тут завтра пиратов меньше на два человека…
6
Это что? Русский рис? (англ.)