Читать книгу Чистота, любовь и деньги. Записки молодой учительницы - Эдуарда Кених - Страница 4
Наша Russia
ОглавлениеВ детском саду (вот уже несколько лет наш лицей тесно сотрудничает с несколькими детскими садами города), придерживаясь учебного плана, начали тему «Откуда ты». Учимся отвечать на вопрос «Where are you from?» Небольшой экскурс в то, кто мы такие.
– В какой стране мы живем? – спрашиваю. Дети в группе 6—6 с половиной лет.
Точность попадания в цель и палитра ответов поражает. Возникает вопрос, затрагивают ли некоторые родители эту тему вообще.
– В Бердске.
– Нет, это не страна, а город.
– Во Франции! (???)
– В России. (ну наконец-то!!)
– Россия по-английски будет Russia.
– О! – восклицает темноволосый Матвей. – Как «Наша Russia»! (оказывается, затрагивают. Кто как умеет)
– Да. Наша Россия, – вздыхаю я.
А 6-летняя Лиза со всей серьезностью дела добавляет к нашему диалогу следующее: «А вороны наши Сибирские!»
Детские комментарии это вообще тема для отдельного разговора. В то время когда я спрашиваю, помнят ли они как сказать по-английски «Меня зовут Маша», они успевают вставить свои реплики касательно того, что «мама мне новые коньки купила» и «я скоро на поезде поеду», и даже про то что «мы сейчас в деревню переехали»!! «В Морозово. А в нашей квартире сейчас живет наша тётя». Умопомрачительно. Других слов у меня нет. Выслушиваю. И обычно добавляю «Ну, молодец». Считаю, что говорить им «Тихо!» в этом возрасте просто нельзя. Иначе ни малейшего намёка на индивидуальность к моменту окончания школы (а, может, даже начальной школы) у них не останется.