Читать книгу The Browning Cyclopædia: A Guide to the Study of the Works of Robert Browning - Edward Berdoe - Страница 9
ОглавлениеArezzo. A city of Tuscany, the residence of Count Guido Franceschini, the husband of Pompilia and her murderer. It is now a clean, well-built, well-paved, and flourishing town of ten thousand inhabitants. It is celebrated in connection with many remarkable men, as Mæcenas, Guido the musician, Guittone the poet, Cesalpini the botanist, Vasari, the author of the “Lives of the Painters,” and many others. (The Ring and the Book.)
Art Poems. The great poems dealing with painting are “Fra Lippo Lippi,” “Andrea del Sarto,” “Old Pictures in Florence,” “Pictor Ignotus,” and “The Guardian Angel.”
Artemis Prologizes. (Dramatic Lyrics, in Bells and Pomegranates, No. III. 1842.) Theseus became enamoured of Hippolyta when he attended Hercules in his expedition against the Amazons. Before she accepted him as her lover, he had to vanquish her in single combat, which difficult and dangerous task he accomplished. She accompanied him to Athens, and bore him a son, Hippolytus. The young prince excelled in every manly virtue, but he was averse to the female sex, and grievously offended Venus by neglecting her and devoting himself entirely to the worship of Diana, called by the Greeks Artemis. Venus was enraged, and determined to ruin him. Hippolyta in process of time died, and Theseus married Phædra, the daughter of Minos, the king of Crete. Unhappily, as soon as Phædra saw the young and accomplished Hippolytus, she conceived for him a guilty passion—which, however, she did her utmost to conceal. It was Venus who inspired her with this insane love, out of revenge to Hippolytus, whom she intended to ruin by this means. Phædra’s nurse discovered the secret, and told it to the youth, notwithstanding the commands of her mistress to conceal it. The chaste young man was horrified at the declaration, and indignantly resented it. The disgraced and betrayed Phædra determined to take her own life; but dying with a letter in her hand which accused Hippolytus of attempts upon her virtue, the angry father, without asking his son for explanations, banished him from the kingdom, having first claimed the performance from Neptune of his promise to grant three of his requests. As Hippolytus fled from Athens, his horses were terrified by a sea monster sent on shore by Neptune. The frightened horses upset the chariot, and the young man was dragged over rocks and precipices and mangled by the wheels of his chariot. In the tragedy, as left by Euripides, Diana appears by the young man’s dying bed and comforts him, telling him also that to perish thus was his fate:—
“But now
Farewell: to see the dying or the dead
Is not permitted me: it would pollute
Mine eyes; and thou art near this fatal ill.”
The tragedy ends with the dying words of Hippolytus:—
“No longer I retain my strength: I die;
But veil my face, now veil it with my vests.”
So far Euripides. Mr. Browning, however, carries the idea further, and makes Diana try to save the life of her worshipper, by handing him over to the care of Æsculapius, to restore to life and health by the wisest pharmacies of the god of healing. Mr. Browning’s poem closes with the chaste goddess watching and waiting for the result of the attempt to save his life. The poet has adopted the Greek spelling in place of that to which we are more accustomed. The Greek names require their Latin equivalents for non-classical scholars. Artemis is the Greek name for Diana; Asclepios is Æsculapius; Aphrodite, the Greek name of Venus; Poseidon is Neptune; and Phoibus or Phœbus is Apollo, the Sun. Heré == Hera or Juno, Queen of Heaven. Athenai == Minerva. Phaidra, daughter of Minos and Pasiphae, who married Theseus. Theseus, king of Athens. Hippolutos, son of Theseus and Hippolyte. Henetian horses, or Enetian, of a district near Paphlagonia.
Artemisia Genteleschi (Beatrice Signorini, Asolando), “the consummate Artemisia” of the poem, was a celebrated artist (1590-1642). See Beatrice Signorini.
“Ask not the least word of praise,” the first line of the lyric at the end of “A Pillar at Sebzevah,” No. 11 of Ferishtah’s Fancies.
Asolando: Fancies and Facts. Published in London, December 12th, 1889, on the day on which Mr. Browning died in Venice. Contents: Prologue; Rosny; Dubiety; Now; Humility; Poetics; Summum Bonum; A Pearl, A Girl; Speculative; White Witchcraft; Bad Dreams, I., II., III., IV.; Inapprehensiveness; Which? The Cardinal and the Dog; The Pope and the Net; The Bean-Feast; Muckle-mouth Meg; Arcades Ambo; The Lady and the Painter; Ponte dell’ Angelo, Venice; Beatrice Signorini; Flute Music, with an Accompaniment; “Imperante Augusto, Natus est ——”; Development; Rephan; Reverie; Epilogue. The volume is dedicated to the poet’s friend, Mrs. Arthur Bronson. In the dedication the poet explains the title Asolando: it was a “title-name popularly ascribed to the inventiveness of the ancient secretary of Queen Cornaro, whose palace-tower still overlooks us.” Asolare—“to disport in the open air, amuse oneself at random.” “The objection that such a word nowhere occurs in the works of the Cardinal is hardly important. Bembo was too thorough a purist to conserve in print a term which in talk he might possibly toy with; but the word is more likely derived from a Spanish source. I use it for love of the place, and in requital of your pleasant assurance that an early poem of mine first attracted you thither; where and elsewhere, at La Mura as Cà Alvisi, may all happiness attend you!—Gratefully and affectionately yours, R. B.”—Asolo, Oct. 5th, 1889.
Asolo (Pippa Passes—Sordello—Asolando), the ancient Acelum: a very picturesque mediæval fortified town, in the province of Treviso, in Venetia, Italy, 5500 inhabitants, at the foot of a hill surmounted by the ruins of a castle, from which one of the most extensive panoramas of the great plain of the Brenta and the Piave, with the encircling Alps, and the distant insulated group of the Euganean hills, opens before the traveller. On a fine summer evening the two silver lines of the Piave and the Brenta may be followed from their Alpine valleys to the sea, in the midst of the green alluvial plain in which Treviso, Vicenza and Padua are easily recognised. Venice, with its cupolas and steeples, is seen near the extreme east horizon, which is terminated by the blue line of the Adriatic; whilst behind, to the north, the snow-capped peaks of the Alps rise in majestic grandeur. The village of Asolo is surrounded by a wall with mediæval turrets, and several of its houses present curiously sculptured façades.—The castle, a quadrangular building with a high tower, is an interesting monument of the thirteenth century. It was the residence of the beautiful Caterina Cornaro, the last queen of Cyprus, after the forced resignation of her kingdom to the Venetians in 1489. Here this lady of elegant tastes and refined education closed her days in comparative obscurity, in the enjoyment of an empty title and a splendid income, and surrounded by a small court and several literary characters. Of these, one of the most celebrated was Pietro Bembo, the historian of Venice, afterwards Cardinal, whose celebrated philosophical dialogues on the nature of love, the Asolani, have derived their name from this locality. Mr. Browning visited Asolo first when a young man; it was here that he gathered ideas for Pippa Passes and Sordello, and in the last year of his life his loving footsteps found their way to the little hill-town of that Italy whose name was graven on his heart. Here, as Mr. Sharp reminds us in his Life of Browning, the poet heard again the echo of Pippa’s song—
“God’s in His heaven, All’s right with the world!”
He heard it as a young man, he hears it as he nears the dark river, the conviction had never left his soul for a moment in all the length of intervening years. Asolo will be a pilgrim spot for Browning lovers. The Catherine Cornaro referred to was the wife of King James II., of Cyprus; his marriage with this Venetian lady of rank was designed to secure the support of the Republic of Venice. After his death, and that of his son James III., Queen Catherine felt she was unable to withstand the attacks of the Turks, and was induced to abdicate in favour of the Republic of Venice, which in 1487 took possession of the island. Catherine was assigned a palace and court at Asolo, as already mentioned. Her palace was the resort of the learned and accomplished men and women of Venice, famous amongst whom was her secretary, Cardinal Pietro Bembo, the celebrated author of the History of Venice, from 1487 to 1513, and a number of essays, dialogues, and poems. His dialogue on Platonic love is entitled Gli Asolani. He died in 1547. When Queen Catherine settled in her beautiful castle of Asolo, she could have found little cause to regret the circumstances which led her from her troubled kingdom of Cyprus to the idyllic sweetness of her later life. Surrounded by her twelve maids of honour and her eighty serving-men, her favourite negress, her parrots, apes, peacocks, and hounds, her peaceful life passed in ideal pleasantness. But the wealth and luxury of her surroundings did not make her selfish, or unconcerned for the welfare of her little kingdom. In all that concerned the happiness and well-being of her people she was as deeply interested as the monarchs of more important states. She opened a pawnbroking bank for the poor, imported corn from Cyprus and distributed it, and appointed competent officials to settle the complaints and difficulties of her subjects. She lived for her people’s welfare, and won their affections by her goodness and grace. For twenty years she lived at Asolo, leaving it on only three occasions: to visit her brother in Brescia; to walk to Venice across the frozen lagoon; and once when troops occupied her little town. She died then, at Venice, on July 10th, 1510, and was buried by the republic of the city in the sea, with its utmost magnificence. The fate could scarcely have been called cruel which gave a royal residence amid scenery such as Asolo can boast, under such conditions as blessed the later years of good Queen Catherine.
At the Mermaid. The Mermaid Tavern, in Cheapside, was the favourite resort of the great Elizabethan dramatists and poets. Raleigh’s Club at the Mermaid was the meeting-place of Shakespeare’s contemporaries, where he feasted with Raleigh, Ben Jonson, Beaumont and Fletcher, Ford, Massinger, Donne, Drayton, Camden, Selden, and the rest. “At this meeting-place of the gods,” says Heywood, in his Hierarchy of Angels:—
“Mellifluous Shakespeare, whose enchanting quill
Commanded mirth or passion, was but Will, And famous Jonson, tho’ his learned pen Be dipt in Castaly, is still but Ben.”
Mr. Browning introduces us to Shakespeare protesting that he makes no claim and has no desire to be the leader of a new school of poetry. In the person of Shakespeare Mr. Browning tells the world that if they want to know anything about him they must take his ideas as they are expressed in his works, not seek to pry into his life and opinions behind them. His works are the world’s, his rest is his own. He protests, too, that when he utters opinions and expresses ideas dramatically they are not to be snatched at by leaders of sects and parties, and bottled as specimens for their museums, or used to give authority to their own pet principles. He does not set open the door of his bard’s breast: on the contrary, he bars his portal, and leaves his work and his inquisitive visitors alike “outside.” Notwithstanding this emphatic declaration, it is probable that few great poets have opened their hearts to the world more completely than Mr. Browning: it is as easy to construct his personality from his works as it is to reconstruct an old Greek temple from the sculptured stones which are scattered on its site. All Mr. Browning’s characters talk the Browning tongue, and are as little given to barring their portals as he to closing the door of his breast. This fact must not, of course, be unduly pressed. The utterances of Caliban are not to be put on the same level as the thoughts, expressed a hundred times, which justify the ways of God to man. Having declared himself as determined to let the public have no glimpse inside his breast, in Stanza 10 be proceeds to admit us to his innermost soul, in its joy of life and golden optimism. It is as perfect a picture of the poet’s healthy mind as he could possibly have given us, and is an earnest deprecation of the idea that a poet must necessarily be more or less insane. Notes.—Oreichalch (7), a mixed metal resembling brass—bronze. “Threw Venus” (15): in dice the best cast (three sixes) was called “Venus.” Ben Jonson tells us that his own wife was “a shrew, yet honest.”
Austin Tresham. Gwendolen Tresham’s betrothed, in A Blot in the ’Scutcheon. He is next heir to the earldom.
Azoth (Paracelsus). The universal remedy of Paracelsus, in alchemy. The term was applied to mercury, which was supposed to exist in every metallic body, and constitute its basis. The Azoth of Paracelsus, according to Mr. Browning, was simply the laudanum which he had discovered. The alchemists by Azoth sometimes meant to express the creative principle of nature. As “he was commonly believed to possess the double tincture, the power of curing diseases and transmuting metals,” as Mr. Browning explains in a note to the poem, the expression is often difficult to define precisely, as indeed are many of the terms used by alchemists.
Azzo. Lords of Este (Sordello): Guelf leaders. The poem is concerned with Azzo VI. (1170-1212), who became the head of the Guelf party. During the whole lifetime of Azzo VI. a civil war raged almost without interruption in the streets of Ferrara, each party, it is said, being ten times driven from the city. Azzo VII. (1205-64) was constantly at war with Eccelino III. da Romano, who leagued himself with Salinguerra. Azzo married Adelaide, niece of Eccelino, and died 1264. (Encyc. Brit.)
Bad Dreams. (Asolando.) I. In the first dream the lover sees that the face of the loved one has changed: love has died out of the eyes, and the charm of the look has gone. Love is estranged, for faith has gone. With a breaking heart the lover can say love is still the same for him. II. A weird dream of a strange ball, a dance of death and hell, where, notwithstanding harmony of feet and hands, “man’s sneer met woman’s curse.” The dreamer creeps to the wall side, avoiding the dance of haters, and steps into a chapel where is performed a strange worship by a priest unknown. The dreamer sees a worshipper—his wife—enter, to palliate or expurgate her soul of some ugly stain. How contracted? “A mere dream” is an insufficient excuse. The soul in sleep, free from the disguises of the day, wanders at will. Perhaps it may indeed be that our suppressed evil thoughts—thoughts that, kept down by custom, conventionality, and respect for public opinion, never become incarnate in act—walk at night and revel in unfettered freedom, as foul gases rise from vaults and basements when the house is closed at night, and the purifying influences of the light and air are excluded. III. Is a dream of a primeval forest: giant trees, impenetrable tangle of enormous undergrowths, where lurks some brute-type. A lucid city of bright marbles, domes and spires, pure streets too fine for smirch of human foot, its solitary traverser the soul of the dreamer; and all at once appears a hideous sight: the beautiful city is devoured by the forest, the trees by the pavements turned to teeth. Nature is represented by the forest, Art by the city and its palaces. Each in its place is seen to be good and worthy, but when each devours the other both are accurst. The man seems to think that his wife conceals some part of her life from him; her nature is good and true, but he fears her art (or perhaps arts, we should say) destroys it. IV. A dream of infinite pathos. The wife’s tomb, its slab weather-stained, its inscription overgrown with herbage, its name all but obliterated. Her husband comes to visit the grave. Was he her lover?—rather the cold critic of her life. She had felt her poverty in all that he demanded, and she had resigned him and life too; and as she moulders under the herbage, she sees in spirit her husband’s strength and sternness gone, and he broken and praying that she were his again, with all her foibles, her faults: aye, crowned as queen of folly, he would be happy if her foot made a stepping-stone of his forehead. What had worked the miracle? Was the date on the stone the record of the day when his chance stab of scorn had killed her? There are cruel deeds and still more cruel words that no veiling herbage of balm and mint shall keep from haunting us in the time when repentance has come too late.
Badman, Mr. The Life and Death of Mr. Badman, as told by John Bunyan, contains the story of “Old Tod,” which suggested to Mr. Browning the poem of Ned Bratts (q.v.).
Balaustion. The name of the Greek girl of Rhodes, who, when the Athenians were defeated at Syracuse and her countrymen had determined to side with the enemies of Athens, refused to forsake Athens, the light and life of the world. She saved her companions in the ship by which she fled from Rhodes by reciting to the people of Syracuse the Alcestis of Euripides. Her story is told in Balaustion’s Adventure, and Aristophanes’ Apology, which is its sequel. Her name means “wild pomegranate flower.”
Balaustion’s Adventure, including a transcript from Euripides. London, 1871.—The adventure of Balaustion in the harbour of Syracuse came about as follows. Nicias (or Nikias as he is called in the poem), the Athenian general, was appointed, much against his inclination, to conduct the expedition against Sicily. After a long series of ill-successes he was completely surrounded by the enemy and was compelled to surrender with all his army. He was put to death, and all his troops were sent to the great stone quarries, there to perish of disease, hard labour and privation. At Syracuse Athens was shamed, and lost her ships and men, gaining a “death without a grave.” After the disgraceful news had reached Greece the people of Rhodes rose in tumult, and, casting off their allegiance to Athens, they determined to side with Sparta. Balaustion, though only a girl, was so patriotic that she cried to all who would hear, begging them not to throw Athens off for Sparta’s sake, nor be disloyal to all that was worth calling the world at all. She begged that all who agreed with her would take ship for Athens at once; a few heard and accompanied her. They were by adverse winds driven out of their course, and, being pursued by pirates, made for the island of Crete. Balaustion, to encourage the rowers, sprang upon the altar by the mast, crying to the sons of Greeks to free their wives, their children, and the temples of the gods; so the oars “churned the black waters white,” and soon they saw to their dismay Sicily and the city of Syracuse,—they had run upon the lion from the wolf. A galley came out, demanding “if they were friends or foes?” “Kaunians,” replied the captain. “We heard all Athens in one ode just now. Back you must go, though ten pirates blocked the bay.” It was explained to the exiles that they wanted no Athenians there to spirit up the captives in the quarries. The captain prayed them by the gods they should not thrust suppliants back, but save the innocent who were not bent on traffic. In vain! And as they were about to turn and face the foe, one cried, “Wait! that was a song of Æschylus: how about Euripides? Might you know any of his verses too?” The captain shouted, “Praise the god. Here she stands—Balaustion. Strangers, greet the lyric girl!” And Balaustion said, “Save us, and I will recite that strangest, saddest, sweetest song of his—Alkestis. Take me to Herakles’ temple you have here. I come a suppliant to him; put me upon his temple steps, to tell you his achievement as I may!” And so they rowed them in to Syracuse, crying, “We bring more of Euripides!” The whole city came out to hear, came rushing to the superb temple, on the topmost step of which they placed the girl; and plainly she told the play, just as she had seen it acted in Rhodes. A wealthy Syracusan brought a whole talent, and bade her take it for herself; she offered it to the god—
“For had not Herakles a second time
Wrestled with death and saved devoted ones?”
The poor captives in the quarries, when they heard the tale, sent her a crown of wild pomegranate flower—the name (Balaustion in Greek) she always henceforth bore. But there was a young man who every day, as she recited on the temple steps, stood at the foot; and, when liberated, they set sail again for Athens. There in the ship was he: he had a hunger to see Athens, and soon they were to marry. She visited Euripides, kissed his sacred hand, and paid her homage. The Athenians loved him not, neither did they love his friend Socrates; but they were fellows, and Socrates often went to hear him read.—Such was her adventure; and the beautiful Alcestis’ story which she told is transcribed from the well-known play of Euripides in the succeeding pages of Mr. Browning’s book. Whether the story has undergone transformation in the process we must leave to the decision of authorities on the subject. A comparison between the Greek original and Mr. Browning’s translation or “transcript” certainly shows some important divergences from the classic story. We have only to compare the excellent translation of Potter in Morley’s “Universal Library,” vol. 54 (Routledge, 1s.), to discern this fact at once. As the question is one of considerable literary importance, it is necessary to call attention to it in this work. For those of my readers who may have forgotten the Alkestis tragedy, it may be well to recall its principal points. Potter, in his translation of the Alkestis of Euripides, gives the following prefatory note of the plot:—“Admetus and Alcestis were nearly related before their marriage. Æolus, the third in descent from Prometheus, was the father of Cretheus and Salmoneus; Æson, the father of Jason, and Pheres, the father of Admetus, were sons of Cretheus; Tyro, the daughter of Salmoneus, was by Neptune mother to Pelias, whose eldest daughter Alcestis was. The historian, who relates the arts by which Medea induced the daughters of Pelias to cut their father in pieces in expectation of seeing him restored to youth, tells us that Alcestis alone, through the tenderness of her filial piety, concurred not with her sisters in that fatal deed (Diodor. Sic.). Pheres, now grown old, had resigned his kingdom to his son, and retired to his paternal estate, as was usual in those states where the sceptre was a spear. Admetus, on his first accession to the regal power, had kindly received Apollo, who was banished from heaven, and compelled for the space of a year to be a slave to a mortal; and the god, after he was restored to his celestial honours, did not forget that friendly house, but, when Admetus lay ill of a disease from which there was no recovery, prevailed upon the Fates to spare his life, on condition that some near relation should consent to die for him. But neither his father nor his mother, nor any of his friends, was willing to pay the ransom. Alcestis, hearing this, generously devoted her own life to save her husband’s.—The design of this tragedy is to recommend the virtue of hospitality, so sacred among the Grecians, and encouraged on political grounds, as well as to keep alive a generous and social benevolence. The scene is in the vestibule of the house of Admetus. Palæphatus has given this explanation of the fable: After the death of Pelias, Acastus pursued the unhappy daughters to punish them for destroying their father. Alcestis fled to Pheræ; Acastus demanded her of Admetus, who refused to give her up; he therefore advanced towards Pheræ with a great army, laying the country waste with fire and sword. Admetus marched out of the city to check these devastations, fell into an ambush, and was taken prisoner. Acastus threatened to put him to death. When Alcestis understood that the life of Admetus was in this danger on her account, she went voluntarily and surrendered herself to Acastus, who discharged Admetus and detained her in custody. At this critical time Hercules, on his expedition to Thrace, arrives at Pheræ, is hospitably entertained by Admetus, and being informed of the distress and danger of Alcestis, immediately attacks Acastus, defeats his army, rescues the lady, and restores her to Admetus.”—At the eighty-fourth meeting of the London Browning Society (June 26th, 1891), Mr. R. G. Moulton, M.A. Camb., read a paper on Balaustion’s Adventure, which he described as “a beautiful misrepresentation of the original.” In this he said: “To those who are willing to decide literary questions upon detailed evidence, I submit that analysis shows the widest divergence between the Admetus of Euripides and the Admetus sung by Balaustion. And, in answer to those who are influenced only by authority, I claim that I have on my side of the question an authority who on this matter must rank higher than even Browning himself; and the name of my authority is Euripides.” The following extracts from Mr. Moulton’s able and scholarly criticism will explain his chief points. (The whole paper is published in the Transactions of the Browning Society, 1890-1.) Mr. Moulton says: “My position is that Browning, in common with the greater part of modern readers, has entirely misread and misrepresented Euripides’ play of Alcestis. If any one wishes to pronounce “Balaustion’s Adventure” a more beautiful poem than the Greek original, I have no wish to gainsay his estimate; but I maintain, nevertheless, that the one gives a distorted view of the other. The English poem is no mere translation of the Greek, but an interpretation with comments freely interpolated. And the poet having caught a wrong impression as to one of the main elements of the Greek story, has unconsciously let this impression colour his interpretations of words and sentences, and has used his right of commenting to present his mistaken conception with all the poetic force of a great master, until I fear that the Euripidean setting of the story is for English readers almost hopelessly lost. The point at issue is the character of Admetus. Taken in the rough, the general situation has been understood by modern readers thus: A husband having obtained from Fate the right to die by substitute, when no other substitute was forthcoming his wife Alcestis came forward, and by dying saved Admetus. And the first thought of every honest heart has been, “Oh, the selfishness of that husband to accept the sacrifice!” But my contention is, that if Euripides’ play be examined with open and unbiassed mind, it will be found that not only Admetus is not selfish, but, on the contrary, he is as eminent for unselfishness in his sphere of life as Alcestis proves in her own. If this be so, the modern readers, with Browning at their head, have been introducing into the play a disturbing element that has no place there. And they have further, I submit, missed another conception—to my thinking a much more worthy conception—which really does underlie and unify the whole play. If Admetus is in fact selfish, how comes it that no personage in the whole play catches this idea?—no one, that is, except Pheres, whose words go for nothing, since he never discovers this selfishness of Admetus until he is impelled to fasten on another the accusation which has been hurled at himself. Except Pheres, all regard Admetus as the sublime type of generosity. Apollo, as representing the gods, uses the unexpected word “holy” to describe the demeanour with which his human protector cherished him during the trouble that drove him to earth in human shape. The Chorus, who, it is well known, represent in a Greek play public opinion, and are a channel by which the author insinuates the lesson of the story, cannot restrain their admiration at one point of the action, and devote an ode to the lofty character of their king. And Hercules, so grandly represented by Browning himself as the unselfish toiler for others, feels at one moment that he has been outdone in generosity by Admetus. There can be no question, then, what Euripides thought about the character of Admetus. And will the objector seriously contend that Euripides has, without intending it, presented a character which must in fact be pronounced selfish? The suggestion that the poet who created Alcestis did not know selfishness when he saw it, seems to me an improbability far greater than the improbability that Browning and the English readers should go wrong. Browning’s suggestion of Pheres as Admetus “push’d to completion” seems to me grossly unfair: it ignores all Admetus’ connection with Apollo and Hercules, and all his world-wide fame for hospitality. There is nothing in the legend or in the play to suggest that Pheres is anything more than an ordinary Greek: certainly the gods never came down from heaven to wonder at Pheres, nor did Hercules ever recognise him as generous beyond himself. In no view can the scene be other than a painful one. But it is intelligible only when we see in it, not the son rebuking his father, but the head of the State pouring out indignation on the officer whose self-preserving instinct has shirked at once a duty and an honourable opportunity to sacrifice, and thereby lost a life more valuable than his own. In this light the situation before us wears a different aspect. It is no case of a wife dying for a husband, but it is a subject dying to save the head of the State. And nothing can be clearer than that such a sacrifice is taken for granted by the personages who appear before us in Euripides’ play. For I must warn the reader of Balaustion that there is not the shadow of a shade of foundation in the original for the scornful words of the English poet telling how the idea of a substitute for their king nowhere appears unnatural to the personages of the play; the sole surprise they express is that the substitute should be the youthful Alcestis and not the aged parents. The situation may fairly be paralleled in this respect with the crisis that arises in Sir Walter Scott’s Fair Maid of Perth, when the seven sons of Torquil go successively to certain death to shield their chief; and, while they cover themselves with glory, no one accuses Hector of selfishness for allowing the sacrifice: the sentiment of clan institutions makes it a matter of course. The hospitality of Admetus is the foundation of the story; for it is this which has led Apollo (as he tells us in the prologue) to wring out of Fate the sparing to earth of the generous king on condition of a substitute being found.”
The stone quarries of ancient Syracuse are now called Latomia, the largest and most picturesque of which is named Latomia de’ Cappuccini. It is a vast pit, from eighty to a hundred feet in depth, and is several acres in extent. Murray, describing these vast quarries, says: “It is certain that they existed before the celebrated siege by the Athenians, 415 B.C.; and that some one of them was then deep enough to serve for a prison, and extensive enough to hold the unhappy seven thousand, the relics of the great Athenian host who were captured at the Asinarus. There is every probability that that of the Capuchins is the one described by Thucydides, who gives a touching picture of the misery the Athenians were made to endure from close confinement, hunger, thirst, filth, exposure and disease. Certain holes in the angles of the rocks are still pointed out by tradition as the spots where some of the Athenians were chained. The greater part of them perished here, but Plutarch tells us that some among them who could recite the verses of Euripides were liberated from captivity.” Lord Byron’s lines in Childe Harold may be quoted in this connection—
“When Athens’ armies fell at Syracuse,
And fettered thousands bore the yoke of war,
Redemption rose up in the Attic Muse—
Her voice the only ransom from afar.
See! as they chaunt the tragic hymn, the car
Of the o’ermastered victor stops; the reins
Fall from his hands; his idle scimitar
Starts from his belt: he rends his captive’s chains,
And bids him thank the bard for freedom and his strains.”
“Some there were who owed their preservation to Euripides. Of all the Grecians, his was the muse whom the Sicilians were most in love with. From every stranger that landed in their island, they gleaned every small specimen or portion of his works, and communicated it with pleasure to each other. It is said that on this occasion a number of Athenians, upon their return home, went to Euripides, and thanked him in the most respectful manner for their obligations to his pen; some having been enfranchised for teaching their masters what they remembered of his poems, and others having got refreshments, when they were wandering about after the battle, for singing a few of his verses. Nor is this to be wondered at, since they tell us that when a ship from Caunus, which happened to be pursued by pirates, was going to take shelter in one of their ports, the Sicilians at first refused to admit her; but upon asking the crew whether they knew any of the verses of Euripides, and being answered in the affirmative, they received both them and their vessel.” (Plutarch’s life of Nicias.)
Notes. [The numbers refer to the pages in the complete edition of the Works.]—P. 5, Kameiros, a Dorian town on the west coast of Rhodes, and the principal town before the foundation of Rhodes itself; The League, the Spartan league against the domination of Athens. p. 6, Knidos, city famous for the statue of Venus by Praxiteles, in one of her temples there; Ilissian, Trojan; gate of Diomedes, the Diomæan gate, leading to a grove and gymnasium; Hippadai, the gate of Hippadas, leading to the suburb of Cerameicus; Lakonia or Laconica or Lacedæmon: Sparta was the only town of importance—in this connection it means Sparta; Choës (the Pitchers) an Athenian festival of Dionysus or Bacchus; Chutroi, a Bacchic festival at Athens—the feast of pots; Agora, the Athenian market and chief public place; Dikasteria, tribunals; Pnux == the Pnyx, the place of public assembly for the people of Athens; Keramikos, two suburban places at Athens were thus called: the one a market and public walk, the other a cemetery; Salamis, an island on the west coast of Attica, memorable for the battle in which the Greeks defeated the fleet of Xerxes, 480 B.C.; Psuttalia, a small island near Salamis; Marathon: the plain of Marathon was twenty-two miles from Athens, and the famous battle there was fought 490 B.C.; Dionusiac Theatre, the great theatre of Athens on the Acropolis. p. 7, Kaunos, one of the chief cities of Caria, which was founded by the Cretans. p. 8, Ortugia, the island close to Syracuse, and practically part of the city. p. 9, Aischulos == the song was from Æschylus, the great tragic poet of Greece; pint of corn: the wretched captives in the quarries were kept alive by half the allowance of food given to slaves. Thucydides says (vii. 87): “They were tormented with hunger and thirst; for during eight months they gave each of them daily only a cotyle (the cotyle was a little more than half an English pint) of water, and two of corn.” p. 10, salpinx, a trumpet. p. 11, rhesis, a proverb; monostich, a poem of a single verse; region of the steed: horses were supposed by the Greeks to have originated in their land. p. 12, Euoi, Oöp, Babai, exclamations of wonder. p. 13, Rosy Isle, Rhodes, the Greek word meaning rose. p. 16, Anthesterion month == February-March; Peiraieus, the chief harbour of Athens, about five miles distant; Agathon, a tragic poet of Athens, born 448 B.C.—a friend of Euripides and Plato; Iophon, son of Sophocles: he was a distinguished tragic poet; Kephisophon, a contemporary poet; Baccheion, the Dionysiac temple. p. 17, The mask of the actor: it should be remembered that the Greek actors were all masked. p. 20, Phoibos, the bright or pure—a name of Apollo; Asklepios == Æsculapius, the god of medicine; Moirai, the Fates—Clotho, Lachesis, and Atropos, the divinities of human life. p. 25, Eurustheus, king of Mycenæ, who imposed the “twelve labours” on Hercules. p. 26, Pelias’ child: Alcestis was the daughter of Pelias, son of Poseidon and of Tyro; Paian, a surname of Apollo, derived from pæan, a hymn which was sung in his honour. p. 27, Lukia == Lycia, a country of Asia Minor; Ammon, a god of Libya and Upper Egypt: Jupiter Ammon with the horns of a ram. p. 32, pharos, a veil or cloak covering the eyes. p. 35, Iolkos, a town in Thessaly. p. 41, Koré, the Maiden, a name by which Proserpine is often called. p. 47, Acherontian lake: Acheron was one of the rivers of hell; Karneian month == August-September, when the Carnean festival was celebrated in honour of Apollo Carneus, protector of flocks. p. 48, Kokutos’ stream, a river in the lower world: the river Cocytus is in Epirus. p. 51, Thrakian Diomedes, a king of Thrace who fed his horses on human flesh: it was one of the labours of Hercules to destroy him; Bistones == Thracians. p. 53, Ares, Greek name of Mars; Lukaon, a mythical king of Arcadia; Kuknos, son of Mars and Pelopia == Cycnus. p. 60, Lyric Puthian: musical contentions in honour of Apollo at Delphi were called the Pythian modes: so Apollo, worshipped with music, was called the lyric Pythian, in commemoration of his victory over the Python, the great serpent; Othrus’ dell, in the mountains of Othrys, in Thessaly, the residence of the Centaurs. p. 61, Boibian lake, in Thessaly, near Mount Ossa; Molossoi, a people of Epirus, in Greece. p. 68, Ludian == Lydian; Phrugian == Phrygian. p. 73, Akastos, the son of Peleus, king of Iolchis; he made war against Admetus. p. 74, Hermes the infernal: he was the son of Zeus and Maia, and was herald of the gods and guide of the dead in Hades—hence the epithet “infernal.” p. 78, Turranos, Tyrant or King. p. 79, Ai, ai! Pheu! pheu! e, papai == woe! alas, alas! oh, strange! p. 81, The Helper == Hercules. p. 83, Kupris, Venus, the goddess of Cyprus. p. 87, “Daughter of Elektruon, Tiruns’ child”: Electryon was the father of Alcmene, Tiryns was an ancient town in Argolis. p. 88, Larissa, a city in Thessaly. p. 94, Thrakian tablets, the name of Orpheus is associated with Thrace: the Orphic literature contained treatises on medicine, plants, etc., originally written on tablets, and preserved in the temple; Orphic voice, of Orpheus, which charmed all Nature; Phoibos, Apollo was the god of medicine, and taught the art to Æsculapius; Asklepiadai, who received from Phoibos or Apollo the medical remedies. p. 95, Chaluboi, a people of Asia Minor, near Pontus. p. 96, Alkmené was the daughter of Electryon: she was the mother of Hercules, conceived by Jupiter. p. 99, Pheraioi, the belongings of Admetus as a native of Pheræ. p. 110, “The Human with his droppings of warm tears,” a quotation from a poem by Mrs. Browning, entitled Wine of Cyprus. p. 111, Mainad, a name of the priestesses of Bacchus. p. 119, “Straying among the flowers in Sicily”: Proserpine, daughter of Ceres, one day gathering flowers in the meadows of Enna, was carried away by Pluto into the infernal regions, of which she became queen. p. 121, “a great Kaunian painter”: Protogenes, a native of Caunus in Caria, a city subject to the Rhodians, flourished 332-300 B.C., and was one of the most celebrated of Greek painters. “The story of his friendly rivalry with Apelles, who was the first to recognise his genius, is familiar to all.”—Browning Notes and Queries (Pt. vii. 25): the description of the picture refers to Sir Frederick Leighton’s noble work on this subject. p. 122, Poikilé, the celebrated portico at Athens, which received its name from the variety of the paintings which it contained. It was adorned with pictures of the gods and of public benefactors.
Balkis (“Solomon and Balkis,” Jocoseria 1883). The Queen of Sheba who came to visit Solomon. See Solomon and Balkis.
Bean Feast, The (Asolando). Pope Sixtus the Fifth (Felice Peretti) was pope from 1585 to 1590. He was born in 1521, and certainly in humble circumstances, but there seems no proof that he was the son of a swineherd, as described in the poem (see Encyc. Brit., vol. xxii, p. 104). He was a great preacher, and one of the most vigorous and able of the popes that ever filled the papal chair. Within two years of his election he issued seventy-two bulls for the reform of the religious orders alone. When anything required to be done, he did it himself, and was evidently of the same opinion as Mr. Spurgeon, who holds that a committee should never consist of more than one person. He reformed the condition of the papal finances, and expended large sums in public works; he completed the dome of St. Peter’s, and erected four Egyptian obelisks in Rome. Ever anxious to reform abuses, he made it his business to examine into the condition of the people and see with his own eyes their mode of life. Mr. Browning’s poem relates how, going about the city in disguise, he one day turned into a tumbledown house where a man and wife sat at supper with their children. He inquired if they knew of any wrongs which wanted righting; bade them not stop eating, but speak freely of their grievances, if any. He bade them have no fear when he threw his hood back and let them see it was the Pope. The poor people were filled with a joyful wonder, the more so as the Pope begged a plate of their tempting beans. He sat down on the doorstep, and having eaten, thanked God that he had appetite and digestion.
Bean-Stripe, A: also Apple Eating. (Ferishtah’s Fancies, No. 12.) One of Ferishtah’s scholars demanded to know if on the whole Life were a good or an evil thing. He is asked if beans are taken from a bushelful, what colour predominates? Make the beans typical of our days. What is Life’s true colour,—black or white? The scholar agrees with Sakya Muni, the Indian sage who declared that Life, past, present and future, was black only—existence simply a curse. Memory is a plague, evil’s shadow is cast over present pleasure. Ferishtah strews beans, blackish and whitish, figuring man’s sum of moments good and bad; in companionship the black grow less black and the white less white: both are modified—grey prevails. So joys are embittered by sorrows gone before and sobered by a sense of sorrow that may come; thus deepest in black means white most imminent. Pain’s shade enhances the shine of pleasure, the blacks and whites of a lifetime whirl into a white. But to the objector the world is so black, no speck of white will unblacken it. Ferishtah bids his pupil contemplate the insect on a palm frond: what knows he of the uses of a palm tree? It has other uses than such as strike the aphis. It may be so with us: our place in the world may, in the eye of God, be no greater than is to us the inch of green which is cradle, pasture and grave of the palm insect. The aphis feeds quite unconcerned, even if lightning sear the moss beneath his home. The philosopher sees a world of woe all round him; his own life is white, his fellows’ black. God’s care be God’s: for his own part the sorrows of his kind serve to sober with shade his own shining life. There is no sort of black which white has not power to disintensify. His philosophy, he admits, may be wrecked to-morrow, but he speaks from past experience. He cannot live the life of his fellow, yet he knows of those who are not so blessed as to live in Persia, yet it would not be wise to say: “No sun, no grapes,—then no subsistence!” There are lands where snow falls; he will not trouble about cold till it comes to Persia. But the Indian sage, the Buddha, concluded that the best thing of Life was that it led to Death! The dervish replied that though Sakya Muni said so he did not believe it, as he lived out his seventy years and liked his dinner to the last—he lied, in fact. The pupil demands truth at any cost, and is told to take this: God is all-good, all-wise, all-powerful. What is man? Not God, yet he is a creature, with a creature’s qualities. You cannot make these two conceptions agree: God, that only can, does not; man, that would, cannot. A carpet web may illustrate the meaning: the sage has asked the weaver how it is that apart the fiery-coloured silk, and the other of watery dimness, when combined, produce a medium profitable to the sight. The artificer replies that the medium was what he aimed at. So the quality of man blended with the quality of God assists the human sight to understand Life’s mystery. Man can only know of and think about, he cannot understand, earth’s least atom. He cannot know fire thoroughly, still less the mystery of gravitation. But, it is objected, force has not mind; man does not thank gravitation when an apple drops, nor summer for the apple: why thank God for teeth to bite it? Forces are the slaves of supreme power. The sense that we owe a debt to somebody behind these forces assures us there is somebody to take it. We eat an apple without thanking it. We thank Him but for whose work orchards might grow gall-nuts.
Ferishtah in the Lyric asks no praise for his work on behalf of mankind. He who works for the world’s approval, or even for its love, must not be surprised if both are withheld. He has sought, found and done his duty. For the rest he looks beyond.
Beatrice Signorini (Asolando, 1889) was a noble Roman lady who married Francesco Romanelli, a painter, a native of Viterbo, in the time of Pope Urban VIII. He was a favourite of the Barberini family. Soon after his marriage he became attached to Artemisia Gentileschi, a celebrated lady painter. One day he proposed to her that she should paint him a picture filled with fruit, except a space in the centre for her own portrait, which he would himself insert. He kept this work amongst his treasures; and one day, wishing to make his wife jealous, he unveiled it in her presence, dilating on the graces and beauty of the original. His wife was a very beautiful woman also, and was not inclined to tolerate this rivalry for her husband’s affections; she therefore destroyed the face of the fair artist in the picture, so that it could not be recognised. Her husband was not angry at this, but admired and loved his wife all the more for this outburst of natural wrath, and soon ceased to think further of his quondam love. Artemisia Gentileschi, daughter of Orazio Gentileschi, lived 1590-1642. She was a pupil of Guido, and acquired great fame as a portrait painter. She was a beautiful woman; her portrait painted by herself is in Hampton Court. Her greatest work is the picture of Judith and Holofernes, in the Pitti Palace, Florence. She came to England with her father in the reign of Charles I., and painted for him David with the head of Goliath. She soon returned to Italy, and passed the remainder of her life at Naples. Baldinucci tells the story of Romanelli.
Beer. See Nationality in Drinks (Dramatic Lyrics).
“Before and After.” (Men and Women, 1855; Lyrics, 1863; Dramatic Lyrics, 1868.) Two men have quarrelled, and a duel is proposed. It is urged that the injured man should forgive his enemy, but a philosophical adviser considers that Christianity is hardly equal to this particular matter: “Things have gone too far.” Forgiveness is all very well in good books, but these men are sunk in a slough where they must not be left to “stick and stink.” As the offender never pardons, and the offended in this case will not, there is nothing for it but to fight. Besides, “while God’s champion lives” (the just man), “wrong shall be resisted” and the wrong-doer punished. These two men have quarrelled, and it is impossible to say which of them is the injured and which the injurer. Wrong has been done—this much is certain; beyond that human judgment is at fault, and the Divine must be invoked. Let them fight it out, then! Of course the poet is speaking dramatically, and not laying down the principle that where we see evil done, especially in our own concerns, we are bound to avenge the wrong. This sentiment is that of the philosophical observer of the feud, though there are phrases here and there quite in accord with Mr. Browning’s axioms: “Better sin the whole sin”; “Go, live his life out”; “Life will try his nerves.” [This teaching is much in the way of that in the concluding verses of The Statue and the Bust (q.v.)] For the culprit there, the speaker says, it is better he should add daring courage to face the consequences of his crime, than by running away from them be coward as well as criminal. He may come off victor, but his future life, his garden of pleasure, will have a warder, a leopard-dog thing (his sin), ever at his side. This leering presence, this “sly, mute thing,” crouching under every “rose wall” and “grape-tree,” will exact the penalty of past sin, and mayhap sting the sinner to repentance. “So much for the culprit.” The injured, “the martyred man,” has borne so much, he can at least bear another stroke—“give his blood and get his heaven.” If death end it, well for him—“he forgives”; if he be victor he has punished sin as God’s minister of justice. In “After,” what is not said is more powerful than any words which could have filled the intervening space between these two poems. The imagination here is all-sufficient. The chill presence of death has altered the aspect of everything. The rush of thought, the casuistry, the intensity of the preceding poem, is all hushed and silent here. Death makes things so real in its presence, masks drop off from souls’ faces, and truth can make her voice heard above the contentions of sophistry. The victor speaks—he has no desire to masquerade here as God’s avenging angel; he recognises that even his foe has the rights of a man, and as the spirit of the dead man wanders, absorbed in his new life, he heeds not his wrongs nor the vengeance of his slayer; the great realities of the other world make those of this world trivial, and the victor estimates at its true value the worthlessness of his conquest. If they could be as they were of old! So forgiveness would have been better and Christ’s command is vindicated—“I say unto you that ye resist not evil.” There are some victories which are always the worst of defeats.
“Bells and Pomegranates.” Under this title Mr. Browning published a cheap edition, in serial form, of his poems in 1841. The following works appeared in this manner:—Pippa Passes; King Victor and King Charles; Dramatic Lyrics; The Return of the Druses; A Blot in the ’Scutcheon; Colombe’s Birthday; Dramatic Romances and Lyrics; Luria; and A Soul’s Tragedy. (“A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.”—Exod. xxviii. 34, 35.) “The reason supposed in the Targum for the directions given to the priest is that the priest’s approach should be cautious to the innermost ‘Holy of Holies,’ or Sanctuary of the Tabernacle. The sound of the small bells upon his robe was intended to announce his approach before his actual appearance.” Philo says the bells were to denote the harmony of the universe. St. Jerome says they also indicated that every movement of the priest should be for edification. Mr. Browning, however, intimated that he had no such symbolical intention in the choice of his title. In the preface to the last number of the series, he said: “Here ends my first series of ‘Bells and Pomegranates,’ and I take the opportunity of explaining, in reply to inquiries, that I only meant by that title to indicate an endeavour towards something like an alternation or mixture of music with discoursing, sound with sense, poetry with thought; which looks too ambitious, thus expressed, so the symbol was preferred. It is little to the purpose that such is actually one of the most familiar of the many Rabbinical (and Patristic) acceptations of the phrase; because I confess that, letting authority alone, I supposed the bare words, in such juxtaposition, would sufficiently convey the desired meaning. ‘Faith and good works’ is another fancy, for instance, and, perhaps, no easier to arrive at; yet Giotto placed a pomegranate fruit in the hand of Dante, and Raffaelo crowned his theology (in the Camera della Segnatura) with blossoms of the same; as if the Bellari and Vasari would be sure to come after, and explain that it was merely ‘simbolo delle buone opere—il qual Pomogranato, fu però usato nelle vesti del Pontefice appresso gli Ebrei.’—R. B.”
“Ben Karshook’s Wisdom.” Mr. Sharp says, in his Life of Browning, “In the late spring (April 27th, 1854), also, he wrote the short dactylic lyric, “Ben Karshook’s Wisdom.” This little poem was given to a friend for appearance in one of the then popular keepsakes—literally given, for Browning never contributed to magazines. As “Ben Karshook’s Wisdom,” though it has been reprinted in several quarters, will not be found in any volume of Browning’s works, and was omitted from Men and Women by accident, and from further collections by forgetfulness, it may be fitly quoted here. Karshook, it may be added, is the Hebraic word for a thistle.
“‘Would a man ’scape the rod?’—
Rabbi Ben Karshook saith,
‘See that he turns to God,
The day before his death.’
‘Ay, could a man inquire,
When it shall come!’ I say,
The Rabbi’s eye shoots fire—
‘Then let him turn to-day!’
Quoth a young Sadducee,—
‘Reader of many rolls,
Is it so certain we
Have, as they tell us, souls?’—
‘Son, there is no reply!’
The Rabbi bit his beard;
‘Certain, a soul have I,— We may have none,’ he sneered. Thus Karshook, the Hiram’s-Hammer, The Right-hand Temple column, Taught babes in grace their grammar, And struck the simple, solemn.” (Rome, April 27th, 1854.)
The reference in the last verse is to 1 Kings vii. 13-22. Hiram was a Phœnician king, and a skilful builder of temples. The Temple columns referred to were called Jachin and Boaz, and were made of brass and set up at the entrance; Boaz (strength) on the left hand, and Jachin (stability) on the right. The Freemasons have adopted the names of these pillars in their ceremonial and symbolism.
Bernard de Mandeville [The Man] (1670-1733) was a native of Rotterdam, and the son of a physician who practised in that city. He studied medicine at Leyden, and came to England “to learn the language.” He did this with such effect that it was doubted if he were a foreigner. He practised medicine in London, and is known to fame by his celebrated book The Fable of the Bees, a miscellaneous work which includes “The Grumbling Hive, or Knaves Turned Honest; An Inquiry into the Origin of Moral Virtue; An Essay on Charity Schools; and A Search into the Origin of Society.” When, in 1705, the country was agitated by the question as to the continuance of Marlborough’s war with France, Mandeville published his Grumbling Hive. All sorts of charges were being made against public officials; every form of corruption and dishonesty was freely charged on these persons, and it was in the midst of this agitation that Mandeville humorously maintained that “private vices are public benefits,”—that self-seeking, luxury, ambition, and greed are all necessary to the greatness and prosperity of a nation. “Fools only strive to make a great and honest hive.” “The bees of his fable,” says Professor Minto, “grumbled, as many Englishmen were disposed to do,—cursed politicians, armies, fleets, whenever there came a reverse, and cried, ‘Had we but honesty!’” Jove, at last, in a passion, swore that he would “rid the canting hive of fraud,” and filled the hearts of the bees with honesty and all the virtues, strict justice, frugal living, contentment with little, acquiescence in the insults of enemies. Straightway the flourishing hive declined, till in time only a small remnant was left; this took refuge in a hollow tree, “blest with content and honesty,” but “destitute of arts and manufactures.” “He gives the name of virtue to every performance by which man, contrary to the impulse of nature, should endeavour the benefit of others, or the conquest of his own passions, out of a rational ambition of being good”; while everything which, without regard to the public, man should commit to gratify any of his appetites, is vice.” He finds self-love (a vice by the definition) masquerading in many virtuous disguises, lying at the root of asceticism, heroism, public spirit, decorous conduct,—at the root, in short, of all the actions that pass current as virtuous.” He taught that “the moral virtues are the political offspring which flattery begot upon pride.” Politicians and moralists have worked upon man to make him believe he is a sublime creature, and that self-indulgence makes him more akin to the brutes. In 1723 Mandeville applied his analysis of virtue in respect to the then fashionable institution of charity schools, and a great outcry was raised against his doctrines. His book was presented to the justices, the grand jury of Middlesex, and a copy was ordered to be burned by the common hangman. It is probable that Mandeville was not serious in all he wrote; much of his writings must be considered merely as a political jeu d’esprit. His was an age of speculation upon ethical questions, and a humorous foreigner could not but be moved to satirise English methods, which are frequently peculiarly open to this kind of attack.
[The Poem.] (Parleyings with Certain People of Importance in their Day: London, 1887.) The sketch of Mandeville’s opinion given above will afford a key to the drift of Mr. Browning’s poem. His aim is to point out the great truths which, on a careful examination, will be found to underlie much of the old philosopher’s paradoxical teaching; not as understood by fools, he says, but by those who let down their sounding line below the turbid surface to the still depths where evil harmoniously combines with good, Mandeville’s teaching is worthy of examination. We must take life as we find it, ever remembering that law deals the same with soul and body; life’s rule is short, infancy’s probation is necessary to bodily development; and we might as well expect a new-born infant to start up strong, as the soul to stand in its full-statured magnificence without the necessary faculty of growth. Law deals with body as with soul. Both, stung to strength through weakness, strive for good through evil. And all the while the process lasts men complain that “no sign, no stirring of God’s finger,” indicates His preference for either. Never promptly and beyond mistake has God interposed between oppression and its victim. But suppose the Gardener of mankind has a definite purpose in view when he plants evil side by side with good? How do we know that every growth of good is not consequent on evil’s neighbourhood? As it is certain that the garden was planted by intelligence, would not the sudden and complete eradication of evil repeal a primal law of the all-understanding Gardener? “But,” retorts the objector, “suppose these ill weeds were interspersed by an enemy?” Man’s faculty avails not to see the whole sight. When we examine the plan of an estate, we do not ask where is the roof of the house—where the door, the window. We do not seek a thing’s solid self in its symbol: looking at Orion on a starry night, who asks to see the man’s flesh in the star-points? If it be objected that we have no need of symbols, and that we should be better taught by facts, it is answered that a myth may teach. The rising sun thrills earth to the very heart of things; creation acknowledges its life-giving impulse and murmurs not, but, unquestioning, uses the invigorating beams. Is man alone to wait till he comprehends the sun’s self to realise the energy that floods the universe? Prometheus drew the sun’s rays into a focus, and made fire do man service. Thus to utilise the sun’s influence was better than striving to follow beam and beam upon their way, till we faint in our endeavour to guess their infinitude of action. The teaching of the poem is, that to make the best use of the world as we find it, is wiser than torturing our brains to comprehend mysteries which by their nature and our own weakness are insoluble.
Bifurcation. (Pacchiarotto and other Poems: London, 1876.) A woman loves a man, but “prefers duty to love”—enters a convent, perhaps, or adopts some life for reasons which she considers imperative, and so cannot marry. Rejecting love, she thinks she rejects the tempter’s bribe when the paths before her diverge. It is a sacrifice, she feels, and a great one; but her heart tells her, probably because it has been suggested by those whose influence over her was very great, that heaven will repair the wrongs of earth. She chooses the darkling half of life, and waits her reward in the world “where light and darkness fuse.” The man loved the woman. Love was a hard path for him, but duty was a pleasant road. When the ways parted, and his love forsook him to abide by duty, she told him their roads would converge again at the end, and bade him be constant to his path, as she would be to hers, that they might meet once more. But, when the guiding star is gone, man’s footsteps are apt to stray, and every stumbling-block brought him to confusion. And after his falls and flint-piercings he would rise and cry “All’s well!” and struggle on, since he must be content with one of the halves that make the whole. He would have the story of each inscribed on their tomb, and he demands to know which tomb holds sinner and which holds saint! If love be all—if earth and its best be our highest aim—then the woman was the sinner for not marrying her lover, and settling down in a suburban villa, and surrounding herself with children and domestic pleasures. But if the ideal life—if a love infinitely higher and purer than any earthly affection—be taken into account; if in her soul she had heard the call, “Leave all and follow Me,” and she obeyed with breaking heart, in a perfect spirit of self-sacrifice, then was she no sinner, but saint indeed. Surely there are higher paths in life than even the holy one of wedded love. Mr. Browning’s own married life was so ideally perfect that he has been led into some exaggeration of its advantages to the mass of mankind.
Bishop Blougram’s Apology. (Men and Women, vol. i., 1855.) Bishop Blougram is a bon vivant, a man of letters, of fastidious taste and of courtly manners—a typical Renaissance prince of the Church, in fact. He has been successful in life, as he understands it, and there seems no reason why he should make any apology for an existence so in every way congenial to his nature. Mr. Gigadibs is a young literary man, smart at “articles” for the magazines, but possessing no knowledge outside the world of books, and incapable of deep thought on the great problems of life and mind. He can settle everything off-hand in his flippant, free-thinking style, and he has arrived at the conclusion that a man of Blougram’s ability cannot really believe in the doctrines which he pretends to defend, and that he is only acting a part; as such a life cannot be “ideal,” he considers his host more or less of an impostor. By some means he finds himself dining with the Bishop, and after dinner he is treated to his lordship’s “Apology.” The ecclesiastic has taken the measure of his man, and good-humouredly puts the case thus: “You say the thing is my trade, that I am above the humbug in my heart, and sceptical withal at times, and so you despise me—to be plain. For your own part you must be free and speak your mind. You would not choose my position if you could you would be great, but not in my way. The problem of life is not to fancy what were fair if only it could be, but, taking life as it is, to make it fair so far as we can. For a simile, we mortals make our life-voyage each in his cabin. Suppose you attempt to furnish it after a landsman’s idea. You bring an Indian screen, a piano, fifty volumes of Balzac’s novels and a library of the classics, a marble bath, and an “old master” or two; but the ship folk tell you you have only six feet square to deal with, and because they refuse to take on board your piano, your marble bath, and your old masters, you set sail in a bare cabin. You peep into a neighbouring berth, snug and well-appointed, and you envy the man who is enjoying his suitable sea furniture; you have proved your artist nature, but you have no furniture. Imagine we are two college friends preparing for a voyage; my outfit is a bishop’s, why won’t you be a bishop too? In the first place, you don’t and can’t believe in a Divine revelation; you object to dogmas, so overhaul theology; you think I am by no means a fool, so that I must find believing every whit as hard as you do, and if I do not say so, possibly I am an impostor. Grant that I do not believe in the fixed and absolute sense—to meet you on your own premise—overboard go my dogmas, and we both are unbelievers. Does that fix us unbelievers for ever? Not so: all we have gained is, that as unbelief disturbed us by fits in our believing days, so belief will ever and again disturb our unbelief, for how can we guard our unbelief and make it bear fruit to us? Just when we think we are safest a flower, a friend’s death, or a beautiful snatch of song, and lo! there stands before us the grand Perhaps! The old misgivings and crooked questions all are there—all demanding solution, as before. All we have gained by our unbelief is a life of doubt diversified by faith, in place of one of faith diversified by doubt.” “But,” says Gigadibs, “if I drop faith and you drop doubt, I am as right as you!” Blougram will not allow this: “the points are not indifferent; belief or unbelief bears upon life, and determines its whole course; positive belief brings out the best of me, and bears fruit in pleasantness and peace. Unbelief would do nothing of the sort for me: you say it does for you? We’ll try! I say faith is my waking life; we sleep and dream, but, after all, waking is our real existence—all day I study and make friends; at night I sleep. What’s midnight doubt before the faith of day? You are a philosopher; you disbelieve, you give to dreams at night the weight I give to the work of active day; to be consistent, you should keep your bed, for you live to sleep as I to wake—to unbelieve, as I to still believe. Common-sense terms you bedridden: common-sense brings its good things to me; so it’s best believing if we can, is it not? Again, if we are to believe at all, we cannot be too decisive in our faith; we must be consistent in all our choice—succeed, or go hang in worldly matters. In love we wed the woman we love most or need most, and as a man cannot wed twice, so neither can he twice lose his soul. I happened to be born in one great form of Christianity, the most pronounced and absolute form of faith in the world, and so one of the most potent forms of influencing the world. External forces have been allowed to act upon me by my own consent, and they have made me very comfortable. I take what men offer with a grace; folks kneel and kiss my hand, and thus is life best for me; my choice, you will admit, is a success. Had I nobler instincts, like you, I should hardly count this success; grant I am a beast, beasts must lead beasts’ lives; it is my business to make the absolute best of what God has made. At the same time, I do not acknowledge I am so much your inferior, though you do say I pine among my million fools instead of living for the dozen men of sense who observe me, and even they do not know whether I am fool or knave. Be a Napoleon, and if you disbelieve, where’s the good of it? Then concede there is just a chance: doubt may be wrong—just a chance of judgment and a life to come. Fit up your cabin another way. Shall we be Shakespeare? What did Shakespeare do? Why, left his towers and gorgeous palaces to build himself a trim house in Stratford. He owned the worth of things; he enjoyed the show and respected the puppets too. Shakespeare and myself want the same things, and what I want I have. He aimed at a house in Stratford—he got it; I aim at higher things, and receive heaven’s incense in my nose. Believe and get enthusiasm, that’s the thing. I can achieve nothing on the denying side—ice makes no conflagration.” Gigadibs says, “But as you really lack faith, you run the same risk by your indifference as does the bold unbeliever; an imperfect faith like that is not worth having; give me whole faith or none!” Blougram fixes him here. “Own the use of faith, I find you faith!” he replies. “Christianity may be false, but do you wish it true? If you desire faith, then you’ve faith enough. We could not tolerate pure faith, naked belief in Omnipotence; it would be like viewing the sun with a lidless eye. The use of evil is to hide God. I would rather die than deny a Church miracle.” Gigadibs says, “Have faith if you will, but you might purify it.” Blougram objects that “if you first cut the Church miracle, the next thing is to cut God Himself and be an atheist, so much does humanity find the cutting process to its taste.” If Gigadibs says, “All this is a narrow and gross view of life,” Blougram answers, “I live for this world now; my best pledge for observing the new laws of a new life to come is my obedience to the present world’s requirements. This life may be intended to make the next more intense. Man ever tries to be beforehand in his evolution, as when a traveller throws off his furs in Russia because he will not want them in France; in France spurns flannel because in Spain it will not be required; in Spain drops cloth too cumbrous for Algiers; linen goes next, and last the skin itself, a superfluity in Timbuctoo. The poor fool was never at ease a minute in his whole journey. I am at ease now, friend, worldly in this world, as I have a right to be. You meet me,” continues Blougram, “at this issue: you think it better, if we doubt, to say so; act up to truth perceived, however feebly. Put natural religion to the test with which you have just demolished the revealed, abolish the moral law, let people lie, kill, and thieve, but there are certain instincts, unreasoned out and blind, which you dare not set aside; you can’t tell why, but there they are, and there you let them rule, so you are just as much a slave, liar, hypocrite, as I—a conscious coward to boot, and without promise of reward. I but follow my instincts, as you yours. I want a God—must have a God—ere I can be aught, must be in direct relation with Him, and so live my life; yours, you dare not live. Something we may see, all we cannot see. I say, I see all: I am obliged to be emphatic, or men would doubt there is anything to see at all” Then the Bishop turns upon his opponent and presses him: “Confess, don’t you want my bishopric, my influence and state? Why, you will brag of dining with me to the last day of your life! There are men who beat me,—the zealot with his mad ideal, the poet with all his life in his ode, the statesman with his scheme, the artist whose religion is his art—such men carry their fire within them; but you, you Gigadibs, poor scribbler,—but not so poor but we almost thought an article of yours might have been written by Dickens,—here’s my card, its mere production, in proof of acquaintance with me, will double your remuneration in the reviews at sight. Go, write,—detest, defame me, but at least you cannot despise me!” The average superficial reasoner is in the constant habit of setting down as insincere such learned persons as make a profession of faith in the dogmas of Christianity. The ordinary man of the world considers the mass of Christian people as bound to their faith by the fetters of ignorance. Such men, however, as it is impossible to term ignorant, who profess to hold the dogmas of Christianity in their integrity, are actuated, they say, by unworthy motives, self-interest, the desire to make the best of both worlds, unwillingness to cast in their lot with those who put themselves to the pain and discredit of thinking for themselves, and casting off the fetters of superstition. So, say these cynics, the dignified clergy of the Established Church repeat creeds which they no longer believe, that they may live in splendour and enjoy the best things of life, while the poorer clergy retain their positions as a decent means of gaining a livelihood. When such flippant thinkers and impulsive talkers contemplate the lives of such men as Cardinal Wiseman or Cardinal Newman, who were acknowledged to be learned and highly cultivated men, they say it is impossible such men can be sincere when they profess to believe the teachings of the Catholic Church, which they hold to be contemptible superstition; they must be actuated by unworthy motives, love of power over men’s minds, craving for worldly dignities and the adulation of men and the like. That a man like Newman should give up his intellectual life at Oxford “to perform mummeries at a Catholic altar” in Birmingham, was plainly termed insanity, intellectual suicide, or sheer knavery. The late Cardinal Wiseman was an exceedingly learned man, of great scientific ability, and such admirable bonhomie that this class of critic had no difficulty whatever in relegating his Eminence to what was considered his precise moral position. Mr. Browning in this monologue accurately postulates the popular conception of the Cardinal’s character in the utterances of one Gigadibs, a young man of thirty who has rashly expressed his opinions of the great churchman’s religious character. The poet, though completely failing to do justice to the Bishop’s side of the question, has presented us with a character perfectly natural, but which in every aspect seems more the picture of an eighteenth-century fox-hunting ecclesiastic than that of a bishop of the Roman Church, who would have had a good deal more to say on the subject of faith as understood by his Church than the poet has put into the mouth of his Bishop Blougram. As it is impossible to see in the description given of the Bishop anybody but the late Cardinal Wiseman, it is necessary to say that the description is to the last degree untrue, as must have been obvious to any one personally acquainted with him. A review of the poem appeared in the magazine known as the Rambler, for January 1856, which is credibly supposed to have been written by the Cardinal himself. “The picture drawn in the poem,” says the article in question, “is that of an arch hypocrite, and the frankest of fools.” The writer says that Mr. Browning “is utterly mistaken in the very groundwork of religion, though starting from the most unworthy notions of the work of a Catholic bishop, and defending a self-indulgence which every honest man must feel to be disgraceful, is yet in its way triumphant.”