Читать книгу Я не грущу о том, что было… Стихи и песни - Егор Андреевич Карпов - Страница 27
Переводы
ОглавлениеМона Лиза
Оригинал – Бренда М. Вебер
За разноцветною толпой
Нет лживой тайны ни одной;
Взирать дано одной лишь ей
Толпу с позиции своей.
А мы, подняв к ней взгляд на миг,
Понять, что той скрывает лик.
Хотим, взывая об ответе —
Что отвечали б губы эти?
Так красота ль ее редка?
Простая ль девушка она?
Иль, может, зеркало меня?
Иль только то, что вижу я?
Портрет ее, что на стене —
Калейдоскоп, где есть мы все.
Взгляни на блеск волос красивых —
И чей-то образ вспыхнет с силой.
Как глубиной в глазах она
Купает в мудрости тебя.
Игривы контуры лица —
Усмешки острой нет конца.
Она красива, Мона Лиза,
Но все ж не больше Башни в Пизе.
Так в чем суть тайны лжи одной
За разноцветною толпой?
весна 2011
Как прекрасен летний дождь!
Оригинал – Генри Вадсворт Лонгфеллоу
Как хорош бывает дождь!
После пыли и жары,
В центре, полном суеты,
На шоссе, летящем прочь, —
Как хорош бывает дождь!
Как гремит по крышам он —
Словно конь, что разъярен!
Хлыщет как наперевес
Из разверзшихся небес!
Сквозь оконное стекло
Проникает, жулик, в дом,
А снаружи, вширь и вдаль
Разлилась потоком грязь,
Но не страшен этот шмон —
Летний дождь – чертям на зло!
И повсюду: там и тут —
Влаге гимн цветы поют,
А пятнистый дождь-лоскут
Вдаль к полям уходит прочь
Прямо в сумерки да в ночь…
Как приветлив летний дождь!
весна 2012
Держи себя в узде
Оригинал – группа B.T.R. (Хвани живота си в ръце)
Я рос, меня любили все,
Но как я вырос, начал петь.
Гитара стала мне женой и другом,
С годами песни же приняли мудрость.
Твердо стал на землю я и вышел в люди,
К новым тайнам курс я взял без прелюдий,
Дорог судьбы в мире нет случайных,
Нет и вещей, чей смысл не открою тайный!
Припев:
Эй, эй, доверься мне,
Держи себя всегда в узде,
Ведь только мы с тобой должны решать,
Судьбу свою как изменять.
Не стал я в музыке известен,
Или хоть в поэзии лестен,
Но мое слово в жизни стало веско
И дураков поставил я на место.
Твердо стал на землю я и вышел в люди,
К новым тайнам курс я взял без прелюдий,
Дорог судьбы в мире нет случайных,
Нет и вещей, чей смысл не открою тайный!
Припев:
Эй, эй, мне поверь
25.07.2013
Ни нам, ни вам
Вольный перевод. Оригинал – группа Scorpions (No Pain No Gain)
Синее море – камни по дну
Желтый песок на теплом берегу
Берег усеян под светом дня
Толпами людей, но там не я.
Море гудит – гам и смех,
Также на пляже, а где смех, там и
грех.
Вдруг огненный луч вспыхнул в
глазах,
Море зашипело – и берег в слезах.
И мир распался пополам
Ни нам, ни вам.
Сквозь завесу тьмы крик им вслед
«Времени счастью больше нет»
А новый век, в руках он тех,
Коим до счастья дела нет!
И мир распался пополам
Ни нам ни вам
Беги от них, коль ноги есть
И пяться, коль продряхла честь,
Но тот, кто чист – иди, не стой:
Борись за счастье, свой покой!…
А ныне в тьме по сторонам
Живем: мир треснул пополам —
Ни нам ни вам.
15.02.2012
Мир-дебил
Оригинал – группа Scorpions (Ship of Fools)
Кровавый вечер снова
Унес десятки душ,
Находит ад в толпе свой покров;
Бесцельна суматоха,
Убийствам смысл чужд,
А где-то дым – пожар уже готов.
Припев:
Приближаюсь к срывам нервов,
Хватит то терпеть!
В сердцах я вижу взрывы страха,
Как век назад, теперь!
Мир-дебил
Все несется сквозь смертельный шторм,
Уж скоро он исчезнет в ноль.
Мир-дебил
Все грызется в бойнях, проклят он,
В жертву-принесен за боль.
Взяткоборы власти
Обещают рай,
А воры пробивают путь к верхам;
Насилье – крик несчастья
Разошлось вкрай:
Судный день пришел к твоим грехам.
16.08.2012
Путь домой
Оригинал – группа Scorpions (Coming Home)
Каждый день, зевая, встав, я знаю,
Что все далеко.
Фуры мчатся вдаль, туда, играем
Где мы рок-н-ролл.
Парень, слышишь?,
Ты не знаешь, спишь,
А тур затих вдали…
Парень, слышишь?,
Ты не знаешь,
Это только перерыв.
Представь, на сцену
Мы выходим
Вновь,
Словно в путь домой.
Представь, на сцену
Мы выходим
Вновь,
Словно в путь домой.
Представь, на сцену
Мы выходим
Вновь…
За годом год
Я на пути,
Как хорошо,
Ко всем вам придти.
Ведь эта игра для меня
Как путь домой.
И день за днем
Я на пути,
Нет мест для нас,
Где б играть не смогли,
Мы едем играть на ваш зов
Наш рок-н-ролл!
Прыгая на стульях,
Машите руками,
Дайте мне знать:
Вы со мной, а я с вами,
Чем громче ваш крик
И ветер от рук,
Тем круче наш звук!
За годом год
Я на пути,
Как хорошо,
Вам оковы снести.
Ведь эта игра для меня,
Как путь домой.
(Путь домой.
Как путь домой.)
16.08.2012
Города ночь
Оригинал – группа Scorpions (Big City Nights)
Когда дня свет во тьме ночи исчезает,
И шулер смерти выходит в ночь обрезать вам жизнь,
Вроде все окей,
Чтобы дрожь по телу несла нас вперед,
Но лучше все ж скорей
Пнуть колесо фортуны в свой бесконечный полет.
Припев:
Города темная ночь!
Когда свет солнца очистит небо до синевы,
А ночь под утро тебя выкинет вон под городские огни,
И в мыслях все ок,
Пока похмелье тушей не раздавит тебя,
Но лучше все ж быстрей
Куда-то смыться в душ, пожрать, чтоб ночью снова гулять.
Припев:
Города темная ночь,
Меня сжигаешь в дым!
Города темная ночь!
Уверен в себе
Всегда и во всем,
Если знаешь любовь,
Но нет той звезды,
Заменит что лед
На жаркую кровь…
(Может быть, в ночь!)
Припев:
Города темная ночь,
Меня сжигаешь в дым!
Города темная ночь,
Как я томлюсь один!
11.07.2012
Может я, может ты
Оригинал – группа Scorpions (Maybe I, Maybe You)
Может, я, может, ты
Сможем мир изменить,
Потянувшись к душе,
Что оставлена гнить.
Может, я, может, ты
Отопрем двери звезд,
Чтоб надеждой живой
Дать душе мертвой рост.
Припев:
Ты глядишь в небеса
С этой мыслью в глазах.
Все, что нужно же – лишь
Голос сердца услышь.
В мире полном огня
Кто-то кличет тебя.
Кто в жизнь претворит сны?
Может, я, может, ты.
Может, я, может, ты
Лишь мечтаем порой,
Но мир бы холоден был
Без таких как мы с тобой.
Может, я, может, ты
Лишь солдаты любви,
В мир приведшие огнь,
Разнося свет судьбы.
16.08.2012
Дин-дин-дон
Оригинал – Jingle Bells (Перевод с версии на эсперанто «Tintilar» (Ralph Glomp))
Припев:
«Дин-дин-дон, дин-дин-дон» – слышен перезвон.
Едешь ты в санях своих – как это хорошо!
За лошадью родной скользя по снегу, сани
Несут нас быстро вдаль долами и полями,
Бубенчики звенят на шее лошадиной,
О, как приятно мне проехаться с фраулиной!
Припев:
Недолго до сего прогулка была плоше
С фраулиной Фаньо Брайт и мной, понятно, тоже —
Лошадушку мою постигла неудача,
В сугроб вдруг повело всех нас: мисс Брайт, меня и клячу.
08.03.2012
Довиџане друже, довиџане
Оригинал – Сергей Есенин (До свиданья, мой друг, до свиданья)
Довиџане, друже, довиџане,
Мілый мôй, јеси в мојому средцу
Предназначене бывше рåзлѫчане,
Обѣчяје впреди сôсречу.
Довиџане, друже, ни слова!
Не тѫжи и не смѫтай бръвєй!
В животу смєрть не је нова,
Но и живот не је новшей.
13.10.2015
Гимн словѣнов
Оригинал – Самуэл Томашик (Гей, славяне)
Гей, словѣнове, јещо живе је
Слово нашых дѣдов
Докѫды одважне средцо бјије
Нашых слáвных сынов.
Жије, жије дух словѣнскый
Жив је той навѣки.
Пѣкло је напрасно стало
Проти нас сєды.
Подарише јазык Бôг нам
Нашый Бôг-Влåдатель.
Той је с нами, никой могне пѣсню
Нашу-та престати.
И нѣхай над нами бӯря