Читать книгу Красота – это горе - Эка Курниаван - Страница 2
ОглавлениеВычистив же доспехи, сделав из шишака настоящий шлем, выбрав имя для своей лошаденки и окрестив самого себя, он пришел к заключению, что ему остается лишь найти даму, в которую он мог бы влюбиться, ибо странствующий рыцарь без любви это все равно что дерево без плодов и листьев или же тело без души.
Мигель де Сервантес, Дон Кихот[1]
1
Перевод Н. М. Любимова.