Читать книгу Дом с белыми клибисами - Екатерина Александровна Бунькова - Страница 2

Глава 2. Человек с той стороны

Оглавление

Сайка проснулась среди ночи от странного ощущения. Все тело у нее слегка свербело, как бывает, когда отсидишь себе что-нибудь. Поворочавшись, она вдруг поняла, что на нее стремительно наступает странное волнение. Сердце принялось биться сильно и часто. Сайка села, подтянула колени к груди и огляделась.

Спальня выглядела, как обычно: два ряда узких кроватей, силуэты спящих воспитанниц приюта, темный сводчатый потолок и черное пятно дубовой двери. В высокие окна лился лунный свет. Он был таким плотным и неестественно ярким, что воздух, пронизанный им, казался твердым. Хотелось подойти и откусить кусочек. Луна была голубоватой, но это не было похоже на Слияние.

Поняв, что никакой опасности нет, Сайка немного успокоилась. Встала, прошла к маленькому столику в дальнем конце спальни, налила себе стакан воды, сделала пару глотков. Каменный пол холодил босые ступни, и сон окончательно отступил, но странное ощущение не пропало. Более того, Сайке вдруг показалось, что тень, отбрасываемая ею, вовсе не ее. Черное пятно как будто стало отдельным существом, и сейчас молча разглядывало девочку. Сайка сделала пару шагов. Тень скопировала ее движения. Все было как всегда. И все-таки не так. Сайка подошла к окну и, словно завороженная, уставилась на двор монастыря. Он был каменным, и в лунном свете казался призрачно-серым. Особенно таинственно выглядел круглый колодец в самом центре. Сразу захотелось отыскать какую-нибудь монетку и, загадав желание, бросить туда, пока сказка не развеялась.

На лестнице со стороны города мелькнула какая-то тень. Сайка подобралась. Неужели воры? Среди воспитанников приюта ходили легенды, что несколько лет назад кто-то украл праздничные наряды монашек, но Сайка в это не верила: кому и зачем понадобилось бы их красть? Шелк, конечно, дорогой, но уж никак не дороже золотых украшений, инкрустированных драгоценными камнями – а ведь они лежали совсем рядом, в том же ящике. Просто кто-то из послушниц, наверное, испортил наряды и не пожелал в этом признаваться.

Странная тень мелькнула ближе. Она быстро-быстро пересекла двор и снова пропала из виду. Что-то в пришельце показалось Сайке знакомым. К тому же, у нее неизвестно откуда возникло ощущение, что никакой угрозы в этом человеке нет. Подумав еще минуту, она все-таки накинула платье и тихо-тихо выскользнула из спальни.

Выбраться во двор не составило большого труда. Перемахнув через каменный бортик галереи, Сайка спустилась по неровным камням вниз, на выщербленную дождями брусчатку. Ночного посетителя она увидела сразу: крадучись, он пробрался к стене спальни девочек, ухватился за каменный выступ, подтянулся и осторожно заглянул в окно. Давно не стриженые волосы пришельца забавно топорщились, а одежда явно с чужого плеча болталась слишком свободно. Кое-как сдержав смешок, Сайка бесшумно подошла сзади и спокойно, но отчетливо сказала:

– Подглядывать не хорошо.

Авис – а это был, разумеется, он – от неожиданности разжал пальцы, слетел вниз и чуть не приземлился на пятую точку. Сайка захихикала, довольная произведенным эффектом.

– Ну ты меня и напугала, – с искренним возмущением громким шепотом откликнулся парень, отряхиваясь.

– Это еще кто кого напугал, – так же шепотом возразила Сайка, скрещивая руки на груди. – Ты что здесь делаешь?

– Калеб храпит, как пьяный боров, – сказал он, слегка смутившись. – А я еще, знаешь ли, не научился спать мертвецким сном, вот и решил прогуляться, посмотреть, где ты живешь.

– Да? – не поверила Сайка. – А как узнал, что именно за этими окнами меня надо искать?

– А я… я не знал, – подозрительно неуверенно откликнулся Авис. – Просто наугад заглянул.

– Эх ты, врунишка, – Сайка хлопнула его по плечу. – А сначала показался таким вежливым, воспитанным. Ну пошли, что ли, прогуляемся. А то мне тоже что-то не спится. Да и нечего тебе здесь торчать: монашки поймают – обоим влетит. Иди за мной.

Сайка ухватила его за руку и, не слушая возражений, потянула в сторону северного крыла, где никто не жил. Там у нее было секретное место – закрытая келья, окошко которой, располагавшееся над самой землей, было выбито и прикрыто доской. Через него-то они и забрались внутрь. Зажгли грязно-серую и кривую самодельную свечку, задвинули доску обратно и для надежности заткнули щели тряпкой, чтобы свет был не виден снаружи. В келье сразу стало уютно.

– Знаешь, меня сегодня преследует довольно странное чувство, – призналась Сайка, забираясь с ногами на деревянную кровать с бортиками, больше похожую на топчан – единственную сохранившуюся тут мебель, если не считать сломанной табуретки. – Кажется, что все вокруг какое-то незнакомое, чужое. С тобой такое бывало когда-нибудь?

– Никогда, – немного подумав, сказал Авис, тоже забираясь на кровать и садясь на ее спинку, как птица на жердочку. – Это должно что-то значить?

– Не знаю, – Сайка пожала плечами. – Просто это так… волнующе.

Слово, пришедшее ей на язык, оказалось таким красочным, что Сайка смутилась, произнеся его. Оба помолчали. Авис принялся оглядывать келью. Сайка посмотрела на него. Раздражение после мытья с песком прошло, припухлость со щек спала, и девочка, наконец, смогла разглядеть его истинный облик.

Лицо у Ависа было самое обычное – чистенькое, без всяких там веснушек-прыщей-бородавок, только очень бледное. Наверное, слой золота защищал его и от загара тоже. Внешностью Авис почти не отличался от жителей города, разве что губами: у местных парней они были в основном тонкими, почти не выступающими, а его губы были довольно пухлыми и при этом сложной формы со множеством изгибов. Казалось, он специально их чуть выпячивает, но это была его природная особенность. Еще у него были странные глаза цвета отвара из луковой шелухи. На веках, которые нельзя было сильно тереть, все-таки осталась краска, и в сочетании с золочеными ресницами и бровями это давало странный эффект. Но теперь он хотя бы напоминал человека, пусть и разрисованного. Отмыть золото с волос и ногтей не представлялось возможным: Авис сказал, что в них золотой бальзам, которым пользуется его семья, въедается особенно сильно: легче побриться налысо и повыдергать себе ногти щипцами.

Заметив, что его разглядывают, Авис повернул голову, и Сайка сразу перевела взгляд.

– Как тебе Калеб? – спросила она, чтобы нарушить затянувшееся молчание.

– Забавный, – улыбнулся Авис.

– Он тебя не выгонит? – на всякий случай уточнила Сайка, хотя еще при первой встрече чудака-изобретателя и Ависа было понятно, что они друг другу понравились.

– Нет, – покрутил головой парень. – Калеба очень заинтересовал мой плащ. Он хочет сделать себе такой же.

– Боюсь, это для него слишком дорого, – поджала губы Сайка. – Ему часто заказывают всякие важные вещи вроде оросительной системы для поливки полей или механическую кормушку для животных, но он не умеет укладываться в сроки: возьмет заказ, а сам увлечется другой идеей и забудет. Я обычно ему напоминаю, но не обо всех заказах знаю. Поэтому он редко зарабатывает большие суммы, несмотря на все его умения. А когда получает, то вечно тратит их на всякую ерунду для новых машин.

– Знакомо, – улыбнулся Авис. – Мои родители такие же. Только у них для этого есть специальный человек, который распоряжается финансами.

– А они тоже ничего вокруг не замечают, когда делом заняты? – поинтересовалась Сайка.

– Угу, – кивнул Авис. – Я вообще удивлен тем, что когда-то они умудрились встретить друг друга, пожениться, да еще и меня родить. Настоящий подвиг.

Сайка рассмеялась.

– Авис, а откуда у вас столько золота? – поинтересовалась она.

– Не знаю, – Авис пожал плечами. – У нас его всегда полно было. Честно говоря, я никогда не думал, что где-то обычный металл может иметь такую большую ценность. Гораздо дороже у нас чистая земля, не пропитанная «огненной водой».

– Серьезно? – удивилась Сайка. – Что, так часто идет «огненный дождь»?

– У нас другого и не бывает, – пожал плечами Авис. – Говорю же, мне в первый момент показалось, что я в другой мир попал: облака белые, никаких черных туч, под ногами – трава, как в раю. И все кругом зеленое. Не считая того участка, вместе с которым я переместился. У нас ведь зелень только под крышей можно увидеть – в оранжереях.

– Ничего себе, – протянула Сайка, пытаясь вообразить себе мир, в котором все – и дома, и люди – золотое, а вместо улиц и лесов – бесконечные просторы идеально ухоженных и укрытых стеклянными куполами оранжерей.

– Тебе, наверное, непривычно в таком месте, – сказала она. – У нас тут все такое мрачное, совсем не золотое. Сплошные камни. Как гробница.

– Ну почему же? – улыбнулся Авис, оглядывая помещение. – Наоборот: здесь, в монастыре, я чувствую себя как дома. У нас там тоже почти все строения каменные. Да и у Калеба мне хорошо. Как в мастерской моих родителей.

– Скучаешь по ним? – сочувственно поинтересовалась Сайка.

– Да как сказать, – Авис пожал плечами. – Я их редко видел. А они меня – еще реже: вечно в своих чертежах. По нашим слугам я скучаю куда больше. Да и вообще, я вполне доволен тем, что попал сюда. Я ведь даже не знал, что в мире есть такие места – светлые, безопасные, не тронутые «огненными дождями».

– Ну, насчет безопасных – это ты загнул, – фыркнула Сайка. – У нас тут другая беда: Слияние.

– А что в нем такого страшного? – не понял Авис. – Просто перенос фрагмента земли с одного места на другое. Человеку оно не вредит, судя по тому, что я жив и здоров.

– Это вопрос спорный, – ответила Сайка. – Не факт, что людей, исчезнувших с предыдущим участком, Слияние всегда высаживает на новом месте. Есть мнение, что некоторые из них пропадают навсегда. К тому же, во время самого Слияния человеку может отрезать любую часть тела, которая оказалась по ту сторону границы.

– Но ты же говорила, когда все мигает и светится синим, можно успеть убежать, – напомнил Авис.

– Можно, – кивнула Сайка. – Но вот представь: лежишь ты в ванне, отмокаешь. И вдруг начинается Слияние, и мир вокруг принимается мигать и пропадать. В панике выбегаешь из дома, бросая все. И остаешься посреди улицы – голый и без средств к существованию.

Сайка выдержала паузу, чтобы Авис представил, а потом продолжила:

– Слияния, может, и не такие страшные, как «огненные дожди», но они тоже могут здорово попортить жизнь, если вообще не разрушить. Вот ты говоришь, у вас там растения есть только в оранжереях. Наверняка на это уходит много времени и средств. А каково было бы однажды утром проснуться и узнать, что труд всей твоей жизни улетел в тартарары, а вместо него теперь – голая пустыня или кусок океана в квадратном окошечке? Довольно жестоко, не правда ли? Так мы и живем: в постоянном страхе за собственное будущее. Кто побогаче, стараются иметь больше домов, а кто победнее – больше родственников, живущих на разных улицах. Так что еще неизвестно, где настоящий рай.

– Да, – Авис почесал затылок, неловко улыбаясь. – Об этом я как-то не подумал.

Сайка удовлетворенно кивнула: она любила побеждать в спорах. Но вкус победы был каким-то горьким: было бы куда приятнее доказывать Авису, что ее родная страна – лучшее место в мире.

– Так что, Калеб показал тебе карты? – спросила она, чтобы перевести тему.

– Нет, – Авис чуть помрачнел. – Он говорит, что ни на одной из имеющихся в его распоряжении карт такой страны нет. Единственное, что он предположил: учитывая, что в Элакии сейчас другое время года, возможно, она находится на другой стороне земного шара.

– Как это? – не поняла Сайка.

– По ту сторону от Великой стены, – пояснил Авис.

– Врешь, – Сайка даже подалась вперед, прижав его к стенке. – Это невозможно. За Великой стеной ничего нет – это все знают.

– Кто это «все»? – усмехнулся Авис. – Если под «всеми» ты подразумеваешь необразованных людей, то я к таким не отношусь. Любой человек, кто хоть немного изучал науки, знает, что земля, на которой мы живем – круглая. Она путешествует в бесконечности, вращаясь вокруг солнца. Если б у нее не было второй половины, она бы двигалась совсем по другой траектории. Да и вообще, все объекты во Вселенной стремятся обрести форму шара. А это значит, по другую сторону от Великой стены должна быть вторая половина земли. И мы с тобой – с разных половинок.

– Опупеть можно, – Сайка некультурно шлепнулась на попу, шокированная этим известием, и уставилась на Ависа во все глаза, даже простив ему то, что он обозвал ее необразованной.

– А что тут такого? – пожал плечами Авис, довольный произведенным эффектом. – В конце концов, еще до того, как этот факт был доказан нашими учеными, церковь твердила людям то же самое: что по ту сторону Великой стены тоже есть жизнь.

– Наша церковь такому не учит, – Сайка задумчиво покусала губу.

– Это странно, – сказал Авис. – Может, знания просто затерялись в веках? Такое иногда бывает.

– Может быть, – пожала плечами Сайка. – Тогда расскажи, во что вы верите.

Она повернулась к нему и подтянула колени к груди, уперевшись в них подбородком и приготовившись слушать. Уж что-то, а сказки с той стороны земли – вещь действительно неслыханная. Авис спустился со спинки кровати и уселся напротив.

– Много-много лет назад, – начал он, – великая пустота породила богов. Сонные и бестелесные, они скитались в одиночестве до тех пор, пока двое из них не встретились. Потянулись они друг к другу и сплелись в объятиях, став единым целым. И возникла из их союза наша земля, звезды, луны, другие планеты. Один за другим являлись в наш мир все новые и новые чудеса. И чем прекраснее становился мир и люди, его населявшие, тем сильнее богам хотелось забыть, что они боги, и уйти к своим детям. В один прекрасный день они так и сделали и превратились в людей. С тех пор в нашем мире больше нет настоящих богов.

– Ну, это я и так знаю, – обиженно отмахнулась Сайка. – Только у нас чуть попроще рассказывают, без всяких там планет и вселенных.

– Так ты дальше слушай, не перебивай, – чуть нахмурился Авис. – Став людьми, они хотели продолжать жить вместе, но обнаружили, что чем ближе они друг к другу, тем больше плохого случается: землетрясения, пожары, грозы, ураганы. И то, что они когда-то создали, гибло. А все оттого, что один из них стал мужчиной, а другой – женщиной.

– А вот об этом я никогда не слышала, – призналась Сайка. – Мы всегда обращались к обоим богам, как к мужчинам.

– Ну и очень глупо, – сказал Авис. – Когда боги поняли, что могут уничтожить собственный мир, они поклялись не встречаться до тех пор, пока божественные силы не покинут их. Разлетевшись на разные стороны земли, они выстроили Великую стену и больше никогда друг друга не видели. Так что зря вы обращались к ним, как мужчинам: между прочим, с вашей стороны осталась женщина.

– И что, она так и бродит среди нас? – не поверила Сайка.

– Не знаю, – пожал плечами Авис. – Некоторые считают, что да. Другие придерживаются мнения, что став людьми, боги утратили свое бессмертие. Но и те, и другие уверены, что, по крайней мере, у нашего бога были дети, каждого из которых отец наделил частью своей силы, а у тех были свои дети, у тех – свои, и так далее. С каждым поколением сила все делилась и делилась, пока не затерялась совсем.

– Жалко, – расстроилась Сайка.

– Да ничего страшного, – улыбнулся Авис. – Сила же не сгинула в вечности, просто разделилась между людьми поровну. Наверное.

– Да мне не силу жалко, – призналась Сайка. – Мне твоего бога жалко: если он придумал, как отдать детям все свои способности, то наверняка стал обычным человеком и захотел встретить свою любимую снова. Но раз Великая стена все еще на месте, значит, они так и не встретились.

Оба помолчали.

– Ну, может, они еще живы, – предположил Авис, – и ищут способ обрести друг друга. Может быть, Слияние – это как раз их способ попасть на другую сторону?

– Сомневаюсь, – покачала головой Сайка. – Если они так любили свой мир, что ради него пожертвовали возможностью быть вместе, то не стали бы создавать такую мерзкую штуку, как Слияние.

– Да, пожалуй, – согласился Авис. Сайка зевнула.

– Слушай, пойду-ка я спать, – сказала она, поднимаясь. – Да и ты тоже возвращайся: скоро уже светать начнет, а ты, похоже, еще и не ложился.

– Может, я здесь посплю? – сказал Авис, оглядывая доски кровати: еще вполне прочные.

– Ну да, и простудишься насмерть, – фыркнула Сайка, гася свечу и отодвигая доску от окна. – Думаешь, здесь просто так никто не живет? А ну, брысь домой! В смысле, иди обратно к Калебу. Я после обеда к вам загляну. Присмотришь заодно, чтобы он покушать не забыл.

Она встала на поломанную табуретку, подтянулась и выбралась наружу. Авис выбрался следом. Небо еще было темным, но каким-то неведомым чувством оба поняли, что рассвет действительно близок.

– Ну, я пошла, – сказала Сайка, разворачиваясь в сторону входа в помещения приюта.

– Подожди, – Авис ухватил ее за руку. Сайка замерла. По спине у нее прокатилась волна мурашек. Авис чуть наклонился к ней и тихо сказал:

– Спасибо.

– За что? – так же шепотом откликнулась Сайка.

– Ну… за хлеб, за простоквашу, за Калеба, – пожал плечами Авис. – За все.

– Ты меня, вообще-то, от «огненного дождя» спасал, – смутившись, напомнила Сайка. – Так что мы квиты.

– Хорошо, – улыбнулся Авис, отпуская ее руку и делая шаг назад. – Тогда до завтра.

– До завтра, – тихо откликнулась Сайка, хотя Авис уже бежал обратно и не слышал. На коже у нее пушистым облаком тлело тепло его ладони.

Дом с белыми клибисами

Подняться наверх