Читать книгу Волшебник, который живет внутри. Технология исполнения желаний для детей и их родителей - Екатерина Быстрова - Страница 8

Невероятное знакомство

Оглавление

Лизочка присела на корточки и стала раздвигать гибкие стебли. Где же он? Ничего не видно. И вдруг… Вдруг она услышала тихую песенку. Такую тихую, что казалось, будто это мышка пищит. Лизочка, не долго думая, встала на четвереньки и, протискиваясь между стеблей, поползла на звук. Она очень старалась не шуметь, боясь спугнуть того, кто пел. По мере того, как она продвигалась все ближе и ближе к забору, песенка становилась все громче и громче. Наконец решив, что она достигла цели, девочка остановилась и очень медленно и осторожно раздвинула мешавшие ей смотреть стебли и увидела… маленькую старушку, ростом не более половины ладони. Старушка была одета в старомодное длинное зеленое платье, из-под которого выглядывали длинные острые носы зеленых туфель с золотыми пряжками. На поясе был повязан передник, завязанный сзади пышным бантом, а на голове красовалась широкополая шляпа, все того же зеленого цвета. Если не учитывать, что ее наряд давным-давно вышел из моды, то старушка выглядела очень элегантно. Но самым поразительным было то, чем занималась эта особа. Старушка стояла на небольшом белом облачке, которое медленно передвигалось вдоль стеблей гороха, не очень высоко от земли, тихонько напевала песенку, а в руках она держала еще одно облачко, гораздо меньше того, на котором стояла, и из этого облачка капал дождик. Золотистые капли падали на землю, из которой рос небольшой побег. Он все рос и рос до тех пор, пока старушка не перестала его поливать.

«Вот это да! Просто невероятно!» – подумала Лиза, хотя, кажется она все-таки произнесла это вслух, потому что старушка тут же обернулась, спрятала тучку с золотистым дождиком в карман своего передника и стала не торопясь приближаться к девочке. Точнее это не она двигалась, а облачко, на котором она стояла. Через какое-то время старушка оказалась прямо напротив Лизочкиного носа и поставив руки в боки произнесла:

– Ну, здравствуй, маленькая Лизочка!

– Здравствуйте, – ответила девочка. – Только я уже не маленькая, я большая.

От удивления и растерянности она совсем не знала, как ей на все это реагировать и что говорить. Старушка звонко, совсем не по-старушечьи, рассмеялась.

– Когда тебе две тысячи лет, то все кажутся тебе маленькими, даже твоя бабушка кажется мне крохотной малышкой.

Смех старушки был таким веселым и заразительным, а слова о том, что ее бабушка может показаться кому-то крохотной малышкой – такими забавными, что Лизочке тоже стало смешно. Старушка и девочка смотрели друг на друга и смеялись от души, как старые друзья. Лизе даже показалось ненадолго, что они давно уже друг друга знают, но она тут же отбросила эту мысль.

– А вот мыслями бросаться совсем не стоит, тем более такими правильными, – тут же заметила ей старушка.

– Какими мыслями? Куда бросаться? – не поняла Лиза. Неужели она снова сказала что-то вслух?

– Ты подумала о том, что мы с тобой давно знакомы. А потом выбросила эту мысль из головы. Так?

– Ну, в общем, так. Но мы же не знакомы совсем, – растерялась девочка

– Вообще-то, очень даже знакомы. Ты просто меня частенько не замечаешь.

– Это как? – опешила Лиза. – Если бы я когда-нибудь видела Вас раньше, я бы этого никогда не забыла! Но я Вас раньше не видела. Это совершенно точно.

– Видеть может и не видела, но слышала однозначно, – твердо сказала старушка.

– Мой голос ты иногда слышишь, но чаще всего отбрасываешь в сторону, как сейчас отбросила мысль о том, что мы давно знакомы, потому что тебе это кажется невероятным. Ты отбрасываешь невероятные мысли в сторону, и тогда все идет своим чередом и ничего необычного в твоей жизни не происходит. А вот когда ты прислушиваешься ко мне. … Вот тогда начинаются настоящие чудеса! – и она довольно улыбнулась.

«Кажется эта старушка немного не в себе. Нужно быть с ней поосторожнее», – подумала Лиза, а вслух спросила:

– Какие это еще чудеса со мной случались?

– Ну, пока совсем небольшие, но все же – чудеса. Вот скажи-ка, когда ты решила ловить голубей и бабочек голыми руками, что тебе твои родители говорили?

– Говорили, что это просто невозможно, что руками никак не получится. Для ловли бабочек сачок нужен.

– А голосок внутри тебя что говорил?

Лиза наморщила лоб и абсолютно точно вспомнила:

– Я подумала тогда, что если мне очень-очень хочется словить бабочку руками, то я ее обязательно словлю, а сачком пусть кто-нибудь другой ловит. И поймала. А потом еще одну, и еще одну, а потом кузнечиков и голубей. У меня как-то само собой получается…

– Ну вот. Тогда ты меня услышала и сделала именно так, как я и советовала. Это я – тот самый голосок внутри тебя, который говорит тебе частенько самые невероятные вещи, – гордо сообщила старушка и уселась поудобнее на своем облачке. – Ты тогда не стала слушать всех вокруг, а упрямо делала то, что тебе хотелось. И у тебя все получилось! Разве это не чудо?

– Вообще-то действительно чудо. Все удивляются вокруг. Только я думаю, что если бы они захотели, то у них бы тоже получилось.

– Конечно, получилось бы! Если бы захотели и слушали того, кто внутри них, – воскликнула старушка и энергично закивала головой в знак согласия. Широкополая шляпа от этих движений съехала ей прямо на глаза, и старушке пришлось поправить свой замысловатый головной убор.

«Нет, нет, с ней определенно что-то не то. Может, удрать пока не поздно?» – снова подумала Лиза. «Но откуда она знает про бабочек? Интересно». И она решила не убегать. Старушка хихикнула. Это Лизу немного задело, и она решила поймать свою необычную собеседницу на ее же собственных словах.

– Если Вы говорите, что Вы та, кто внутри меня, то как же вы оказались снаружи? Я же вас сейчас прекрасно вижу, – спросила девочка и хитро прищурилась в ожидании ответа.

– Ну, ты просто так редко меня слушала, что я решила стать видимой. Может, так тебе легче будет услышать мои слова? Хорошо, что ты меня нашла. Я давно уже жду, когда же ты меня найдешь. Думала, пораньше это случиться.

– Я, вообще-то, старый башмак искала. А почему вы меня ждете?

– А что тебе мама рассказывала про старый башмак? – ответила вопросом на вопрос старушка.

– Ну, что лежит в зарослях гороха старый башмак и что лежит он там очень давно. Если его выбросить, то он снова появляется на том же самом месте. А вокруг него кроме гороха ничего не растет.

– И это все, что она тебе рассказала? – немного грустно спросила старушка.

– Ну, да. Это все, – развела Лиза руками.

Старушка уселась на свою тучку, свесив ноги вниз, и по лицу ее пробежала тень.

– Очень жаль. Очень жаль, – пробормотала она. – Хорошая была девочка. Я очень надеялась, что она не забудет. Видимо, варенье нужно доработать.

– Чего жаль? Что не забудет? – не поняла Лиза. – И причем тут какое-то варенье?

– Понимаешь, все когда-то были детьми: и твоя мама, и твоя бабушка, и ее мама и бабушка. И все дети из твоей семьи меня рано или поздно находили. Абсолютно все. Мы вели интересные беседы, я им многое рассказывала, показывала и объясняла. Мои уроки не проходили даром – все они становились великими и могущественными волшебниками, – сказала старушка и с гордостью улыбнулась. Потом она помолчала немного, видимо вспоминая те времена.

– Затем они вырастали и все ЗАБЫВАЛИ! Ну, или почти все, – в голосе старушки снова послышалась печаль.

– Твоя мама была особенной девочкой, у нее получалось все лучше других, потому что она помнила про меня гораздо дольше остальных. Мне надоело, что дети, вырастая, забывают обо всем. Вот если бы этого не случалось, все вокруг было бы иначе. Тогда я решила сварить варенье из горошка, – и старушка замолчала.

Лизочка помолчала немного, ожидая, что старушка продолжит свой рассказ, но, так и не дождавшись, решилась задать вопрос. Правда она не знала, с какого вопроса стоит начать, потому что после этого рассказа вопросов появилась целая куча: чему учила старушка детей? Как они становились волшебниками? Почему мама все забыла? О каком таком варенье она говорит? И, наконец, кто же она на самом деле такая, эта самая старушка? Этот вопрос особенно ее волновал, потому что она так ничего и не поняла из прошлых объяснений. Девочке уже почему-то не хотелось остерегаться старушки, а наоборот – хотелось побольше узнать у нее. В конце концов, не каждый день встречаешься с такими вот старушками! Окончательно растерявшись и так и не решив, какой вопрос задать сначала, Лизочка спросила то, что первое пришло ей в голову:

– Разве варят варенье из гороха?

– Я варю, – ответила старушка. – Очень вкусное получается, между прочим. Хочешь попробовать?

– Конечно! – быстро ответила Лиза, но затем, вспомнив, что она все-таки воспитанная девочка, добавила: – Большое спасибо, с удовольствием.

– Можешь не церемониться, я и так знаю, что ты воспитанная, – снова хихикнула старушка и махнула своей маленькой ручкой – ползи за мной.

Ее тучка медленно поплыла вперед, указывая дорогу. Лиза поползла за ней. Это продолжалось не долго, потому что тучка, обогнув несколько, достаточно толстых гороховых стеблей, выплыла на небольшую полянку с трех сторон окруженную гороховыми зарослями, а с четвертой – высоким белым забором. Затем тучка остановилась, дождалась, пока старушка слезет с нее на землю и исчезла, как будто ее никогда и не было. Глаза у девочки расширились от удивления.

– Заползай на полянку и располагайся, – снова махнула Лизе старушка. – Хоть полянка и не велика, но я думаю – поместишься.

Волшебник, который живет внутри. Технология исполнения желаний для детей и их родителей

Подняться наверх