Читать книгу Шанс - Екатерина Фролова - Страница 8

Часть первая. Шёпот прошлых лет
Глава 3

Оглавление

Шумные торговые лавки, выстроенные в ряд, встретили меня громкими криками и зазывающими продавцами. Будучи юным графом Ляклэром, я не так часто бывал в подобных местах и потому немного растерялся. Бродил я там долго, рассматривая всевозможные товары и вскоре наткнулся на магическую лавку. С первого взгляда обычный маленький домик со слегка кривой крышей требующей немедленной покраске, но внутри – изящный и хорошо обставленный. Деревянные стены изрезаны в виде деревьев и зверей, привлекая внимание к аккуратно поставленным стеллажам и полкам. Смотря вокруг, я ощущал домашний уют. Глупая улыбка появилась на моём лице, заставляя, рассматривающих товар покупателей, обходить меня стороной.

От чего-то пожилая женщина со своей краснеющей внучкой привлекли моё внимание? Наверно это была судьба. Что женщина, судя по тому как она стояла за прилавком, я сделал вывод о том, что она владеет этой лавкой, что юная девушка, сортирующая мешочки с высохшими травами, были подобны лучам яркого солнца – непослушные рыжие локоны обрамляющие их лица и нереально красивые зеленые глаза привлекали внимание. Обычные сарафаны и обувь на низком каблуке, казавшаяся что вот-вот развалиться, говорили о том, что дела в лавке шли не очень хорошо. Первые мгновения я недоуменно разглядывал представленный ассортимент: всевозможной формы емкости с зельями, ингредиенты для магических ритуалов, инструменты разной сложности для создания амулетов и артефактов. Перечень был большим и продумано расставленным по разным полкам и стеллажам. От чего же владельцы лавки так плохо одеты? Неужели их дело не идёт? Многие магические травы могут быть использованы простыми людьми для лечения, оберега или еще чего-нибудь. Цены были разные от самых низких до довольно высоких и мне кажется, что будь нужда у простого люда, выбрать можно было хоть что-нибудь.

Мои умозаключения по поводу доходности этой лавку, были прерваны зашедшими юношами, что, не прерывая громкого разговора между собой, продолжали его, даже несмотря на то, что находились в общественном месте и мешали другим покупателям сосредоточиться на товарах. Вскоре многие ушли так ничего и не купив, а трое, судя по их костюмам, дворян продолжали шутить друг над другом, не обращая никакого внимания на окружающих.

– Слушай, может мне взять это? – спросил, громко смеясь, блондин у своих товарищей, показывая на пузатый флакон с оранжевой жидкостью, – Смогу выучить весь учебник за пару часов.

– Дон, ты же понимаешь, что это невыход из ситуации, – ответил ему чернокожий, ставя на полку прозрачную бутылку, сделанную в виде, капли, – Нужно кардинальное решение. Выучишь ты это, а потом от ненадобности забудешь, а в жизни всё может пригодиться.

– По мне ты не прав, Зиг, это всего лишь для экзамена, сдал и забыл, – рассмеявшись, проговорил низкорослый паренек, поправляя черные душки своих круглых очков, – Вот скажи мне, зачем этот мешочек? – подхватив руками льняной мешок с травами с одной из близстоящих полок, спросил он.

– Керр, тебе не кажется, что ты слишком уж стал напоминать отличника, – сказал Дон, останавливаясь перед зеркалом, висящим на стене и приглаживая свои золотые волосы, что и так были в отличной форме, – С нами то хоть не висни так, а то реально начинаешь напрягать.

– Думай, что говоришь, – отозвался этот самый Керр, безжалостно сжимая в своей руке, обсуждаемый ранее мешочек, что, не выдержав разорвался и из него посыпались лепестки лечебных цветов, – Я не зазнаюсь, а стараюсь соответствовать своему статусу и вам это советую, – брезгливо выкинув остатки цветов и сам мешок на пол, парень отряхнул несуществующую пыль с манжеток своих рукавов и с царским видом, направился в сторону прилавка, где, замерев и расширив в испуге зеленые глаза стояла юная особа, которую тут же загородила собой пожилая женщина.

– Чем могу помочь, господа, – спокойно поинтересовалась она, привлекая тем самым к себе внимания, – Вам не понравились наши травы?

Почему я неосознанно приближался поближе к прилавку, делая вид, что рассматриваю что-то на полках, хотя сам не отрываясь косился на дворян. Мне претило то, что люди, занимающие в обществе столь высокое положение, вели себя хуже детей.

– Травы отвратительны, – произнес тот, кого называли Дон, – Посмотри сама мешок плохо зашит, все высыпалось, – указывая на учиненный его другом беспорядок, продолжил он, – Ужасно! Как можно так некачественно делать свою работу, мне казалось, что это одна из лучших магических лавок, – заметив, что посетители стали прислушиваться к разговору, юнец делано горестно вздохнул, – Я крайне разочарован, но вынужден вам сказать, что брать здесь ничего не буду. Не известно, как вы все это храните, возможно все уже испорчено, – те, из покупателей, кто взял понравившийся товар, после сказанных слов, положил его на место и через незначительный промежуток времени в лавке остались я, трое парней и продавцы.

Моему возмущению не было придела, как титулованный мог так бессовестно врать, да еще насмехаться над женщиной. Не успел я произнести праведную речь, как из-за стойки выскочила юная девушка, зло сживая кулаки и напряженно говоря:

– Господин и сам понимает, что не прав сейчас, так как это вы порвали мешок с травами!

– Фиолина! – предостерегающе воскликнула женщина, спеша к ней, да только темнокожий Зиг перегородил ей путь, улыбаясь зловещей улыбкой. В то время как Керр близко приблизился к девушке и понизив свой голос, сказал:

– Ты же понимаешь, что в случае разбирательства поверят высокородным дворянам, а не жалкой служке, – схватив испуганную девушку за руки, он непозволительно близко приблизился к ней, – Плохо зашила мешок и всё вывалилось. Ты виновата! – после сказанного дворянин повернулся к своему блондинистому другу, – Дон, проверь может все мешочки такие? – и парни рассмеялись.

– Не надо портить товар, Господа, – попыталась привести и в чувство женщина, в третий раз обходя, стоящего на ее пути Зига.

– Да как ты смеешь, старуха, – занося для удара руку, проговорил чернокожий, – Обвиняешь нас дворян! Ты хоть знаешь кто мы такие!

– Бабушка, – испуганно произнесла Фиолина, стараясь освободить свои руки, от крепкой схватки Керра.

Несправедливое отношение высокомерных юнцов, кичащихся благородным происхождением, заставили меня вступиться за незнакомок и прежде чем удар Зига достиг цели, я без труда вывернул ему руку и пнув его на Дона, что всё же пошёл к полкам с лекарственными мешочками. Целенаправленно направляясь к третьему смутьяну, я с осознал, что тот уже сориентировался в происходящем, что свидетельствовало о том, как юная особо быстро перекочевала из позиции простого удержания, в позицию щита, встав перед ним. Фиолину все ещё удерживали сильные руки юноши, чьи друзья, врезавшись друг в друга, упали на пол, повалив вместе с собой половину товаров с полок. Я понимал, что Зиг и Дон долго не будут лежать на полу и могут присоединиться к своему другу, что было бы крайне проблематично для меня, не желающего применять ген магии. Я не знал своих возможностей и приделов, потому это было опасно, но другого пути вытащить юную особу из лап невежественного юнца, я не видел. Тело было хоть и отдохнувшим, даже можно сказать новым, но всё же оно было не совсем моим. Мышцы помнили все движения, блоки и подсечки, но моя неуверенность в том, что я смогу всё это провернуть до того, как Керр сделает больно Фиолине, была неким «красным светом», про который дедушка говорил «если не уверен в чём-то, то не делай этого, ибо твои чувства есть залог успешности этого дела». Сейчас мне бы помогла магия воздуха, что могла бы плавно высвободить девушку из рук Керра, да и его самого от ненужных действий, а также и придержать уже встающих с пола друзей дворянина. Только я подумал об этом, как поток воздуха сформировался в целенаправленный удар ветра малой площади, что сбил повторно с ног Зига и Дона, пригвоздив Керра к прилавку и нежно освобождая из сильного захвата девушку, аккуратно подхватывая ее под руки, перенося в воздушном пространстве и плавно опуская рядом с притихшей женщиной, что украдкой вытирает слезы, обнимая свою внучку.

– Со мной всё хорошо, бабушка, – успокаивая женщину, раз за разом произносит Фиолина.

– Ох, Фио, – гладя по кудрявым волосам и постепенно успокаиваясь, отзывается та.

Картина, открывшаяся моему взору, заставила потерять концентрацию и трое дворян, обескуражено смотря на меня и поправляя свою одежду, приняли вертикальное положение тела. Обменявшись взглядами, парни, усмехнувшись друг другу, снова посмотрели на меня. Я знал эти взгляды, так и мы с Микой, Лейтом и Саном общались без слов, понимая друг друга и зная все действия и поступки друг друга. Это понимание на подсознательном уровне развилось между нами еще в детстве, когда мы, узнав друг друга получше, смогли по-настоящему подружиться. Следовательно, сейчас можно ожидать командных действий всех трёх парней, которые явно считают себя королями положения.

– Ты хоть понимаешь на кого осмелился напасть? – первым заговорил Керр —этого следовало ожидать так как он их лидер.

Зиг и Дон медленными шагами, сокращали расстояние между собой и своим зазнавшимся другом.

– Я вижу перед собой юнцов не достойных называть себя дворянами.

– Да ты я погляжу смелый, – растягивая губы в акульей улыбке, произносит Зиг.

– Нет, он просто слишком глупый, – тут же зло отрезает Дон, – Я ведь прав, Керр?

Если эти троя хотят меня вывести из равновесия и заставить напасть первым, то они ошибаются. Может на вид я и молод, но опыт прошлой жизни позволяет трезво расценивать происходящее.

– Мой отец…

– Мне не интересно кто твой отец. Его статус и влияние не делают тебя лучше других, – прерывая Зига, властно говорю я, – Я не буду указывать вам на поведение и то отношение к жизни, что у вас сформировалось. Скажу лишь, что дворяне на моей памяти никогда не опускались до подобных дел.

Дон открыл рот чтобы что-то сказать в ответ, но вскинутая вверх рука Керри, заставила его молчать. Внимательные серые глаза изучали меня несколько минут, после чего Керр достал из внутреннего кармана пиджака горсть золотых монет и положил их на прилавок. Зиг и Дон открыли рты от удивления, но услышав всего одно слово:

– Уходим, – зло уставились на меня.

Темнокожий тут же направился за своим другом к выходу, раскинув руки и специально роняя на пол, стоящие на его пути на полках зелья и амулеты. Дон еще минуты стоял напротив меня, сжимая кулаки и пытаясь справиться с нарастающей злостью, что будила внутри него ген магии.

Помню, как Сан использовал на экзамене по магии вместо холодной сосредоточенности, злость и безысходность от чего поток его магии стал нестабилен и половину аудитории пришлось перестраивать заново. Зато многие из учеников смогли всё же создать щит, что не давался им на первой паре, и обезопасить себя. Преподаватель и так заикающейся Мистер Зилиман, обзавелся в тот день нервным тиком правого глаза, что появлялся у него не зависимо от успехов студентов, стоило только вновь увидеть Сана. Директор тогда устроил нам разнос и провёл срочное собрание, введя специальный урок по контролю в расписание, отметив его галочкой обязательного посещения всех учеников.

Тогда я не обладающей активным генном магии, не видел всех тех неконтролируемых всполохов магического фона и не мог испугаться также как это сделало большинство учеников Академии. Для меня многое было не понятно, по внешнему виду не особо скажешь, но вот смотря магическим зрением, можно увидеть намного больше. Как например сейчас, капли пота скатывающиеся по щеке с желтых волос, легкая дрожь в зажатых в кулак руках и злой взгляд направленный на меня. Всё это не кажется столь уж страшным. Магическое же зрение позволяет увидеть всполохи магии, фоном идущие из Дона, что тщетно пытается совладать с собой. Сосредоточие его энергии разрывается черно-серыми нитями чувств, которым он поддался. То, что сейчас твориться с дворянином может обернуть разрушенной до основания лавкой, если он не сможет взять всё под контроль.

– Дон, – громкий отклик Керра и юноша будто сдувается, магия уходит вглубь него, успокаиваясь.

– Эй, не заставляй себя ждать, – оборачиваясь, цедит Зиг.

Кажется, эти двое ничего не заметили. Испуганный взгляд Дона, его неуверенные первые шаги и вот он догоняет своих друзей. Трое парней выходят из лавки, громко хлопнув дверью.

– Юная особа, вы в порядке? – осмеливаюсь я задать терзающий меня вопрос.

Ведь магия, что я применял была не известной мне новой силой, которую я пока не знал, как нужно контролировать и в отличии от Дона, я обладал не одним элементом, а значит могу принести слишком много проблем, если тоже поддамся панике и воспользуюсь силой.

– Всё в порядке, растерянно ответила Фиолина.

– По всем правилам, мы должны поблагодарить вас, молодой человек, – проговорила женщина, – Вы необычайно добры. Позвольте представить меня зовут Киа Рэнк, это моя внучка Фиолина, – указывая кивком головы на девушку, – Мы признательны вам за то, что вы вступились, – поклонившись сказала женщина, – Только жаль лавку всё же придётся закрыть, не гоже торговать в таком беспорядке, да и вечереет уже.

– Позвольте помочь вам в уборке, – несколько не стесняясь я присел на корточки, чтобы собрать валяющиеся на полу амулеты.

Удивлённый «ох» Фиолины я проигнорировал, подавляя желание поднять голову и посмотреть на нее. После уборки, что прошла в молчании, лишь изредка нарушаясь словами Киа, подсказывающей что куда поставить и где что взять, я не знал, что следует делать дальше. Не знаю почему я остался, скорее это всё воспитание деда, что растил меня не гнушаться всё делать самому, да и опыт у меня был не маленький, магией то я не владел. После уборки Киа и Фиолина, как и положено поблагодарили меня. Непринуждённо разговорившись с ними, я многое узнал об изменениях, произошедших после моей смерти. Сослаться о незнании некоторых аспектов нынешней жизни мне помог предлог о потери памяти, в которую поверила лишь Фиолина. После беседы Киа предложила мне остаться у них. Ужасно это признавать, но идти мне было некуда, и я согласился.

Шанс

Подняться наверх