Читать книгу Не шутите с колдуном - Екатерина Хаккет - Страница 2

Глава 1 Магии не существует

Оглавление

– Боже, Салли, ну и зачем ты меня сюда притащила? Я же говорила, что не люблю эти ваши ярмарки и карнавалы.

– Не выкручивайся. Я обошла с тобой сегодня все скучные книжные магазины. Теперь и ты со мной прогуляйся.

Яркий свет софитов, подсвечивающих фестивальную площадь, резанул в глаза. Кругом и всюду теснились цветные лотки и палатки, слышались разговоры, музыка и звонкий смех, а в воздухе остро ощущались пряные ароматы праздника, от которых обычно зудят ладони и чаще бьется сердце.

– Ты что, боишься раскрашенных людей? – спросила Салли, когда мимо нас проплыла важного вида дама в старинном пышном платье и с набеленным лицом.

– Нет, просто не люблю подобные сборища.

Несмотря на мой снобизм и дурное расположение духа, глаза подруги все равно горели от восторга. Я не сомневалась, что здесь, среди людей, спрятавшихся за костюмами и масками, среди скрипящих аттракционов и автоматов со сладкой ватой, она ощущала себя как дома.

– Да брось! Тебе понравится! Эти ребята из «Берг и Кейр» к нам каждый год приезжают.

– Как давно?

– Уже лет пять примерно.

– Ага… – Я замолчала, когда мимо нас весело проскользнула странного вида компания в кружевных полумасках. Кажется, среди них я узнала свою коллегу из «Вестника» – унылую тихоню, вечно засиживающуюся допоздна. – Готова поспорить, что ты ни разу этот карнавал не пропускала. Как и многое другое.

Подруга деловито поправила очки и убрала прядь светлых волос за ухо:

– Конечно. Мне нравится смотреть, как люди самых строгих правил позволяют себе всякие безумства. Знаешь, тебе бы тоже расслабиться не помешало.

– Неужели ты хочешь меня в кого-то нарядить? – Идея показалась мне нелепой. Равно как и то, что я вообще пришла на дурацкий фестиваль.

– Нет, я хочу тебя кое с кем познакомить. Он тут главный. Ох, – Салли вдруг улыбнулась одной из своих самых мечтательных улыбок, и в стеклах ее очков отразились карнавальные огни, – тебе понравится. Он гений! Очень необычный человек.

Начитанный. Коварный. Настоящий провидец, маг и знаток темных искусств.

– То есть – обманщик.

– Да нет же!

Я прыснула от смеха и толкнула ее плечом:

– Спорим?

– У него вся семья сплошь ясновидящие. Его бабка в сороковых предсказала войну, мама – падение башен-близнецов, а он сам…

– Да-да, – перебила я ее, едва удерживаясь, чтобы не расхохотаться. – Он тоже обязательно что-то громко предсказал после того, как это уже произошло.

– Я говорю тебе, он маг!

– Салли, – я ободряюще похлопала ее по руке, – магии не существует. Люди верят во всю эту брехню, потому что хотят быть обманутыми. А я не верю. И быть обманутой не хочу.

– Что ж, вот и проверим! – Она огляделась по сторонам и ткнула пальцем в нелепую лиловую палатку, украшенную золотыми узорами – самую непримечательную из всех. – Тебе туда. Поговори с ним и поймешь, что я права.

– А ты что, уходишь?

– Да! – фыркнула она. Затем прошла дальше и, обернувшись, подмигнула. Водопад светлых волос заструился по ее плечам. – Буду тебя ждать возле колеса обозрения. Там был стенд с плюшевыми медведями, постараюсь выиграть одного.

– Погоди, а как зовут твоего мага?

Подруга вдруг присела в глубоком и мрачном реверансе, придерживая подол воображаемой юбки:

– Тамзин Кейр, Великий маг темных искусств, Последователь ночи и Властитель всего сущего.

Меня чуть не стошнило от того, как помпезно это прозвучало.

– Спасибо!

Когда миниатюрная Салли, поправив рюкзачок, скрылась в разномастной веселящейся толпе, я наконец смогла выдохнуть и оглядеться. Зрелище доверия не вызывало: под покровом темноты на сомнительный праздник средь недели собрался по меньшей мере весь молодняк нашего городка. Площадь гудела от изобилия возбужденных голосов и блестела от невообразимого количества сверкающих масок. Гремели игровые автоматы, взрывался попкорн, шуршали обшитые мишурой платья и, конечно же, обнадеживающе звенели монеты.

Делать было нечего: я подошла к убогой палатке и нехотя одернула полог убежища Великого мага Тамзина Кейра, мысленно «благодаря» Салли за сегодняшний вечер. Не то чтобы мне не нравилось происходящее, но карнавал оформленный под Хеллоуин девятнадцатого века меня нисколько не воодушевлял. В отличие от подруги, которая приходила в свинячий восторг от любых странных людей и не менее странных вещей или событий. Вроде этого карнавала. Или вроде меня.

Внутри палатки Великого мага Тамзина, как и полагалось, царил таинственный полумрак, дурманяще пахло благовониями и таинственно подрагивали свечи. И конечно же, за дымкой благовоний сидел «ужасно таинственный» человек.

Вон он, Тамзин, за маленьким круглым столиком: интеллигентного вида мужчина в годах, сухощавый, с бледным вытянутым лицом, хитрыми глазками и жидкой козлиной бороденкой – ну точно сущий дьявол. Старый черный костюм и высокий цилиндр выглядели так, будто он их выкупил на ближайшей барахолке. Из-под потрепанной временем шляпы торчали черные зализанные волосы с блестящей проседью на висках.

– Заходи же, не стесняйся. – Голос Тамзина показался мне сладким как мед, что никак не сочеталось с его угловатой отталкивающей внешностью. – Имриш, верно?

– Откуда вы знаете мое имя? – ляпнула я. И лишь потом мысленно выругалась, что начала разговор как эти глупые подростки из дешевых фильмов ужасов. – Вам Салли про меня рассказала?

– Нет. Я уже давно жду тебя. – Последовала неприятная, холодящая душу пауза. Затем маг моргнул. – Заходи, присаживайся. Чего ты ждешь?

 Повинуясь, я вошла в палатку, пытаясь отделаться от ощущения, что добровольно кладу голову в пасть голодному льву.

– Что не так? – Тамзин дернул губами в подобии улыбки, когда я села напротив, противно скрипнув стулом. – Неужели я вижу замешательство в твоих глазах?

– К вам обращаться на «ты» или на «вы»?

Замешательство – это мягко сказано. Я могла поклясться, что секунду-другую назад передо мной сидел чуть ли не старик преклонных лет с глубокими морщинами на лбу, дряблыми щеками и нависающими веками. Но сейчас, когда я подошла ближе, он помолодел лет на двадцать.

Глядя в серые глаза «мага», я не могла прочесть его возраст. Он не молодой и не старый. Лицо – как маска из вязкого ила. Должно быть, все дело в освещении: игре света и тени, специально устроенной так, чтобы внушить страх тем, кто сюда входит.

Тамзин Кейр улыбнулся широко, тепло и добродушно, словно я уже стала ему закадычной подругой:

– Давай на «ты». Мы же с тобой люди простые. – Маг взмахнул рукой и бархатный манжет выскользнул из-под его рукава. – Итак, зачем ты здесь, Имриш?

– Твоя давняя поклонница Салли утверждает, что ты маг. И она отправила меня сюда, чтобы я могла в этом убедиться. Зачем, правда, я не знаю.

– О… – Углы на его лице вмиг сгладились и сделались такими же мягкими, как взгляд или голос. – И чего же ты хочешь? Может… любви? Денег? Популярности? Все этого хотят.

– А разве этого всего без магии не бывает?

Тот довольно хмыкнул:

– Бывает. Но некоторые хотят всего и сразу. Немедленно.

– А я хочу чего-нибудь, от чего захватит дух. – Я вдруг вспомнила, что говорю с шарлатаном в обшарпанной палатке на дешевом фестивале. – Но кролики из шляпы не считаются. Как и бесконечные платки из кармана, и-и-и…

Он вежливо откашлялся в кулак:

– Я маг, а не фокусник.

– А разве это не одно и то же?

– Отнюдь. – Тамзин хитро сощурил глаза, неумело подведенные черным карандашом. – А что у тебя в руках?

– В руках? – Ожидая подвоха я опустила взгляд под стол, но вместо незаметно подложенной змеи или голубя я все еще продолжала сжимать новенькую книгу. Слишком сильно, аж костяшки пальцев побелели.

– Покажи-ка. – Он протянул ко мне свою костлявую и бледную руку с накрашенными ногтями, и я передала ему увесистую книженцию, толщиной с кирпич. – Хм-м, на женский роман не похоже. Жаль.

– Я про сопли не читаю.

– А что тут? Приключения? Фэнтези? – Тамзин продолжал вертеть книгу в руках. – Надо же, какой у героя пронзительный взгляд.

Взгляд у Анри Гёста и правда был пронзительным. Художник, рисуя обложку, постарался на славу. Он прорисовал каждую мелочь: от маленьких белых шрамов на губах главного героя и лучинок в уголках глаз до кривых швов на его кожаном доспехе. Что уж говорить, реалистичная картинка. Даже кровавые разводы на его доспехе казались настоящими. С обложки «Легенд Сахвары» на всех гневно взирал воин с копной длинных спутанных волос, и в его взгляде не было и намека на милосердие. Наверное, как и на здравомыслие.

Несчастная Салли вся измаялась, пока мы обыскивали книжные магазины в поисках продолжения «Легенд». И не мудрено. Найти хорошую книгу в нашем городе очень сложно: все равно, что блестящую жемчужину в океане. Но мне повезло, и сейчас я всей душой жаждала оказаться дома и уйти с головой в первую главу, а не сидеть здесь в полумраке и распинаться перед «магом».

– Тут история про человека, которому не повезло, – нехотя выдавила я.

– Почему это не повезло? – Тамзин игриво дернул бровью. – Про него же пишут книги. Думаю, многие об этом мечтают.

– Вряд ли Анри о чем-то мечтает, будучи буквами на страницах.

– А хочешь… – Уголок рта мага лукаво скривился. Как будто он узнал обо мне что-то, чего не знала я. – Хочешь, я сделаю его живым?

– Это как? – я нахмурилась.

Зная придурковатость и затейливость Салли, она могла подстроить все с самого начала, пытаясь меня разыграть. Она вполне могла подговорить своего Великого мага темных искусств и найти какого-нибудь мужика, похожего на Анри, чтобы нарядить его в кожаный доспех.

– У тебя что, уже ряженый актер прячется за ширмой?

– Откуда? – Тамзин положил книгу на стол меж расставленных свечей. – Если бы для каждой магической шалости мне нужен был специальный актер, то я бы сидел не в палатке, а под куполом циркового шатра.

– Ну, по крайней мере, воняет здесь так же, как в цирке.

У Тамзина дернулось веко.

– Ну так что? Оживлять?

Я пожала плечами:

– Да, давай.

Он поставил локти на стол и положил подбородок на сплетенные тонкие пальцы, мельком взглянув на обложку.

– Готово.

Ничего не произошло. Разве что я резко почувствовала себя обманутой и почти оскорбленной.

– И что, это все? Ты даже не щелкнешь пальцами? Не хлопнешь в ладоши? – Язвительная ухмылка, медленно расцветшая на бесцветном лице мага, вынуждала меня перечислять дальше. – Может, хотя бы ногой топнешь для приличия или сделаешь фокус с летающим столом, чтобы я поверила?

– За кого ты меня держишь, Имриш? – Он улыбнулся во весь рот, но уже совсем другой улыбкой, не по-доброму осклабившись. Его зубы, как и подобает зубам Великих магов, были полны изъянов – кривые и черные, как будто он специально поел угля перед нашей встречей. – Я тебе что, какой-то актеришка с бульвара?

– Мне кажется, все люди на этом фестивале – актеры. Хорошие и не очень.

– Да неужели?

Наступила неловкая пауза и она явно затягивалась. Что-то недоброе заскреблось на душе. Взгляд Тамзина стал каким-то влажным, слезящимся и даже немного виноватым. На лбу под самым цилиндром прорезалась жуткая морщина, похожая на шрам.

– Так что, это все? Ты наколдовал?

– Да.

– Я могу идти?

– Да.

– Прекрасно. Спасибо. Было очень интересно.

Я встала и забрала книгу с «Легендами». Странное чувство подгоняло меня к выходу. Какая-то неясная тревога, смешанная со страхом. Наверное, примерно что-то подобное ощущает человек, когда за ним гонится голодная свора собак.

– Предупреждаю: этот трюк дорого обойдется, – мягко промурлыкал Тамзин мне в спину. Мягко, но будто бы угрожающе.

– Денег я тебе не дам.

– А я их и не прошу.

– Может, душу мою хочешь? Очень смешно.

– Я буду ждать твоего возвращения, Имриш. И извинений.

Я вышла, резко задернув за собой полог, расписанный узорами с облупившейся краской, – такой же дешевый, как и «маг», сидящий за ним. Может, господин Тамзин и был шарлатаном, но стоило отдать ему должное: он смог меня запугать. Особенно своим меняющимся лицом, податливым, похожим на пластилин.

– Спокойно. Это все свет и тень, – буркнула я себе под нос и отправилась на поиски беспечной Салли. К сожалению, я уже догадывалась, что пока мы не обойдем все палатки и шатры этого жуткого карнавального балагана, дома мне не видать.

Вечер обещал быть долгим.

Не шутите с колдуном

Подняться наверх