Читать книгу Путь над бездной - Екатерина Каблукова - Страница 5
Локация 3
Враги и друзья
ОглавлениеОни отъехали достаточно далеко от избушки, когда между деревьями мелькнуло что-то, пахнуло костром и жареным мясом. Ириус всмотрелся, на поляне угадывались очертания палаток – лагерь. Он нахмурился и бросил быстрый взгляд на Дарину, гадая, смогут ли они вдвоем противостоять отряду.
Ведьма сделала вид, что не заметила, но инквизитор мог поклясться, что ее губы слегка подрагивали, сдерживая улыбку. Тропинка привела на поляну, где раскинулись выцветшие, потрепанные временем палатки.
Не глядя по сторонам, охотники за головами проследовали к коновязи. Ириус ехал за ними, внимательно изучая лагерь. Женщин не было. Только мужчины, в основном, люди, хотя среди них можно было увидеть и полукровок, сидели у костра, травя обычные охотничьи байки. Периодически рассказчика прерывал громкий смех и издевательские выкрики, нередко сопровождавшиеся неприличными жестами.
При виде въезжающих на поляну всадников охотники насторожились, затем их лица расплылись в улыбках, послышались радостные приветствия. Ириусу показалось, что прозвучало имя ведьмы, он нахмурился, но не успел прислушаться, их сопровождающие уже спешились. Гном кивнул товарищам и скрылся в огромном шатре. Вернулся он быстро.
– Слезайте! – приказал он пленникам. – К командиру пойдете. Он сказал, сам ведьму проверит.
Дарина послушно соскользнула с седла. Ириус спешился и стал рядом с ведьмой так, чтобы в случае опасности закрыть ее собой.
– Ведите, – коротко распорядился он.
– Ты это… не командуй! – прикрикнул полукровка. На его крик полог шатра вновь поднялся, открывая взорам массивную бородатую фигуру, которую полностью покрывала жесткая курчавая шерсть. «Тролль», – решил Ириус.
– Гжесь! – воскликнула Дарина. – Ты все шутишь!
– Привет-привет! – при ближайшем рассмотрении Гжесь оказался просто человеком, только очень высоким, широкоплечим. Тулуп из овчины старательно топорщился на его круглом животе.
– Ну и зачем все это? – ведьма махнула рукой в сторону своих конвоиров.
– Да так, чтоб охрана была, заодно и тебя проведать, ты у нас давно не была, вон, видишь, даже новенькие появились! – хозяин шатра кивнул на охотников, затем с опаской посмотрел на кошку, стоявшую у ног хозяйки. – К тому же мои парни сказали, бродит здесь по деревням один путник. Говорят, инквизитор из столицы. Не надобно тебе с ним пересекаться.
– А, вот оно что, – Дарина весело посмотрела на Ириуса, – ну что ж… Гжесь, это Ириус… – тот громко закашлялся, отчего фамилия показалась Гжесю неразборчивой, ведьма недоуменно посмотрела на Ириуса и продолжила, – инквизитор. Ириус, это – Гжесь…
– По прозвищу Волк. Один из самых известных охотников за головами в южных землях, – кивнул он. Гжесь с удивлением распахнул ярко-голубые глаза, в которых загоралось счастливое изумление:
– Меня знают в столице?
– Знают, – коротко подтвердил инквизитор. – Только почему-то в рапортах замалчивают ваши методы проверки жителей Приграничья на благонадежность.
Он выразительно посмотрел на горе-конвоиров, те сделали вид, что не услышали.
– Дык это пустое, – Гжесь добродушно махнул рукой. – Господину главному инквизитору важно же преступника изловить, а уж как – это наша забота!
Ириус раздраженно передернул плечами. В этом охотник был прав: инквизицию никогда не интересовали методы, важен был результат. В последнее время, в связи со сложившейся ситуацией, он лично следил за успехами головорезов.
– Может, поговорим в твоем шатре? – Дарина покосилась в сторону соратников Гжеся, сидевших у костра и пытавшихся уловить обрывки разговора. Инквизитор и охотник недоверчиво переглянулись и кивнули.
Ведьма зашла первая, Ириус тенью скользнул за ней, последним зашел хозяин. Он задержался, отдавая распоряжение принести в шатер угощение для гостей. Приказ был спешно выполнен, и вскоре на огромном, покосившемся от сырости деревянном столе стояло блюдо с дымящимся, местами подгоревшим, мясом. Порывшись в сундуке у изголовья неряшливо заправленной кровати, Гжесь торжествующе достал достаточно пыльную бутыль с мутновато-белой жидкостью. «Самогон», – догадался Ириус. Приграничье славилось умельцами гнать брагу даже из дубовой коры.
Хозяин водрузил бутылку на стол и широким жестом предложил гостям садиться. Дарина обогнула стол, придирчиво выбирая из пяти стульев наименее шатающийся. Гжесь с усмешкой, напомнившей инквизитору волчий оскал, следил за ней. Ириус сел на первый попавшийся, подозрительно скрипнувший, но пересаживаться не стал, внимательно наблюдая за хозяином палатки и ведьмой.
Волк тем временем вальяжно развалился во главе стола, щедро подливая из бутыли самогон в основном себе в стакан.
Судя по обращению главаря охотников с гостьей, их, несомненно, связывали давние дружеские отношения. Дарина с удовольствием смеялась над шутками охотника и выспрашивала по поводу общих приятелей, которых у них было очень много. Но стоило Гжесю, поглядывая на гостей через наполненный до краев стакан, начать воспоминания о прошлогодней драке, как ведьма вдруг вскочила из-за стола, внезапно вспомнив, что не поздоровалась с ребятами из отряда, сидящими у костра. Она тут же выскользнула из палатки, и вскоре воздух потряс рев приветствий. Ириус мрачно взглянул на занавешивающую выход плотную парусину, пытаясь угадать, что происходит снаружи.
Гжесь тем временем рассматривал незваного гостя, словно прикидывая, стоит ли ему доверять. Бутыль уже наполовину опустела, глаза охотника подозрительно блестели, а язык слегка заплетался. Не найдя ничего интересного в инквизиторе, хранящем гробовое молчание, хозяин сделал вид, что прислушивается:
– С ребятами общается, – доверительно сообщил он Ириусу, пьяно проглатывая звуки. – Ей полезно. А то сидит себе в глуши, как старуха. Молодая же девка!
Инквизитор молчал, ожидая продолжения. Оно не заставило себя ждать. Гжесь снова наполнил свой стакан и подозрительно уставился на собеседника, грозно хмуря брови:
– Ты знаешь, что ее ищут?
– Знаю, – инквизитор глотнул самогон и едва не закашлялся: по горлу будто огнем прошлось. От пьяного взгляда Гжеся это не укрылось, он криво усмехнулся и плеснул себе и собеседнику еще:
– Пей, такое в столице вряд ли попробуешь!
«Это точно», – подумалось Ириусу. Но вслух он ничего не сказал. Тем временем собеседник вновь опустошил свой стакан и снова наполнил его до краев.
– Ты это, – грозно сказал он инквизитору, – что, брезгуешь?
– Нет.
– Тогда пей!
Ириусу не оставалось ничего другого, как выпить под бдительным взглядом охотника, при этом дело одним глотком не ограничилось. Стакан вновь наполнился до краев. Инквизитор попытался было встать под предлогом поискать Дарину, но был усажен вновь на место хозяином со словами: «Что этой ведьме сделается! Ребята за нее горой стоять будут!» Ириус тяжело вздохнул. Речи Гжеся становились все менее понятными, язык все больше заплетался, в голове у инквизитора шумело все сильнее, он то и дело откидывал со лба челку, настойчиво лезущую ему в глаза.
Когда Дарина вернулась, Гжесь уже мирно храпел, положив голову на руки.
– Быстро он! – протянула ведьма. – Ну что, поехали?
Ириус кивнул, стараясь сосредоточиться на таком простом движении, как встать из-за стола. Мир предательски качался под ногами.
– О-о-о! – уважительно протянула ведьма, весело наблюдая, как инквизитор шатается, будто береза на холме под порывом ветра. – Даже так! Ничего себе, силен! Перепить Гжеся!
– Не сложно было, – пробурчал инквизитор, опираясь на столешницу обеими руками.
Дарина вздохнула:
– Ты ехать-то сможешь? Или попросить ребят, чтоб отлежался у них?
– Поехали, – буркнул Ириус и выпрямился, нервно сглатывая подступившую тошноту. – По пути выветрится.
– Как скажешь, – не скрывая веселье, Дарина направилась к коновязи, инквизитор медленно брел за ней, стараясь идти ровно. Собравшись с силами, он с первой же попытки залез в седло, слегка пошатнулся, выровнялся и, отпустив повод, позволил гнедому самому плестись за хвостом рыжей кобылы.
Их вновь сопровождали гном и полуорк. Только теперь они оба ехали впереди, зорко осматриваясь по сторонам. Впрочем, Ириус этого уже почти не замечал: мерно покачиваясь в такт движению коня, он бессовестно дремал, свесив голову на грудь.
Из блаженного состояния его вывело какое-то непонятное чувство, будто неподалеку звенела струна. Воздух вибрировал магическими вихрями, которые стекались к показавшейся впереди знакомой избушке.
Ириус встрепенулся, сбрасывая дремотное оцепенение. Морозный воздух и сон сделали свое дело: инквизитор уже почти протрезвел. Последствия попойки отдавались лишь кисловатой горечью на языке, да тупой головной болью, которую можно было перетерпеть. Он внимательно всмотрелся в местность. Теперь от его взгляда не укрылись ни едва заметная, приправленная заклинанием отвода глаз, цепочка шагов вдоль ограды к калитке, ни покосившийся забор, разом переставший источать защитную магию, ни слишком уж белый снег во дворе, сильно смахивающий на обманку. Он сосредоточился. Воздух вокруг еле слышно подрагивал от магических разрядов, кое-где он заметил искры.
– Дарина, стой! – Ириус негромко окликнул ведьму. Она повиновалась и недоуменно обернулась. Гном и полукровка тоже замерли, не сводя пристального взгляда с инквизитора. Он подъехал к ним вплотную и указал на избушку:
– Там ловушка.
– С чего решил? – гном пристально взглянул на него. Ириус пожал плечами: не верит, пусть идет и проверяет. В принципе, гномов на свете не так уж и мало.
– Кердрик, его следует послушать, – вмешалась Дарина. Инквизитор удивленно посмотрел на девушку – когда только успела узнать имена. Впрочем, в том состоянии, в котором он ехал назад, его спутникам можно было не только познакомиться, но и устроить пляски с бубном.
– С чего вдруг? – насупился гном.
– У инквизиторов нюх на такие вещи.
– По-моему, у него сейчас нюх только на опохмелку, – пробурчал полуэльф.
Дарина тем временем внимательно всматривалась в свое жилище. Кошка, сидевшая на передней луке, потянулась и насторожила уши.
Инквизитор спешился и, передав поводья полукровке, решительно зашагал по снегу к избушке. Не доходя до частокола, он вдруг остановился и вытянул вперед руку, окутавшуюся зеленоватым свечением.
– Это он чего? – почему-то шепотом спросил гном.
– Ищет магический след, – пояснила Дарина, напряженно следя за инквизитором. Постояв немного, тот с таким же равнодушным видом вернулся.
– Что там? – не выдержала ведьма. Ириус пристально посмотрел на нее:
– Там были маги. По следам – двое, достаточно сильных. Похоже, стоит сигнальное заклинание и матрица. Без привязки.
Дарина шумно выдохнула:
– Ты уверен?
– Абсолютно.
– Вы о чем? – переглянулись гном с полуорком.
– В избе ловушка, утащит за собой любого, кто перешагнет порог, – пояснила ведьма. Она снова обратилась к инквизитору. – Что теперь делать?
– Если не хочешь попасть в гости к незнакомцам, придется уходить, – Ириус виновато посмотрел на девушку и добавил: – В деревню тебе тоже нельзя: они могли там побывать.
– Травы жалко, – вздохнула ведьма, – я их все лето собирала.
– Жизнь дороже, – отозвался инквизитор, всматриваясь в еле заметную дымку, окружавшую двор ведьмы. – Поехали! Лучше бы поскорее убраться отсюда, а то как бы ловчий не пришел силки проверять.
Девушка кивнула и с сожалением, прощаясь навсегда, посмотрела на избушку, несколько лет бывшую её домом. Дверь сиротливо скрипнула, гонимая порывом ветра. Дарина тяжело вздохнула:
– Поехали!
Недрогнувшей рукой она развернула лошадь и направила в лес.