Читать книгу Остров тысячи огней - Екатерина Козина - Страница 4
3 глава. Кошмары, страшная пропажа и землетрясения
Оглавление– Я не могу ее вылечить, просто осмотрев! – заявил Эрленд, покинув комнату больной. – Мне необходимо взять анализы, провести полное обследование. Это все можно сделать только на континенте.
– Она и так слишком слаба. Переезд ее убьет, – запротестовал мэр Лейтон. – Вы должны что-нибудь придумать.
Эрленд помассировал виски и тяжело вздохнул.
– Да поймите вы, по этим симптомам я не могу сказать ровным счетом ничего. Даже предположить, чем больна ваша жена, я не в силах. Нужны анализы. Хотя бы базовые.
– Мы привезли вашу лабораторию, Эрленд. Ее хватит, чтобы провести эти базовые анализы? – мэр Лейтон был раздражен как никогда. Лейтон надеялся, что доктор с Большой земли, только взглянув на Мэй, сможет определить ее болезнь и вылечить, но сильно ошибся. Люди с Большой земли такие же неумехи, как и его лекари.
У мэра совсем опустились руки.
– Да. Завтра утром я приду с пробирками. Не могли бы вы проводить меня до дома капитана Фестера?
– Минуту. Аш! Аш! – крикнул мэр громко.
Через несколько минут с улицы прибежал удивленный измазанный в грязи мальчишка.
– Да, сэр? Я только что загнал ваших свиней в хлев, – отчитался он.
– Хорошо. Проводи мистера Эрленда к дому капитана Фестера, и можешь быть свободен.
Аш кивнул и попросил врача следовать за ним.
На улице уже стемнело, но повсюду горели фонари, вокруг которых кружились в причудливых танцах стаи мошек и мотыльков
– Аш, ты тоже умеешь летать? – вспомнив случай с дочкой капитана, поинтересовался доктор. Он был удивлен, что людям, так отдаленным от континента, удалось построить
Аш покачал темной кудрявой головой.
– Моя магия больше для общения с животными подходит. Хорошо с ними лажу. В бытовую тоже могу. Вроде как чашку в воздух поднять, посуду заставить мыться самостоятельно. А на большее я не гожусь. Отец говорит, что мне дорога либо на ферму, либо в рыбаки.
– И что же, пойдешь туда, куда родители скажут? – участливо спросил Эрленд, поднимаясь в горку по брусчатке между каменных двухэтажных домишек. В окнах везде горел свет, и мужчина с удивлением наблюдал, как люди садятся ужинать. По кухням летали тарелки и вилки, сами собой расставлялись чашки. Чайники наливали чай.
Врач никак не мог поверить в то, что это действительно происходит с ним.
– А что мне остается, – пожал плечами мальчик. – Была б возможность, я стал бы изучать природу магии. Хочется понять, почему мы можем колдовать, а вы нет. Это ведь так интересно! Только никому у нас до этого дела нет. Либо урожай выращивай, либо рыбачь. Главное, чтобы еда была. В лекари не пробиться. Там сидят одни старики. А я хотел бы уметь лечить людей. Помогать им. Магия не всегда работает как надо… А как у вас на Большой земле? Чем вы живете?
Аш с любопытством разглядывал доктора и казался не сильно старше его дочери.
Эрленд закусил губу, не зная, о чем рассказать. Он только открыл рот, как мальчик с тяжелым вздохом объявил, что они пришли.
Дом капитана оказался небольшим, но внешне уютным. С резными ставенками и зеленой крышей.
– Можешь прийти завтра днем, покажу тебе, как я изучаю кровь и делаю анализы.
У Аша загорелись глаза, а потом Аш вдруг потупился.
– Спасибо, сэр. Но я не смогу. Днем я помогаю мэру Лейтону с его хозяйством, – и мальчик с полным скорби лицом, быстро побежал вниз по улице.
Эрленду стало жалко мальчишку. Ему бы наставника, и парень сможет стать врачом.
«Надо будет оставить ему книг по анатомии, может, начнет изучать…» – промелькнула мысль у Эрленда.
Врач вскинул голову и посмотрел на сверкающие в небе звезды. Здесь их было видно лучше, чем на континенте. Над домами уже начали сновать летучие мыши, темными тенями, проносились они над головой у Эрленда.
Как бы мужчине ни хотелось остаться на улице подольше, надо было быстрее заходить в дом. Он уже начал привлекать к себе внимание любопытных жителей, которые то и дело выглядывали на улицу из окон, а потом возвращались обратно и начинали перешептываться, думая, что он их не видит.
***
Ия лежала в своей кровати обиженная на всех, а в частности, на отца. Он сказал, что Лейнани будет ночевать в гостиной вместе со своим папой, потому что Ия и так их достаточно напугала для одного дня.
Врач Эрленд только пришел, и девочка пыталась прислушаться к его разговору с отцом.
– Не знаю. Нужны анализы, – донеслось до Ии.
– И никак нельзя помочь? – грустный голос отца.
– Без анализов – все равно, что ткнуть пальцем в небо.
Ия поняла, что врач тоже не может помочь бедной учительнице. Она перевернулась набок и засопела.
***
Лейнани спала беспокойно. Она все крутилась на диване в гостиной, где ее положили ночевать, но постоянно просыпалась.
К девочке опять вернулись эти странные видения, которые начали преследовать ее с тех пор, как погибла мама. И если раньше Лей видела какие-то бессвязные силуэты, словно сквозь дымку, теперь же видения стали четче.
Как только Лейнани начинала засыпать, перед глазами представал огненный монстр, выбирающийся наружу из вулкана. Клубы дыма поднимались от него к небу и застилали непроглядной мглой. Огненный демон хохотал и тянул к городку свои лапы, с которых срывались капли лавы и плавили крыши домов.
Лей проснулась посреди ночи с криками, перепугав отца. Тот подскочил с матраса, на котором спал и подбежал к рыдающей дочери.
– Что случилось?
– Огненный демон. Он собирается вылезти из вулкана, – Лей заплакала еще сильнее.
– Тише, тише. Это просто сон. Обычный страшный сон. Нет никакого демона.
Дверь в комнату распахнулась, в гостиную вбежал Фестер в халате.
– Что за крики? Все нормально? – оглядев комнату и убедившись, что ничего не происходит, капитан немного успокоился.
– Огненный демон нападет на город, – не дав ответить отцу, четко проговорила Лейнани. – Он уже что-то замышляет.
– О чем это ты? – удивился Фестер, взглянув сначала на взъерошенную напуганную девочку, а затем на ее отца.
Эрленд пожал плечами и попытался успокоить и дочь, и капитана.
– Ей просто приснился кошмар. С кем не бывает.
– Тогда спокойной ночи, – капитан вышел в коридор и закрыл за собой дверь.
Он вернулся в свою спальню, лег и попытался уснуть, но что-то не давало покоя в словах этой девочки. Тревожный червячок заполз внутрь головы Фестера, после ночного разговора. В груди всколыхнулись какие-то детские страхи.
Мужчина почти задремал, когда неожиданное воспоминание посетило его.
Вечер. Теплая кровать. На тумбочке чашка из-под молока с медом.
– Спи, Фес, – воркует бабушка, поглаживая по голове.
– Ба, расскажи сказку!
– Какую?
– Про огненного демона, что заперт в вулкане!
– Ох, все ты ужасы просишь! Расскажу про хранителя маяка.
– Но, ба!
Но старушка непреклонна.
– Или уйду сейчас!
За окном подул сильный ветер, и теплое воспоминание, которое вызывало на губах у капитана улыбку, растворилось.
– Откуда девочке с Большой земли знать о демоне? – прошептал встревоженный Фестер, силясь вспомнить всю сказку целиком.
***
С утра Эрленд снова направился к дому мэра, а Лейнани и Ия остались под наблюдением капитана.
Ия наконец-то перестала обижаться и увлеченно рассказывала за завтраком Лей о том, какая замечательная у них жизнь на острове.
– …занятия пока отменили. Другие учителя с нами не справляются. Только Мэй хорошо удается нас заинтересовать. Хочешь, я покажу, чему научилась у нее?
– Ты про магию? – заинтересовалась Лей, заерзав на стуле.
Ия радостно закивала, а потом замерла и вопросительно посмотрела на папу.
– Сегодня можно, – улыбнулся он.
Фестер с самого утра чувствовал какую-то странную слабость, и решил, что приготовит завтрак вручную, не надеясь на магию.
Ия радостно вскочила на стул, расправила руки в стороны и шагнула в пустоту.
Раздался грохот.
– Больно, – простонала девочка, сидя на полу и потирая разодранную коленку. – Почему я не повисла в воздухе? Это всегда работало.
– Ты как, живая? – заботливо спросил отец, испугавшись за непутевую дочь.
– Да, – утирая выступившие слезы, хлюпнула Ия. – Почему не получилось?
– Попробуй еще раз, – предложил папа.
Ия снова забралась на стул, расправила руки в сторону и была готова шагнуть, но отец ее остановил.
– Погоди. Давай подушки положим?
– Нет, – запротестовала девочка и снова сделала шаг.
Грохот.
– Ай, больно, да что же это! – где-то на полу, заохала Ия.
Фестер быстро поднялся на ноги, вытащил из холодильника зеленку и направился к Ие.
– Давай ногу, – потребовал он.
Коленка была вся в крови. Но Ию беспокоило не это.
– Чашка! – девочка щелкнула пальцами, подзывая к себе чашку с чаем, но та так и осталась стоять на столе, даже не шелохнувшись.
Фестер удивленно поднял брови. Его дочь часто попадала в неприятности, она была очень активной и часто неуклюжей, но вот магия ее не оставляла никогда. Волшебство было тем, что у Ии получалось всегда лучше других. Она была первой в классе по полетам, среди тех, кто умел летать. И первой по трансформации вещей. А уже заставить вещь летать, Ия могла еще с младенчества.
«Что-то не так» – понял Фестер и прислушался к себе. Его еще с утра беспокоила непонятная слабость.
Мужчина щелкнул пальцами и, решив начать с малого, призвал чайную ложку. Но та не сдвинулась с места. Он опять напрягся и приказал ложке просто подвинуться, но та оставалась непреклонна, словно приклеилась к столу.
– Что со мной не так? – хныкала Ия, утирая слезы, катившиеся из глаз. – Я совсем ничего не могу сделать магического. Это все из-за вчерашнего полета? Я сама все испортила?
– Нет, дело не в тебе, – отец погладил дочку по голове и нахмурился.
Ия удивленно посмотрела на папу и еще громче хлюпнула носом.
– А в чем тогда? Это я не могу колдовать.
– Дело в магии, Ия. Она пропала, – Фестер встал, пожелал приятного аппетита Лейнани, и вышел на улицу.
На улице стоял шум. Люди выходили из своих домов в халатах и тапочках, неумытые, непричесанные.
– Вы тоже ничего не можете? – спрашивали они друг у друга. Толкались на улицах в поисках того, кто сможет объяснить им, что произошло.
– Фестер! – к нему подбежал сосед Игнар. Мужчина сегодня был не побрит, один конец футболки торчал из шорт. – Магии нет! У тебя тоже?
– Не смог сдвинуть и чайной ложки, – потеряно пробормотал мужчина. – Видимо, она пропала у всех.
– Надо идти к мэру, пусть он решит, что нам делать, – возмутилась прачка Хлоя, подошедшая сзади. – Мы не можем дальше жить без магии. Наверное, что-то где-то сломалось. Надо просто починить.
Из калитки выбежали Ия и Лейнани.
– Пап, что происходит? – дочка подергала Фестера за рукав.
– Кто это? – взглянув на Лейнани, удивилась Хлоя.
– Дочь врача, которого мы привезли, – пожал плечами Фестер.
По морщинистому лицу прачки пробежала какая-то мысль. Женщина дернула Игнара за рукав футболки и зашептала тому на ухо.
– Это из-за чужаков. Это из-за них магия пропала. Пока они здесь не появились, все было хорошо.
– Да-да! – подтвердил Игнар, а затем обратился к Лейнани. – Расскажи, девочка, как вы украли нашу магию?
Лей испуганно отступила за Фестера.
– Игнар, она просто ребенок. Весь вчерашний вечер девочка была под моим присмотром. Она ничего не знает. Это не они. Но мы обязательно выясним, что произошло.
Вдруг земля под ногами начала дрожать. Ия прижалась к отцу. Раздался страшный гул. Все жители острова, вышедшие на улицу, застыли в панике. Гул шел от вулкана.
– Огненный демон пытается выбраться из заточения, – пробормотала Лейнани и тоже приникла к Фестеру.
– Демон? – Игнар обернулся на слова Лей, но капитан, уже затаскивал обеих девочек обратно в дом.
4 глава. Недовольства, странные следы и начало расследования
– Я смотрю вашей жене с утра немного легче, – убирая пробирки с кровью в сумку, заметил Эрленд. Он еще не знал, что через некоторое время весь городок ополчится на него, как на человека, укравшего их магию.
– Да, надеюсь, что она начала поправляться своими силами, – мэр выглядел сегодня очень уставшим, но изо всех сил старался казаться веселым и дружелюбным, как обычно.
В дверь постучали.
– Да, – Лейтон как раз собирался ее открыть, чтобы выпроводить бесполезного врача из дома.
На пороге стоял напуганный запыхавшийся Аш.
– Мэр Лейтон, магия пропала!
Лейтон, казалось, был не сильно удивлен этой новостью. Он помассировал виски, чтобы головная боль отступила, и снова улыбнулся.
– Я знаю, Аш. Тоже не смог колдовать с утра. А пропала у всех в городе?
Мальчик закивал, кепка на его голове стала медленно сползать набок.
– Скажи, что людям не надо пока поднимать панику. Возможно, она скоро опять появится.
– Да как же не поднимать панику, сэр?! Никто работать не может. Рыба не прыгает в сети, свиньи не слушаются, гуси так вообще взбесились. А ночью какой-то зверь у Дадли Вудроу, фермера, что на самом отшибе живет, утащил двух кур.
Мэр нахмурился. Пожевал губу.
– Ты уверен? Может, это была куница?
– Я не знаю, сэр, – мальчик пожал плечами. – Я просто передал вам то, что мне сказали.
Лейтон снова помассировал виски, а затем попросил всех уйти, чтобы он мог в тишине подумать о произошедшем.
Аш вместе с врачом Эрлендом вышли на тропинку, ведущую с участка мэра.
– Сэр, – Аш дернул доктора за рукав. – Должен предупредить вас.
– Что случилось? Что-то с Лей? – забеспокоился мужчина, уже воображая страшные вещи, которые могли произойти с его дочерью на этом острове.
– Нет. Проблемы могут быть у вас. Жители считают, что это вы виноваты в пропаже магии.
Эрленд остановился. Он удивленно посмотрел на Аша.
– Ты тоже так думаешь?
Мальчик пожал плечами.
– До вашего приезда все было хорошо.
Эрленд знал, как может выглядеть напуганная и разгневанная толпа, поэтому попросил Аша проводить его к дому Фестера окольными путями.
– Тогда надо двигаться через лес, а затем от него уже спускаться по холму, чтобы нас видело меньше людей.
Поместье мэра находилось близко к лесу, поэтому Эрленду и Ашу удалось зайти под сень деревьев незамеченными.
Здесь пели птицы, стрекотали кузнечики, казалось, природа и не думает о том, что магия пропала. Остров продолжал жить как раньше.
Они не успели пройти и половину пути, как земля под ногами содрогнулась.
Аш в панике схватился за ближайшее дерево и прижался к нему, закрыв глаза.
– Остров уходит под воду? – пробормотал он, когда тряска прекратилась.
– Нет, не думаю. Это было землетрясение. У вас раньше такого не случалось?
Аш замотал головой.
– Странно, – себе под нос пробубнил Эрленд и двинулся дальше.
В обход по лесу идти оказалось больше часа, но Аш заверил, что так намного безопаснее. Они уже почти дошли до фермы Дадли Вудроу, когда врач заметил странные следы в грязи.
– Ничего себе, – мальчик тоже обратил внимания на отпечатки огромных лап, рядом с которыми то здесь, то там валялись белые куриные перья, покрытые чем-то бурым.
Эрленд опустился на корточки, чтобы лучше рассмотреть следы.
– Не очень-то это похоже на куницу, не находишь? – спросил мужчина, взглянув на оторопевшего мальчишку. – У вас здесь водятся какие-нибудь большие хищники?
Аш медленно покачал головой.
– Никого крупнее куницы.
Эрленду стало не по себе. Показалось, что где-то там за деревьями бродит неизвестный огромный зверь, по размерам не уступающий пуме или льву, хотя отпечаток лап больше походил на собачий.
Мужчина выпрямился, взял сундучок с пробирками и быстрым шагом пошел к выходу из леса.
– Идем же, Аш! – поторопил он мальчика.
Паренек очнулся от ступора и бросился вдогонку за врачом.
– Сэр, вы думаете, что у нас завелся новый хищник? – Аш испуганно оглядывался, опасаясь, что из-за деревьев вот-вот выпрыгнет что-то большое и жуткое.