Читать книгу Телохранитель для принцессы. Первый рыцарь - Екатерина Руслановна Кариди - Страница 4

Глава 4

Оглавление

Берт был ошарашен. Кажется, его звала высунувшаяся из повозки Эрмина, он отмахнулся, не оглядываясь. Ноги сами несли его дальше оттуда.

Дальше! Взобрался на холм, у подножия которого был разбит лагерь. И только там, оставшись один в темноте, выдохнул.

Что с ним только что было?

Глаза.

Глаза этой девочки. Синие, ярко светящиеся изнутри. Они мгновенно напомнили глаза другой девушки. И это словно отбросило на двадцать лет назад, снова заставив чувствовать себя проклятым идиотом.

Однако спустя короткое время он отошел, встряхнулся. Сейчас, когда первое впечатление отпустило, Берт мог бы сказать, что глупо повелся. Ничего общего.

Та, другая, была как морской ветер. Он даже на мгновение вновь ощутил ее запах, от которого когда-то давно сходил с ума. Но то воспоминание больше не имело над ним силы, только немного застарелой горечи.

А эта… Те же синие глаза. Но эта похожа на ручей, тихий и незамутненный. И пахла совсем иначе. Цветами.

И все-таки. Что-то в них обоих было общее.

Берт вдруг совершенно ясно осознал, что девчушка, которую ему предстоит охранять, для него опасна. Пнул с досады пучок травы под ногой и уставился в темноту.

Потер обеими руками лицо.

И вдруг уловил в темноте движение.

Наносной шелухи как не бывало. Все чувства, будоражившие душу, мгновенно испарились. Осталось только холодное сознание.

Опасность. Их преследуют. И к ним подобрались гораздо ближе, чем он мог бы предполагать.

Берт поморщился. Зря он не проследил тогда, кому эта тварь Эрмина отправляла вестников. Потому что он слишком хорошо изучил местность и все вокруг, прежде чем дал добро на привал. И никаких преследователей в обозримом пространстве не было.

Значит, магия. Получается, их преследовали под иллюзией? Слишком сложно и энергозатратно. На такое способен только очень сильный маг, такой как… Император, кто-то из его придворных магов. Или кто-то из тех новых игроков, кого он еще не знал?

Сплюнув с досады, Берт сжал кулаки. От былой магической силы в нем остались жалкие крохи. А ведь когда-то и он был сильным магом. Настолько сильным, что не побоялся бросить вызов дракону. Впрочем, если вспомнить, каким идиотом он был… Сам виноват во всем. И эта потеря всего лишь расплата за ошибки прошлого.

Зато теперь у него есть его меч. И не такое уж плохое новое имя.

Еще некоторое время Берт наблюдал за движением в темноте, потом стремительно скатился с холма вниз. Надо было предупредить Тана, поднять людей и приготовиться к атаке.


***

С Изольдой тоже творилось не самое приятное. После лихорадочного возбуждения вдруг наступила апатия. Своим вмешательством телохранитель сбил ее истерику, она успокоилась, но теперь ее потряхивало мелкой дрожью. Девушка забилась в угол, не зная, что думать. Почему он так странно себя повел, когда ее увидел? Так отчужденно и зло, будто змеи коснулся или призрака? И почему она так странно на него реагировала? Что с ней вообще было? Столько вопросов и ни одного ответа.

Кстати, она заметила, что мужчина был полностью одет.

Но не примерещились же ей кошачьи вопли Эрмины?

От этой мысли Изольде становилось трудно дышать. Непонятная злость поднималась в душе. Впрочем, Изольда отдавала себе отчет, из-за чего злится. И это было стыднее всего принять. Ей должно быть безразлично! Безразлично, с кем крутит шашни ее телохранитель!

Но безразлично почему-то не было.


***

Когда Берт вихрем влетел в лагерь, Тан уже ждал его.

– Что?

– Поднимай людей. Нас, похоже, нагнали.

Тот только молча кивнул и уже собрался идти, как Берт схватил его за руку.

– Надо разделить отряд.

– Сколько тебе нужно?

– Я возьму треть и встану с западной стороны холма. Ты с другой третью закроешь подход с востока. Остальные у повозок. Выбери себе заместителя.

– Хорошо, – нахмурился Тан, понимая, что без причины рыцарь не стал бы предлагать такие меры. – Гримао возьмет остальных, я ему доверяю. Берт, чего ждать?

– Чего угодно. Постарайтесь не потерять лошадей.

С этими словами он хлопнул старого товарища по плечу и направился к леди Эрмине, которая уже высунулась из повозки и проявляла признаки беспокойства.

– Берт, куда ты пропал? – капризно надула губки важная дама.

Вместо ответа он без предупреждения выбросил руку и схватил ее за горло, подтягивая к себе.

– Кому вы отправляли вестников, леди? – прошипел едва слышно ей в ухо.

– Да как ты смеешь!.. Мужлан!

Губы мужчины чуть скривились подобием улыбки, стальные пальцы сильнее сдавили нежную шейку.

– А… а… Я… аххх…

– Яснее, я не слышу, – и немного ослабил хватку.

– Императору, – просипела та. – И генералу Хебрису.

– Молодец, умная девочка, – саркастически заметил Берт, отбрасывая ее внутрь.

И не оглядываясь пошел к той повозке, в которой везли принцессу.

– Не смей уходить от меня! Мерзавец! – кричала она ему в спину. – Ты пожалеешь об этом! Император узнает, что ты меня принуждал, и тебя четвертуют на площади!

Но Берту на вопли дамы было плевать.

Сейчас его волновало совсем другое.

Подойдя к повозке принцессы, резко отодвинул полог. Чтобы тут же наткнуться на нож в руке той, кого, как он понял, приставили к принцессе с определенной целью.

– Спрячь, – тихо шепнул ей.

Из-под капюшона на него сверкнули не совсем человеческие глаза. Впрочем, он и не сомневался, что с этой компаньонкой дело нечисто.

– Ты наемница? – спросил на грани слышимости.

Женщина промолчала в ответ. Берт понял, что молчание в данном случае обозначало согласие. Но все же спросил:

– Тебя наняли беречь и защищать ценный груз?

– Да, – неохотно прошипела наемница.

– Хорошо.

Потом, повысив голос, проговорил громко:

– Принцесса, ни при каких обстоятельствах не покидайте повозку. Вы меня слышите?

– Да, – повторила переодетая принцессой компаньонка.

Но Берту этого было недостаточно. Сколько он мог судить о настоящей принцессе, девушка импульсивна, он хотел добиться от нее твердого слова.

– Вы поняли, принцесса? – повторил свой вопрос, но уже тихо.

И только когда девушка неохотно обещала, переключил свое внимание на компаньонку.

– Как тебя зовут?

– Бейли, – ответила та.

– Бейли, у тебя есть что-нибудь, кроме этого ножа?

Та хмыкнула и утвердительно кивнула. И даже какое-то превосходство зажглось на миг в ее глазах.

– Это хорошо. Потому что я не знаю точно, с чем нам сейчас нам придется столкнуться. И. Что бы ни случилось, не выходите из повозки, пока все не закончится.

Наемница кивнула в ответ. Берт опустил полог, но он не мог уйти. Почему-то медлил. Не хотелось оставлять их одних, хоть и под защитой трети отряда.

Основного удара Берт ожидал именно с запада и собирался встретить его сам. Вдвоем с Таном они перекроют подступы с обеих сторон, и, по идее, до повозок налетчикам добраться не удастся. Но…

Это беспокойное чувство. Ощущение опасности.

Однако медлить дольше нельзя. Треть отряда под командованием Гримао рассыпалась вокруг повозок, его треть уже заняла оборону, Тан со своими тоже был на месте. Пора.

Берт вскочил на коня и поскакал вперед, вытаскивая на ходу меч.


***

Когда рыцарь велел Бейли не выходить, что бы ни случилось, Изольде стало страшно. Но даже не за себя, потому что она не слишком хорошо представляла, что вообще происходит и зачем. Просто она на миг представила, что этого странного мужчину могут убить. И от этого ее словно залило холодом. Пусть она была на него зла за Эрмину, пусть он был груб и слишком резок. Но он был единственным, кто действительно о ней беспокоился.

Взволнованная Изольда высунулась из своего закутка.

– Бейли, что там? – спросила шепотом.

– Принцесса, давайте вы будете сидеть тихо. Ясно?

– Да, я поняла. Прости, я больше не стану, честно.

– Вот и хорошо, – проговорила та, выглядывая через щели в пологе.

– Что там, Бейли? – простонала Изольда, понимая, что просто сойдет с ума от неизвестности.

Не то чтобы Изольде было страшно… Но да, ей было очень страшно!

– Пока ничего интересного, принцесса. Ждем нападения.

– А… Кто на нас нападает?

– Пока не известно.

– Его же не убьют? – выпалила Изольда, бледнея. – Я не прощу себе.

– Эй, он ваш телохранитель, леди, – усмехнулась Бейли. – Да и не похож он на того, кто даст себя убить в первом же бою.

– Да?

Девушка немного успокоилась. Но снаружи доносились разные звуки. Тихое металлическое позвякивание, шумное дыхание наемников, окруживших их повозку, шорохи. И она, понимая, что просто не выдержит, взмолилась:

– Бейли, я так не могу, мне надо видеть!

– Не на что тут пока смотреть, принцесса, – процедила Бейли, внимательно всматриваясь куда-то вдаль.

Потом оглянулась на нее, махнула рукой и шикнула:

– Ладно, идите сюда. Только чтоб носа не высовывать! Ясно?!

– Да! – чуть не взвизгнула Изольда, которой наконец-то дали увидеть в щелочку, что происходит снаружи.

И вся подобралась, выискивая взглядом высокую фигуру рыцаря. Вокруг повозки притаились люди из отряда. Их напряженные позы и сосредоточенные лица прямо говорили об опасности. Изольда скользнула глазами по другим повозкам, столкнулась взглядом с леди Эрминой, похолодела и отшатнулась.

Фаворитка отца смотрела прямо на нее, словно могла видеть сквозь полог, и столько жестокости и неприкрытого злорадства было в ее взгляде, что девушка опешила. За что? Что такого она ей сделала?

Собралась выглянуть снова, но в этот миг все и началось. Бейли толкнула Изольду за спину, но та успела увидеть, как Эрмина отправляет еще одного магического вестника. А потом рядом с повозкой свистнула стрела, и компаньонка, она же наемница, заорала:

– На пол!

А сама же, резко пригнувшись, одной рукой вскинула небольшой арбалет, а другой непонятно откуда вытащила странной формы изогнутый меч.


***

Берт ждал нападения и был готов. Правда, так и неясно, с кем придется сражаться и какое оружие противник применит, но он ожидал, что, возможно, враг использует магию. Так и оказалось.

Первыми на них во весь опор неслись мечники, укрытые тяжелыми, светящимися от магии щитами. А за их спинами шла основная масса, вооруженная легкими луками и арбалетами. Не так уж и страшно, удержать магический щит – защиту от стрел – у него вполне хватало сил. Но, к сожалению, он не мог прикрыть щитом всех. Впрочем, люди в отряде были опытные, каждый неплохо управлялся на своем месте.

Зато он узнал преследователя.

Мастер Лиам. Они даже взаимно раскланялись, поприветствовав друг друга. Как-то раз Берту приходилось перегонять для него караван. Полезное знакомство.

Рыцарь Берт был удивлен. Не знал, что Лиам настолько сильный маг, чтобы прикрывать иллюзией отряд всадников весь день. К тому же, как он понял, слежка за ними велась еще раньше.

Люди его отряда пока что успешно справлялись, и Берт даже надеялся отбиться без потерь. Улучив момент, оглянулся посмотреть, как обстоят дела у Тана, и обомлел.

С вершины холма прямо в центр, где стояли повозки с женщинами, спускались вооруженные до зубов «тени» Императора. Откуда они тут взялись?! Это уж точно дело рук Эрмины. Злобная тварь!

Однако эта опасность была уже куда серьезнее!

Понимая, что счет пошел на секунды, Берт отдал приказ, чтобы его люди шли за ним. А сам рванулся в центр, благодаря Бога, что заранее приказал впрячь лошадей в повозки. Уже подскакав, крикнул Тану:

– Разделяемся! Сдавайся «теням»! Возьмешь под охрану леди Эрмину, ее не тронут люди Императора!

С ходу перепрыгнул в повозку и погнал ее в распадок между холмами.


***

Счет действительно шел на секунды. И в тот момент все смешалось, двигаясь сумбурно, но в точном соответствии с его планом.

Как только его треть отряда оставила свои позиции, воодушевленные их «бегством» люди Лиама хлынули следом. И теперь они на полном скаку сталкивались с «тенями». Завязался бой.

Тан дураком не был, не раздумывая сдался «теням» и заявил, что сопровождает родственницу Императора. Естественно, его не тронули.

Зато леди Эрмина истошно орала и требовала именем Императора, чтобы за беглецами была отправлена погоня, а гнусного мерзавца безземельного рыцаря поймали и казнили. Погоню, конечно же, отправили. Но люди Лиама, не желавшие ни умирать, ни сдаваться, оттягивали на себя часть сил. В результате сумятицы стало еще больше.

Все это дало рыцарю драгоценное время, чтобы увести оттуда почти половину отряда и девушку. За нее он боялся больше всего.

Сейчас он гнал как никогда. Еще готовясь поставить там лагерь, Берт приметил все возможные пути отступления и на всякий случай запомнил лазейку между холмами. Он как-то пользовался этой дорогой в старые времена. Узкий распадок вел к каменистому ущелью. След там не взять.

А из ущелья был ход в целую сеть пещер, где можно спрятаться. И если они успеют…

Успели.

Успели юркнуть в ответвление, уходящее вбок, и укрыться за скалами. Там быстро выпрягли лошадей из повозки, пересадили женщин верхом, а погоня тем временем пронеслась по ущелью мимо. И как только утих грохот копыт, выехали из укрытия, бросив там повозку, вернулись и оттуда уже ушли коротким ходом в пещеры.

Телохранитель для принцессы. Первый рыцарь

Подняться наверх