Читать книгу Книжное приключение - Екатерина Сергеевна «Лис» - Страница 7

Глава5.

Оглавление

Солнце еще не поднялось. Бард стоял в предутренней прохладе. Сердце билось очень сильно, как будто чего-то предчувствуя. Волны разбегались из-под корабля, тихонько шепча Барду о чем-то печальном. Капитан ждал солнца. Он надеялся, что оно спасет от ночной тревоги. Первые лучи солнца щипанули глаза капитана. Команда тут и там стала бегать по кораблю. Через пару часов они войдут в порт. Туда, где он хотел продать вещи и острова. Лера… Сердце вздрогнуло, вспомнив о ней. Как же ему было приятно стоять с этой девушкой рядом, вдыхать аромат ее волос, прикасаться к бархатной коже, но… Что же ему теперь делать? Сможет ли он помочь ей? И хочет ли он этого? Ведь Бард даже не представлял, как Лера здесь появилась. Хотя понятно было, что она тут не просто так. И даже если они найдут выход, сможет ли он отпустить ее?

Что-то большое зародилось у него в сердце, эти чувства пугали капитана. Бард задумался. Солнце уже поднялось и стало согревать влажные доски корабля. Пушистые облака разбегались по небу, оставляя за собой едва уловимую дымку. С мачты закричали:

– Земля, капитан, земля!

– Полный вперед! – крикнул Бард.

Капитан развернулся и пошел к каюте Леры, чтобы пробудить ее от сна. Лера двигалась по коридору, когда увидела Барда. Ее щеки покраснели, вспомнив вчерашние прикосновения.

– Доброе утро, капитан! – чуть громче обычного сказала она, поправляя непослушное платье. Оно так и пыталось соскочить с ее плеча. Это чудо Лера нашла в гардеробе. Почему-то ей захотелось произвести впечатление на капитана. Нежный голубой шелк платья ласкал ее тело и чуть прикрывал колени. Большой вырез кричал: «Смотри на меня». Бард подошел к девушке. Его глаза опустились ей на грудь, а слова застряли во рту. Это платье он помнил. Капитан купил его в далеком порту в надежде, что когда-нибудь сможет подарить его маме. Как же давно это было! Мечты испарились, а платье Том выпросил для Леры.

– Доброе утро! – пробормотал он, не сводя глаз с большого декольте. Лера улыбнулась.

– Я как раз шла наверх, а тут ты, – она повела плечом, демонстрируя вырез.

– А я шел разбудить тебя и сообщить, что мы подходим к суше. Я хотел бы взять тебя с собой и показать малую часть нашего мира. Мы сойдем на главный остров, – Бард протянул Лере руку. Девушка, не медля ни секунды, взяла руку и пошла за ним. Он вел ее за собой, крепко сжимая ладонь.

Выйдя на свет, Лера остановилась, убрав руку. Только теперь она поняла, как ошиблась с нарядом. Ветер так и пытался залезть ей под юбку. Она двумя руками придерживала подол развивающегося шелка. Как назло, мимо пробегал Змей. Уронив взгляд на ее грудь, он остановился как вкопанный. Глаза матроса заблестели, а рот наполнился слюной.

– Боже, кто же это у нас тут! – Змей подошел к Лере ближе. Его руки потянулись к девушке. Бард оказался быстрее. Он заслонил Леру собой, положив руку на рукоять кинжала. Змей поднял руки вверх.

– Да ладно тебе, Бард, я пошутил! – он сделал несколько шагов назад. – Сдаюсь, – улыбнулся Змей. – Это твоя игрушка!

Бард повернулся к Лере. За его спиной Змей широко улыбнулся и облизал губы, как будто съел что-то очень вкусное. Бард приобнял ее за плечи.

– Он не тронет тебя, не бойся!

– Я не боюсь, ведь рядом ты! – Лера прижалась к капитану, изумляясь своему поведению. Бард обнял ее в ответ. Теплота их сердец слилась в одно большое чувство, которое было магией для обоих.

– Капитан, мы на месте! – тихий голос Тома прозвучал у Барда за спиной.

– Том, привет, я так рада тебя видеть! – обрадовалась Лера. – Ты почему-то перестал приходить ко мне? – Лера улыбнулась мальчишке своей самой обворожительной улыбкой. Она нежно приобняла парнишку. – Я же твоя подопечная.

От такой ласки Том растаял. Его строгое лицо расплылось в улыбке. Щеки сразу заиграли румянцем.

– Я был занят, но сегодня…

– Сегодня ты не отойдешь от Леры ни на шаг! – огрызнулся Бард. – Мы сходим на берег, и Лера будет с нами, – Бард глазами обвел девушку, головой намекая Тому, на что обратить внимание. – Ты присмотришь за ней, если я отлучусь!

Том осмотрел Леру, остановив свой взгляд на ее коленях. Его щеки загорелись еще сильнее. Том глубоко задышал. Бард треснул мальчишку по затылку и засмеялся. Платье и правда доставило Лере много хлопот. Все в команде норовили прикрикнуть или присвистнуть в сторону девушки. Желваки у Барда ходили ходуном от злости на такое поведение команды. Том только немного посмеивался, удивляясь капитану, который всегда отличался своей сдержанностью.

Лера с трудом спустилась в лодку, придерживая платье. Усевшись на носу, она наблюдала, как спускается Бард. Он грациозно спрыгнул с лестницы в лодку. Его челка развевалась на ветру, а волосы были туго стянуты в хвост. Лера всю дорогу не могла отвести от него глаз. Сердце билось сильнее с каждым новым взглядом.

Путь был недолгим. Вдалеке виднелись огромные башни, переливаясь золотом в лучах солнца. Чем ближе они подплывали к берегу, тем отчетливей Лера видела всю роскошь этого острова. Маленькие белые флажки, как чайки, приветствовали путников у причала. Острые столбы, как зубы, торчали из воды. Лодки разных цветов и форм стояли у столбов, надежно привязанные канатами. По краям на небольших холмах возвышались вышки. Есть ли кто там, Лера не разглядела. Лодка остановилась у берега, и сразу несколько человек прибежали на помощь. Толстыми канатами они привязали лодку к кнехту и пригласили команду на берег. Бард коротким прыжком перебрался на шаткие деревянные подмостки. Том и несколько человек из команды последовали за ним. Лера самая последняя с трудом сошла на берег, стараясь держаться поближе к Тому.

Девушка двигалась по узкой улочке, уходящей далеко вверх. Каменная дорога была чуть влажной и уходила далеко вперед, сворачивая где-то за домами. Лера оглядывалась по сторонам. Улочка была прохладной, высокие дома и деревья, похожие на пальмы, закрывали ее от полуденного зноя. Причудливые фигуры свисали с домов, смотрели на гостей и, как показалось Лере, смеялись над ними. Кое-где появлялись люди, ничем не отличающиеся от них. Девушки в длинных платьях и головных уборах выглядывали из-за угла и кокетливо улыбались Барду. Лера поймала себя на мысли, что ей это совсем не нравится. Том то и дело дергал ее за руку и злился, что девчонка так медленно идет. Лера, как могла, быстро передвигала ногами в своих туфлях, которые были не предназначены для долгой дороги по камням.

Через некоторое время команда добралась до верха. Изрядно запыхавшись, Лера вся промокла от влажности, которая стояла в воздухе. Ее тоненькое платье прилипло к телу и стало подчеркивать ее грудь. Кончики волос тоже намокли и прилипли к шее. Том поглядывал на Леру и покачивал головой в знак своего неодобрения. Но только девушка вышла из тени холодной улочки, как все изменилось вокруг. Теплые солнечные лучи опустились на Леру. Она прищурила глаза, чтобы привыкнуть к свету. Ее взору предстало все великолепие этого города. Она стояла как заворожённая на краю дороги и смотрела на фонтан. Он венчал большую площадь, на которую вышла она с ребятами. Фонтан был с великолепной статуей птицы, похожей на грифона. Из глаз и клюва диковинной птицы бежала вода. В лучах солнца она казалась золотой, да и сам фонтан как будто пылал. Брызги разлетались по мостовой и падали на проходящих мимо людей. Маленькие дети тут и там бегали около воды, плескаясь и не обращая внимания на взрослых.

От фонтана во все стороны расходились дороги торговых улочек. Палатки-шатры, да и просто открытые торговые площадки, завлекали людей своей красотой. Все пестрило яркими цветами флажков цветов и тканей. Людей здесь было больше. Они пробирались по улицам, толкая друг друга. Кто-то громко торговался, кто-то ругался и кричал о несправедливости. Рынок жил своей никому не понятной жизнью, по своим правилам, которые должен соблюдать каждый.

– Ну что ты замерла? – Том тихонько ткнул Леру в бок. – Пойдем!

Только сейчас Лера очнулась и огляделась по сторонам. Барда уже не было рядом.

– Где капитан? – спросила она.

Том взглянул в ее испуганные глаза.

– Он ушел по делам, но ты не бойся, я же с тобой! – Том ткнул себя в грудь. – Пойдем, я покажу тебе все здесь!

Мальчишка большим жестом предложил Лере пройти. Он, как экскурсовод, показывал ей на площадь.

– Это фонтан «Океадон» – символ нашего мира. По легенде, он охраняет весь мир от зла. Пока из него течет вода, мы в безопасности, но это всего лишь легенда, – Том усмехнулся.

Лера оглядывалась по сторонам, стараясь не отставать от провожатого. Она подошла к фонтану – блестящие капельки воды, как дождик, падали ей на тело, лицо и руки. В такую жару это было маленьким спасением. Она зачерпнула немного воды в ладони. Что-то странное показалось ей в воде. Живительная влага была другой, не такой как обычная вода. Мягкая и очень легкая как пух, вода обволакивала ладони девушки, как будто лаская ее. Вот она пошла выше, по запястью вода ползла сама по рукам, отдавая Лере свою прохладу. Вот она добралась до локтя и плеча. Девушка как завороженная играла с ней.

– А там вдалеке город, – Том оторвал Леру от игры с водой. – Самые богатые и знаменитые люди живут здесь. И родители Барда… – Том немного понизил голос, – …тоже тут, но это секрет.

– Родители капитана – влиятельные люди?

– Тише ты! – Том притопнул ногой. – По крайней мере, так говорят, но это всего лишь слухи.

Том схватил Леру за руку и потащил дальше. Девушка бежала, чуть успевая за Томом. Вдалеке ее взору предстали горящие огнем дворы и здания непонятной архитектуры. Узкая желтая дорога уводила избранных вверх, в ту блестящую красоту. «Как в сказке про Элли и Тотошку», – подумала Лера. Дорога была настолько узкой, что едва помещала трех рядом стоящих людей.

– Том, Том, остановись! – чуть запыхавшись, окрикнула его Лера. – Пойдем туда! – она указала пальцем вдаль.

– О, нет, – усмехнулся Том, – нас не пустят туда. Видишь, в уголке сидит человек, – Том указал куда-то недалеко от дороги. – Этот человек – страж. Он пускает только тех, кто живет там или у кого есть приглашение. У меня идея получше! – Том подмигнул Лере и указал на карусель.

Детская забава светилась огнем многочисленных ламп. Ее купол переливался как радуга, а маленькие флажки развевались на ветру. Музыка и смех невидимым барьером ограждали ее. Глаза Леры засветились. Маленький ребенок взял вверх, и она вприпрыжку побежала к сказочной карусели. Том едва поспевал за ней. У небольшого ограждения Лера остановилась. Над ее головой свисали зонтики. Они, как заколдованные, покачивались в такт музыке, не падая на землю. От восторга девушка захлопала в ладоши. Неприметная калитка приоткрылась, и Лера вошла. Диковинные животные предлагали занять свое место. Лера прошла вперед, не зная, что же выбрать. Том, как пушинку, подхватил подругу и усадил на огромного дракона. Лера крепко вцепилась в его усы. Том сел за ней. Обхватив ее за талию, они помчались по кругу. Этот бег наполнил Леру детским восторгом. Легким не хватало воздуха, а дракон мчал их все быстрее. В какой-то момент Лере показалось, что нет никакой улицы и замков. Они просто мчатся по облакам в сопровождении веселой музыки. От удовольствия она закричала, пытаясь сразиться с ветром. Расправив в стороны руки, Лера совсем не боялась, она чувствовала защиту, сидящую позади нее. Она была счастлива.

Книжное приключение

Подняться наверх