Читать книгу Цепная Реакция - Эл Соло - Страница 3
Глава третья
ОглавлениеНа следующий день, в субботу, умывшись и позавтракав, Дон направился к дому Пирсонов.
– Привет, Дон, – встретила его улыбкой Гленда. – Заходи. Я только собралась кофе пить. Налить тебе чашечку.
– Спасибо, не откажусь, – ответил он, последовав за красивой соседкой на кухню.
Усадив Дона за стол и поставив перед ним чашку кофе, Гленда принялась болтать о погоде и последних новостях. Прихлёбывая обжигающий кофе и глядя на весело щебечущую женщину, у Дона никак не получалось увидеть в ней визжащую, извивающуюся на диване самку.
– Ммммммм, Гленда, – наконец решился он. – Знаешь, мне нужно кое о чём с тобой поговорить.
– О чём? – удивлённо спросила она.
– Я собирался забежать к вам прошлым вечером, – сказал Дон. – И совершенно случайно увидел тебя с Тедом Гарфилдом.
– Что ты видел?
– Всё, – ответил он.
– Господи, Дон, – простонала она, закрыв лицо руками. – Я представляю, как это выглядело. Но, клянусь, ничем подобным я раньше не занималась.
– Я готов тебе поверить, – сказал он. – Но ты обязана рассказать обо всём Бренту.
– Я не могу! – охнула она.
– Ты обязана, – настаивал Дон. – Этот мальчишка может растрепать о вашей связи своим тупым дружкам, а потом все станут показывать на Брента пальцем и усмехаться.
– Нет, – всхлипнула Гленда. – Я не могу.
– Значит, я расскажу, – заявил Дон. – Не хочу, чтобы моего лучшего друга поднимали на смех.
– Пожалуйста, не рассказывай!
– Либо ты, либо я – выбирай!
Отчаянно Гленда пыталась придумать способ, как выбраться из ужасной западни, в которую она угодила. Она была готова ухватиться даже за соломинку. И неожиданно безумная идея вспыхнула у неё в голове. "Я могу заставить замолчать Дона только одним способом. Нужно его соблазнить!"
Рассматривая суровое лицо сидящего напротив мужчины, Гленда сомневалась, что у неё что-нибудь получится. "Дон же не похотливый мальчишка. К тому же он лучший друг Брента". Но ничего другого ей в голову не приходило. И времени у неё практически не было, Брент должен был вернуться к обеду.
– Пожалуйста, Дон, – протянула она умоляюще, и, поднявшись, присела на край стола возле мужчины. – Пожалуйста, не рассказывай ничего Бренту.
– Он должен знать, – настаивал Дон.
– Ты не понимаешь, – прошептала она, забрасывая ногу на ногу. Короткая юбка сильно задралась, открывая гладкое бархатное бедро. – Ты не понимаешь, это убьёт его.
– Прости, Гленда, – ответил Дон, смущённо поглядывая на роскошную ляжку соседки.
– Я никогда не изменяла мужу. Это был единственный раз. Неужели, дорогой, ты не можешь меня простить, – сладко, соблазнительно прошептала Гленда, и, забросив ногу выше, заставила юбку задраться ещё сильней.
– Прощать тебя должен Брент, – ответил Дон, жадно разглядывая практически голое бедро. Неожиданно его член начал твердеть и вытягиваться, потому что внезапно мужчина вспомнил, как эти красивые ножки болтались на плечах Теда Гарфилда.
– Я ведь не шлюха, Дон, – сказала Гленда. – Просто прошлым вечером мне безумно захотелось ласки и любви, а Тед оказался рядом.
Оторвавшись от разглядывания шёлковой ляжки, он удивлённо посмотрел Гленде в глаза.
– Я не хотела тебе этого говорить, – продолжала она. – Но, понимаешь, Брент совсем потерял интерес к сексу. А я живая женщина. Желание бурлит во мне.
– Это нелепица какая-то, Гленда. Ты же красавица, о такой каждый мечтает, – жарко выпалил Дон.
Неожиданно Гленда почувствовала, что безнадёжный план может сработать. Она заметила, как беспокойно сосед поглядывал на голые ляжки. Соблазнять мужчин ей раньше не приходилось, но оказалось, что это не так уж сложно. "Я обязана уложить Дона к себе в постель, иначе мой брак рухнет".
– Господи, Дон, – вздохнула она. – Ты представить себе не можешь, как иногда мне хочется мужской ласки.
Мужчина ничего не ответил, потому что, говоря, Гленда немножко раздвинула ноги, показав ему белые кружевные трусики. Тяжело сглотнув, Дон просто вонзился взглядом в белоснежный треугольник.