Читать книгу Вендиго / The Wendigo. Книга для чтения на английском языке - Элджернон Блэквуд - Страница 9

The Wendigo
VIII

Оглавление

Then at length the darkness, having thus laboriously conceived, brought forth – a figure. It drew forward into the zone of uncertain light where fire and shadows mingled, not ten feet away; then halted, staring at them fixedly. The same instant it started forward again with the spasmodic motion as of a thing moved by wires, and coming up closer to them, full into the glare of the fire, they perceived then that – it was a man; and apparently that this man was – Défago.

Something like a skin of horror almost perceptibly drew down in that moment over every face, and three pairs of eyes shone through it as though they saw across the frontiers of normal vision into the Unknown.

Défago advanced, his tread faltering and uncertain; he made his way straight up to them as a group first, then turned sharply and peered close into the face of Simpson. The sound of a voice issued from his lips —

“Here I am, Boss Simpson. I heered someone calling me.” It was a faint, dried up voice, made wheezy and breathless as by immense exertion. “I’m havin’ a reg’lar hellfire kind of a trip, I am.” And he laughed, thrusting his head forward into the other’s face.

But that laugh started the machinery of the group of waxwork figures with the wax-white skins. Hank immediately sprang forward with a stream of oaths so farfetched that Simpson did not recognize them as English at all, but thought he had lapsed into Indian or some other lingo. He only realized that Hank’s presence, thrust thus between them, was welcome – uncommonly welcome. Dr. Cathcart, though more calmly and leisurely, advanced behind him, heavily stumbling.

Simpson seems hazy as to what was actually said and done in those next few seconds, for the eyes of that detestable and blasted visage peering at such close quarters into his own utterly bewildered his senses at first. He merely stood still. He said nothing. He had not the trained will of the older men that forced them into action in defiance of all emotional stress. He watched them moving as behind a glass that half destroyed their reality; it was dreamlike; perverted. Yet, through the torrent of Hank’s meaningless phrases, he remembers hearing his uncle’s tone of authority – hard and forced – saying several things about food and warmth, blankets, whisky and the rest… and, further, that whiffs of that penetrating, unaccustomed odor, vile yet sweetly bewildering, assailed his nostrils during all that followed.

It was no less a person than himself, however – less experienced and adroit than the others though he was – who gave instinctive utterance to the sentence that brought a measure of relief into the ghastly situation by expressing the doubt and thought in each one’s heart.

“It is – YOU, isn’t it, Défago?” he asked under his breath, horror breaking his speech.

And at once Cathcart burst out with the loud answer before the other had time to move his lips. “Of course it is! Of course it is! Only – can’t you see – he’s nearly dead with exhaustion, cold and terror! Isn’t that enough to change a man beyond all recognition?” It was said in order to convince himself as much as to convince the others. The overemphasis alone proved that. And continually, while he spoke and acted, he held a handkerchief to his nose. That odor pervaded the whole camp.

For the “Défago” who sat huddled by the big fire, wrapped in blankets, drinking hot whisky and holding food in wasted hands, was no more like the guide they had last seen alive than the picture of a man of sixty is like a daguerreotype of his early youth in the costume of another generation. Nothing really can describe that ghastly caricature, that parody, masquerading there in the firelight as Défago. From the ruins of the dark and awful memories he still retains, Simpson declares that the face was more animal than human, the features drawn about into wrong proportions, the skin loose and hanging, as though he had been subjected to extraordinary pressures and tensions. It made him think vaguely of those bladder faces blown up by the hawkers on Ludgate Hill, that change their expression as they swell, and as they collapse emit a faint and wailing imitation of a voice. Both face and voice suggested some such abominable resemblance. But Cathcart long afterwards, seeking to describe the indescribable, asserts that thus might have looked a face and body that had been in air so rarified that, the weight of atmosphere being removed, the entire structure threatened to fly asunder and become – incoherent

It was Hank, though all distraught and shaking with a tearing volume of emotion he could neither handle nor understand, who brought things to a head without much ado. He went off to a little distance from the fire, apparently so that the light should not dazzle him too much, and shading his eyes for a moment with both hands, shouted in a loud voice that held anger and affection dreadfully mingled:

“You ain’t Défaygo! You ain’t Défaygo at all! I don’t give a – damn, but that ain’t you, my ole pal of twenty years!” He glared upon the huddled figure as though he would destroy him with his eyes. “An’ if it is I’ll swab the floor of hell with a wad of cotton wool on a toothpick, s’help me the good Gawd!” he added, with a violent fling of horror and disgust.

It was impossible to silence him. He stood there shouting like one possessed, horrible to see, horrible to hear – because it was the truth. He repeated himself in fifty different ways, each more outlandish than the last. The woods rang with echoes. At one time it looked as if he meant to fling himself upon “the intruder,” for his hand continually jerked towards the long hunting knife in his belt.

But in the end he did nothing, and the whole tempest completed itself very shortly with tears. Hank’s voice suddenly broke, he collapsed on the ground, and Cathcart somehow or other persuaded him at last to go into the tent and lie quiet. The remainder of the affair, indeed, was witnessed by him from behind the canvas, his white and terrified face peeping through the crack of the tent door flap.

Then Dr. Cathcart, closely followed by his nephew who so far had kept his courage better than all of them, went up with a determined air and stood opposite to the figure of Défago huddled over the fire. He looked him squarely in the face and spoke. At first his voice was firm.

“Défago, tell us what’s happened – just a little, so that we can know how best to help you?” he asked in a tone of authority, almost of command. And at that point, it was

Вендиго / The Wendigo. Книга для чтения на английском языке

Подняться наверх