Читать книгу Иллюстрация жизни - Элен Де Вин - Страница 7
Иллюстрация жизни
Книга 2
Глава 4
ОглавлениеПервая встреча
– Привет, любимый. Поздравляю тебя с твоим днём рождения, – Гала нежно обхватила Пьера руками и, потёршись носиком об его щёку, заглянула в глаза.
– Спасибо, – с усталостью в голосе ответил Пьер, беря её безупречную с бархатистой кожей руку в свою. Он повёл её прогуляться в сторону водопада, так красиво поблёскивающему в свете солнечных лучей. Бурлящие потоки воды быстро неслись вниз, образуя непрестанную игру волн. Это зрелище могло очень долго занимать Пьера. Оттого это и было самое любимое его место в окрестности. Сначала они молча любовались всплесками воды. Через несколько мгновений он, как мальчишка, скинул с себя одежду и подбежал ближе к озеру, расположенному прямо у подножия водопада. Обернувшись к Гале, он кивнул ей, чтобы она следовала его примеру, и нырнул с головой в кристально голубые воды. Гала одним взмахом руки сбросила с себя лёгкую шёлковую накидку и, громко смеясь, прыгнула вслед за ним. Они оба оказались под водой. Проплыв друг к другу в объятия, вытащили головы над поверхностью воды. Пьер не мог отвести от неё глаз. Каждый раз, когда он видел её такой воодушевлённой, ему казалось, что он влюбляется ещё сильнее. Она светилась счастьем и гармонией, олицетворяя совершенство. Их тела вальсировали в такт воды, и они молча любовались друг другом, наслаждаясь незабываемыми моментами близости. Прекрасный момент единения двух душ был нарушен орлом, который, размахивая огромными крыльями, со свистом пролетел над головами своих хозяев. Таким образом он выказал своё приветствие Пьеру и плавно уселся на камень, гордо выпятив свою грудь.
У Пьера едва переменилось настроение. Ведь столь прекрасно было любоваться друг другом, не отвлекаясь ни на что. Они были полны сил и находились там, где он был преисполнен бьющейся ключом энергии; там, где время текло по-другому. Без перемен. Их тела оставались неизменными. И ощущения лёгкости пронзало его с головы до ног. Да, он был в собственном «раю».
Пьер приветственно махнул рукой в сторону орла:
– Привет, дружок! Ну, как ты тут?
Орёл гордо раскрыл свои огромные золотистые крылья, подмигнул ему в ответ и ещё больше прищурил свои маленькие глазки.
Пьера забавлял характер орла. Он всегда выдавал какую-нибудь реакцию в ответ на слова хозяина. И порой ему казалось, что он понимает абсолютно всё вокруг и даже, может быть, больше, чем сам Пьер. С Галой они снова перевели взгляд друг на друга, но уже не смогли восстановить романтический момент единения, который может длиться несколько минут или секунд, но такие моменты – особенные, их хочется сохранить на полках мозговой библиотеки навсегда.
Пьер шутливо плеснул водичкой в орла, словно говоря, что тот прилетел не вовремя. Затем, выбравшись на сушу, они побрели валяться в тени под огромным деревом. Там они, как правило, вели разговоры. Вернее сказать, чаще всего их вёл Пьер, а Гала выступала в роли прекрасного слушателя, поддерживая все идеи Пьера.
Разногласия у них могли появиться только по какому-либо несущественному поводу. Например, могут ли они проявлять свою страсть друг к другу в присутствие орла или нет. Галу очень заботило и смущало, что орёл постоянно наблюдает за ними в подобные моменты. Ещё одним поводом для выяснения отношений могли оказаться их прогулки. Гала часто ходила в гости в домики, расположенные вдали от центрального дерева, и утверждала, что там живут прекрасные люди. Пьер же, не разделяя её взглядов, предпочитал своё время тратить только на неё. Общения с другими людьми ему хватало и за пределами этого райского места. В остальном же противоречий у них практически не возникало.
Они лежали на спине в тени дерева, их руки соприкасались кончиками пальцев. Вдали от забот и проблем Пьер чувствовал себя превосходно. Здесь нет необходимости что-то делать, здесь нет нужды вставать на работу, придерживаться рамок, устоев, правил поведения и норм приличия. Здесь есть свобода, молодость и искренняя открытая душа. Красивое разноцветное небо, просачивающееся сквозь ветви, занимало их взоры. Что и дало почву для непринуждённого разговора.
Пьер почувствовал себя действительно отдохнувшим. Но неожиданно он услышал звонок мобильного телефона. Номер был не определён.
Он поднёс трубку к уху и сонным голосом ответил: «Слушаю».
В трубке была тишина.
– Слушаю, – повторил Пьер.
– Пьер, это Мэри.
– Какая Мэри? – Пьер сделал вид, что не узнал о ком речь.
– Из твоего давнего прошлого, если ещё помнишь такую.
– Да, Мэри? – спросил Пьер и резко вскочил с постели.
– Пьер, можно с тобой встретиться?
– Зачем? – спросил он, голосом стараясь показать, что его ничуть не обеспокоил её звонок.
– Пьер, послушай, мне нужно с тобой встретиться. Я не могу разговаривать по телефону.
– Ладно, – сказал Пьер, – приходи ко мне в лавку в конце рабочего дня.
– Ты всё ещё там работаешь?
– Да. И пока не собираюсь менять место работы, – он слегка напрягся.
– Да, прости. Буду у тебя в семь, – сказала Мэри, но не успела договорить, как Пьер оборвал связь.
Уже пробуждённый, Пьер подошёл к стойке и быстрыми движениями налил себе четверть стакана виски. Проглотил одним жестом руки до дна всё содержимое и выдохнул. Повернулся к коту, который также неожиданно был разбужен и посматривал вопросительно на своего хозяина.
– Видишь, как бывает. И забыть забыл о существовании своего прошлого. А оно тебя всё равно преследует, даже спустя четырнадцать лет жизни. Кот, словно с пониманием, широко зевнул и, медленно перебирая лапками, подошёл к Пьеру обтереться об ноги.
– Ладно, сейчас положу тебе кушать, – он открыл верхнюю полку тумбочки и только тогда вспомнил, что еда для домашнего питомца закончилась.
– Прости, дружок, сегодня тебе придётся поголодать немного. До обеда.
Кот понимая, что еды ему не видать как своих ушей, запрыгнул на маленькую тумбу у кровати и, демонстративно усевшись спиной к хозяину, принялся себя вылизывать.
Пьер ещё отглотнул немного из горлышка бутылки и пошёл в душевую кабину приводить себя в порядок. День начался с нервного пробуждения и раздражения. Но виски, таким приятным теплом рассасывающийся по его телу, немного успокоил нервы Пьера.
Он не любил резких перемен, как гром обрушивающихся на его голову. Постоянство было неприкосновенной опорой его дней существования. Перемены он любил только в том случае, когда сам того желал. Но когда они приходят извне – его это неприятно обескураживает. Он не имел и малейшего представления, что именно задумала Мэри, так смело нарушив его размеренную и стройную жизнь одним лишь своим звонком.
Эти мысли его не покидали на протяжении всего дня. Он отстранённо отвечал покупателям на вопросы. И даже постоянная покупательница – старушка Фурье, закупающая всё необходимое для своего любимого внука, – побеспокоилась, всё ли в порядке у Мсье Нуаре. Тот отозвался молчанием, показывая, что это не её дело. И она удалилась, будучи последней посетительницей в этот день.