Читать книгу Жена по договору - Елена Безрукова - Страница 7

5

Оглавление

– Хочешь, чтобы я поскорее отдал тебя полиции? – изогнул Мэтт бровь.

– Лучше уж в полицию, чем слушать ваши умопомрачительные шутки, – ответила я.

– Значит, так, – оборвал меня мужчина и снова схватил больно за руку. – Шутки кончились. Рассказывай мне. Что ты искала?

Я молчала и тянула запястье на себя. Но побороть его мне не по силам.

– Хочешь поиграть в «Крепкий орешек»? – и стиснул запястье ещё сильнее.

Даже боюсь думать, какие ещё правила у этой увлекательной игры…

– Больно! – рыкнула на него.

Мэтт выпустил руку и развалился на своём стуле:

– Ну хорошо. Давай так. Ты мне рассказываешь, что ты искала. А я не буду звонить в полицию.

Он смотрел так невинно, будто бы вчера родился. Но я-то родилась не вчера и ни за что Доновану не поверю.

– Врёте.

– Вру, – вздохнул он. – Всё равно сдам тебя. Ты когда-нибудь была на зоне? Ну может, знакомый кто сидел?

– Нет, – спрятала я глаза.

– О, там очень плохо. Сам не сидел, но в кино видел. Ну, раз ты предпочитаешь тюрьму вместо беседы со мной, то я принимаю твой выбор.

Мэтт достал из пиджака смартфон.

– Номер полиции подскажешь? – обратился он ко мне.

Я в который раз промолчала.

– Ладно, позвоню в общую службу, – пожал плечами мужчина. – Они перенаправят.

Он набрал цифры и приложил телефон к уху.

– Подождите, – сказала я.

Донован скинул вызов, положил телефон на стол. Снова подался ко мне ближе корпусом, устремив взгляд мне в лицо:

– Итак, я даю тебе последний шанс. Говори, что ты искала. Или я тебя посажу. Слушаю.

Скотина. Припёр меня к стене. Как же я тебя ненавижу!!

– Джейсон Бенсон – мой отчим.

– Вау! – вскинул брови Мэтт в искреннем удивлении. – Такого я не ожидал, если честно. Так ты его шпионка? Будете в соседних камерах сидеть с Бенсоном, по-родственному, так сказать.

– Я не шпионка. Просто хотела ему помочь. И маме. Джейсон мне заменил отца.

Донован вдруг встал и резко подошёл ко мне, навис сверху. Он поставил одну руку на стол, а второй властным жестом схватил больно за подбородок, задрав голову вверх. Глаза оказались близко к моим, он будто искал в них что-то. А ещё от мужчины стало исходить чёткое ощущение опасности. Воздух вокруг будто даже заколыхался от его гнева.

– Почему я должен верить в эти смазливые сказки о благородстве?

– Это правда! – ответила я.

– Что конкретно ты хотела сделать и что искала? Говори, – этот жестокий человек сжал моё лицо ещё сильнее на миг, но когда я пискнула, всё же ослабил хватку.

– Я хотела доказать, что он невиновен, – так сжимал мою челюсть, что даже говорить было тяжело. – Искала опровержение вины Джейсона.

– Но он виновен, – утверждал Мэтт.

– Нет, я не верю, – настаивала я.

– Ты не маленькая девочка, Кэти. У меня есть улики против твоего отчима.

– Я докажу, что он не виноват, – твёрдо сказала я.

Он отпустил меня и отошёл дальше, походил по кабинету, пока я потирала подбородок, который всё ещё жгло от прикосновения мужских пальцев.

– Ты не шпионка. У тебя были личные мотивы. Враньё я чувствую за километр. Но это не значит, что я тебя не посажу.

Да, ситуация совсем стала серьёзная. Посадит ведь. Я слышала об этом человеке многое, и о том, что он очень уж жалостливый, точно не говорили. Скорее, наоборот. Но я не могу сесть. Кто тогда позаботится о семье? Но Мэтт отчего-то верит мне. Чувствует, что не лгу. Похоже, сейчас мне придётся унижаться так, как никогда ещё в жизни, перед моим врагом… Ради мамы и Кирстен.

Я встала, пытаясь побороть дрожь и страх, подошла к нему. Мэтт ощутимо выше, чем я. Подняла голову вверх и заглянула в его холодные глаза:

– Мистер Донован… Я… понимаю, какое у вас обо мне сложилось впечатление. Но постарайтесь понять. Без Джейсона нам очень тяжело. Он содержал нашу семью. У меня есть мама, которой часто требуются дорогие лекарства, она уже немолода. Ещё есть несовершеннолетняя сестра, она пока не может работать, и дом, за который не выплачен кредит. Я пошла на этот шаг от отчаяния. У нас отберут жильё, потому что мы не можем платить за него. Если вы посадите и меня, маму и сестру выгонят из дома, им нечего будет есть. Я не знаю, как просить вас… Просто – пожалуйста! Не отдавайте меня полиции. Хотите, я у вас год полы буду мыть бесплатно? Хотите, два? Могу и в офисе! Мне всё равно уже… Просто помогите. Пожалуйста, Мэтт.

Наверное, вид у меня сейчас был крайне жалкий. Но мне было всё равно. Я всё сделаю, чтобы спасти свою семью! Я не играла. Я просила помощи искренне. Когда подошла ближе, вдруг почувствовала от него мужскую мощь, власть и… какой-то необъяснимый интерес ко мне. Он будто висел над нами в воздухе, отражался во взгляде синих глаз, заставляя меня почему-то дрожать. Ведь Мэтт может помочь. Я выбиваюсь из сил, пытаясь решить проблемы семьи, а для этого мужчины, что имеет такой вес в нашем городе, это не составит усилий.

Мэтт внимательно слушал меня, нахмурив брови, но на словах про полы опять стал насмехаться надо мной.

– Нет уж, ты уже достаточно выступила в роли уборщицы.

Он обошёл меня и снова подошёл к столу. Глянул в анкету. Прочёл данные о родителях и сестре, и убедился, что я снова сказала правду. Если Джейсон и я будем сидеть в тюрьме, то кормить маму и сестру будет некому. Он бросил на меня задумчивый взгляд и хмыкнул. Потом почесал нос и сказал:

– Знаешь, так совпало, что я действительно могу тебе помочь. А ты можешь быть полезной мне. Я не знаю почему, но твоя история меня вдруг разжалобила. Серьёзно, чуть не заплакал, – пожал он плечами на мой удивлённый взгляд. – Я дам тебе шанс. В обмен на услугу.

– Какую? – упавшим голосом спросила я, уверенная, что сейчас он предложит мне постель.

Если он тогда в доме полез целоваться, значит, ему бы этого хотелось. Мужчина красивый, даже очень. Но я же не девушка из эксорта, в конце концов, не знаю, как я на это пойду… Для меня вообще прикосновения чужих людей невыносимы. Я злюсь и дёргаюсь, даже когда кто-то случайно касается меня в транспорте, а уж о мужских касаниях и говорить нечего. Но всё же лучше постель с врагом, чем стать заключённой…

– Выйдешь за меня.

Жена по договору

Подняться наверх