Читать книгу Школа истинного страха. Не мстит только ленивый - Елена Лисавчук - Страница 5

Глава 5

Оглавление

Магистр выбрал короткий путь до школы и повел нас через злачные кварталы, однако на пути не повстречалось ни одной души. Как будто все отъявленные мерзавцы Хавра сегодня решили оставить свой нечестный промысел и взяли выходной. Судя по тому, как магистр Авурон уверенно держался, он был готов к любой встрече: уже один его свирепый вид мог напугать кого угодно. Может поэтому весь нечестный люд попрятался в своих убежищах опасаясь попасться ему на глаза.

Полностью доверившись лорду Авурону, я успокоилась и с нетерпением предвкушала встречу с магистром Тордом. Нет, самого магистра я не горела желанием увидеть, а вот воспользоваться, его щедротами очень даже планировала. В конце концов, не откажет же директор Торд своей бывшей ученице в такой малости как принятие ванны?… О том, что это может выглядеть немного двусмысленно, я решила не задумываться. Зачем омрачать себе и без того скверное настроение?

Поблуждав немного по темным переулкам, мы вышли к одноэтажному домику, служившему пропускным пунктом при школе Хильд Гард. Для непосвященных это был обычный добротный бревенчатый дом на пустыре, возле которого росло столетнее дерево. При этом у местных жителей не возникало желания прогуляться поблизости – сказывалось действие чар отвода глаз.

Саму школу Хильд Гард окружало поле из защитной плазмы.

Подойдя к дому, магистр поднялся на крыльцо и настойчиво постучал в дверь. В ожидании престарелого охранника я устало облокотилась на перила. На повторный стук дверь открыл хлипкого вида старичок, лицо которого пересекал шрам, совершенно не вяжущийся с обликом эдакого добряка. Увидев на пороге магистра Авурона, обвешанного трупными останками нежити, старик поначалу оцепенел. Но, быстро справившись с шоком, весь подобрался и широко улыбнулся:

– Проходите, лорд Авурон! – и, будто не веря своим глазам, присмотрелся к нему.

Магистр шагнул к двери и охранник, посторонившись, с трудом согнулся перед ним в подобострастном поклоне.

– Ты снова, Катц, мне тут свои поклоны бьешь?! Пожалел бы, что ли, свои кости, – добродушно проворчал магистр Авурон.

– Дык положено ведь! – стал оправдываться охранник, болезненно поморщившись, разгибая спину.

Магистр посторонился, пропуская меня вперед. Переживая за свой внешний вид, я нерешительно вошла в дом.

– Лиа, ты ли это?! – прищуривая подслеповатые глаза, с удивлением спросил дедушка Катц.

– Здравствуйте! – отозвалась я, не зная, куда деться от смущения.

Старик повел носом и невольно скривился, уловив исходящий от меня аромат.

– Ой, не знаю, каким ветром вас к нам занесло, но ты не стесняйся, дочка, проходи, Алиша тебя мигом приведет в порядок. – От слов дедушки Катца мне захотелось провалиться сквозь землю.

– Не стой столбом, Лиа, давай проходи, – вернул меня с небес на землю властный голос магистра.

Я прошла по длинному коридору и, толкнув дверь, вышла на улицу.

Особняк, в котором жил директор школы Хильд Гард, располагался недалеко от пропускного пункта и уже скоро мы стояли у его порога. В этот раз долго ждать не пришлось: не успели мы постучать, как дверь сразу же открылась. На пороге стоял магистр Торд. Из одежды на нем были брюки и наспех накинутая рубашка, а из-под штанин выглядывали босые ступни.

– Авурон?! – вместо приветствия недоуменно вопросил директор Торд.

– Ты видишь перед собой кого-то еще? – съязвил магистр.

Директор хмыкнул и протянул руку для дружеского приветствия, но, втянув исходящее от нас благовоние, поморщился.

– Ради бездны, что с Вами приключилось?

– Лиа, – отрывисто произнес лорд Авурон и прошел в дом.

– Тогда понятно, – усмехнулся магистр Торд.

Избегая его насмешливого взгляда, я поспешно нырнула в просторную прихожую.

По коридору к нам торопливо шла экономка директора Торда. Миссис Слеваски, а для всех учеников в школе тетушка Пени. Увидев меня, она радостно защебетала:

– Лиа! Какой приятный сюр.., – рассмотрев меня она умолкла на полуслове. Остановившись передо мной, экономка участливо спросила:

– Дорогая, что с тобой произошло? Кто тебя обидел?

– Магистр Авурон, – без зазрения совести обвинила я его во всех своих бедах.

– Извините меня милорд, но вам должно быть стыдно, – попеняла она ему, а свирепым взглядом удостоили меня. Не скрывая своего, беспокойство тетушка Пени спросила:

– А что магистр сделал тебе дорогая?

Почувствовав ее поддержку, я шмыгнула носом и жалобно заявила:

– Он запер меня в склепе!

По щеке скатилась скупая слеза – желание насалить магистру Авурону оказалось сильнее доводов разума! Он слишком часто позволял себе надо мной издеваться и вот наконец-то мне подвернулся шанс за все отплатить ему по заслугам, и я не собиралась его упускать. Я робко посмотрела на него – магистр, сложив на груди руки, прищурив глаза, со скучающим видом наблюдал за мной. Кажется, он не поверил моим слезам, во всяком случае, утешать меня он не торопился.

– Ты запер ее в склепе? – расплывшись в широкой улыбке, переспросил директор Торд.

– Не вздумай рассмеяться, – предостерег его магистр и строго велел:

– Перестань, разводить сырость, Лиа. Тоже мне, нашла из-за чего рыдать.

И тут я из вредности разревелась – сама от себя такого не ожидала. Мне вдруг стало, так жаль себя, что слезы потоком хлынули из глаз. От моих всхлипываний лорд Авурон скривился и с неудовольствием взирал на меня.

– Вообще-то магистр в это время был со мной, – всхлипнув, пожаловалась я директору Торду.

– О, как, – усмехнулся он.

– С нами еще был Идан, – тяжело вздохнув, произнесла я.

– А он кто? – удивился директор Торд.

– Все, дальше без меня! – закатив глаза, произнес магистр Авурон и зашагал в гостиную. Хозяина же больше волновал ответ на свой вопрос, чем удобства его гостя:

– Лиа, ты до сих пор не ответила, кто этот Идан, – напомнил тот.

– Он – мой друг и племянник командира Мильтона.

– Это тот эльф, что украл вино у Дарела? – еле сдерживая смех, уточнил магистр Торд.

– Не украл, а одолжил, – поправила я его и жалобно добавила, – Почему-то Идан ему совсем не нравится.

И чтобы магистр Авурон меня наверняка услышал, громко всхлипнула.


– Дарел и воришка – в одном склепе! – И магистр Торд неожиданно зашелся в безудержном хохоте.

Глядя на неуместное веселье своего хозяина, миссис Слеваски укоризненно покачала головой. Она протянула руку, чтобы обнять меня за плечи, но тут же опустила ее.

– Идем со мной, деточка, тебе не помешает принять ванну, – и она критическим взглядом оглядела мое платье.

Мне самой давно не терпелось ополоснуться, и я с удовольствием пошла за ней.

Тетушка Пени была женщиной почтенного возраста и ей тяжело давались подъемы по лестнице. Глядя, с каким трудом она переставляет ноги, я предложила ей:

– Скажите, где находится приготовленная для меня комната, и я сама дойду.

– Я еще не настолько стара, деточка, чтобы не суметь одолеть эту проклятую лестницу, – и она добродушно улыбнулась.

Я уже поднималась вслед за женщиной, когда до меня донесся обеспокоенный голос магистра Торда. Я невольно замедлила шаги и прислушалась:

– Авурон, что с вами произошло на самом деле?

– Отступники нашли Лию.

О, да магистр Авурон явно раздражен.

– Как им удалось до нее добраться?

– Она сама к ним пришла, – резко произнес магистр Авурон.

И ведь не просто злится, а готов буквально разорвать на части… Только вот кого? Ту троицу или все-таки меня?

– Не может быть?! – усомнился директор Торд.

– Еще как может.

Хорошо, что я сейчас не рядом с ними, а то бы мне точно от обоих влетело. Впрочем, это не помешало мне ощутить себя полной дурой. Сбежала из школы – и все ради чего? Чтобы самой явится к фанатикам!

– Сегодня я спускался в низший мир… – начал магистр Авурон и я с трудом подавила испуганный возглас: нас учили, что никто не может наведываться в низший мир, мир мертвых. А тут выходит, что магистру каким-то образом все же удалось это сделать. От волнения я чуть не пропустила самое важное. – Там готовятся к чему-то масштабному: повсюду неприкаянные, на входе в разлом выставлена охрана. Допросив одного из низших, я узнал, что причина всей суеты – вознесение! Пожалуй, братец сам собирается наведаться в наш мир!

Это меня не на шутку встревожило. Стикарий в любой момент способен прийти в наш мир!

– Ты рисковал, спускаясь в разлом! – в голосе директора Торда проскальзывала тревога.

– Не больше, чем обычно, – отмахнулся магистр Авурон.

– Тебя же там мог поджидать сам Стикарий или его приспешники!

– Инстинкт зверя во мне сильный и он никогда меня еще не подводил. Я бы заметил, реши братец ко мне подобраться.

– Как твой зверь реагирует на эти вылазки? – не сдавался директор Торд.

– Нормально. Я держу его под контролем! – последовал лаконичный ответ.

– Единение с Лией очень ослабило тебя, Дарел! Именно поэтому ты не построил портал в Риас? – ответа не последовало. Зная магистра Авурона он, скорее всего, наградил друга хмурым взглядом, но видно на директора Торда это не произвело должного впечатления, потому что он раздраженно произнес:

– Лиа, должна повысить свой магический резерв до шестнадцатого уровня! Иначе тебе это будет стоить жизни!

Я чудом не упала со ступенек. Из-за меня мог погибнуть Дарел, а я была бессильна, что-то сделать! Мой маг-резерв с трудом дотягивает до восьмого, и я понятия не имела, как увеличить его вдвое…

– Рисковать Лией я не стану! – решительно ответил ему лорд Авурон.

Выходит, все же существует сила, способная увеличить маг-резерв. Кажется, после возвращения стоит сходить в библиотеку. Однозначно.

– Про убийство посланника, что доставил цветы от Стикария, ей тоже не следует знать?!! – равнодушно спросил директор Торд.

Мне как-то резко поплохело, к горлу подкатила тошнота. Я все это время себя убеждала, что цветы не могут быть от безумца, умершего много столетий назад, и я не ошиблась. Ведь тот, кто мне их послал, избавился от свидетеля, а это значит, что даритель был живой – из плоти и крови.

– Лие знать об этом не нужно, – подтвердил магистр Авурон. – Едва она прознает об убийстве, то обязательно ввяжется в расследование, а это прямой путь к Стикарию.

– Давай вернем ее в Хильд Гард? – предложил директор Торд.

– Об этом не может быть и речи! Здесь ей находиться небезопасно! – ледяным тоном, не терпящим возражений, произнес лорд Авурон.

– Я смогу ее защитить!

– Так же, как тогда, в лесу?! – осведомился магистр Авурон, – Когда я нашел Лию на дереве, под ним ее поджидали кадавры. Тогда я впервые задумался о том, чем она помешала моему братцу. Я давал тебе, Яран возможность защитить Лию. Она оставалась у тебя ровно до тех пор, пока не участились прорывы вблизи твоей школы. Кто-то из учеников мог пострадать. В силу необходимости мне пришлось забрать Лию к себе! И тебе это известно!

Мужчины замолчали.

– Как ты узнал, что Лиа не в Риасе? – первым нарушил затянувшуюся тишину директор Торд.

– Вернувшись из низшего мира, я прибегнул к нашей с ней связи, и обнаружил ее в Хавре. Как выяснилось, она была не одна. С ней был Мильтон, – несмотря на то, что голос магистра Авурона звучал почти спокойно, в нем то и дело прорывались нотки гнева.

– А что эти двое делали в Хавре?

– Мне это предстоит еще узнать.

– Не будь слишком суров с девчонкой, – попросил за меня директор Торд.

– Я сам решу, что делать со своей невестой, – бросил лорд Авурон и неожиданно добавил:

– Ты не представляешь, Яран, что я испытал, не найдя Лию в Риасе! Первым моим желанием было закрыть ведьмочку в комнате до конца ее дней.

– А теперь что ты намерен с ней делать?

– Не знаю… пока еще не решил, – задумчиво произнес магистр Авурон.

– Выпьешь что-нибудь? – вспомнил о своих обязанностях хозяин.

– Не отказался бы от сумеречного виски.

– Не хило тебя Лиа потрепала, – потешался над другом директор Торд.

– Давно ты подслушиваешь? – раздался сверху возмущенный шепот миссис Слеваски, и я с удивлением поняла, что она успела подняться наверх, пока я все еще торчала посередине лестницы.

– Нет, что вы … – зашипела на нее, опасаясь, что мужчины могут услышать, и резво взбежала по ступенькам. – Я размечталась о горячей ванне и, наверное, задремала на ходу.

Несусветная глупость конечно, но ничего лучше придумать не смогла. Экономка недоверчиво посмотрела на меня, но промолчала и под ее укоризненным взглядом я дошла до отведенной для меня комнаты.

Показав мне, где находится ванная и туалетные принадлежности с халатом, она удалилась, оставив меня в одиночестве. Отведенная для меня комната была выполнена в голубых тонах. В ней имелось все необходимое: широкая кровать, диван, небольшая тумбочка и трюмо над которым весело круглое зеркало.

Школа истинного страха. Не мстит только ленивый

Подняться наверх