Читать книгу Поэзия. Том 1. "В моём саду прекрасном…" - Елена Львовна Соколова - Страница 5

«Была такою, как была. И подлостей не замечала»
2012—2015
«Ангелы, демоны рядом летают —…»

Оглавление

Ангелы, демоны рядом летают —

Мошны, невидимы днём или ночью.

Дом им – эфирная гладь голубая,

Воздух рвут быстрыми взлётами в клочья.


Не подчиняются догмам, законам,

Что человек на Земле сам придумал.

Делят миры и пространства по зонам,

Мысли, желанья, поступки – по суммам:


Строго порок от добра отделяют,

Херем не страшен им – неумолимы!

Часто отдельно, но могут и стаей

Здесь над Землёю вершить справедливость.


Строгую сущность их не понимая,

Духов мы все суеверно боимся.

Только молитва от них помогает:

К Богу взываем и просим. Крестимся.


Так потихоньку свой рок выправляя,

Силами неба к тому принудимы,

Каждой из жизней грехи искупая,

Крест свой влачим здесь, судьбою тащимы.


1

1

Хе́рем (ивр. חרם) – высшая мера осуждения в еврейской общине. В более старом понимании слово значит «запрет» на что-либо по причине драгоценности, святости, или причине порочности, зла. Родственные термины в других языках семитской семьи включают арабское слово ḥarām (харам), означающее «запретный» (отсюда происходит слово «гарем»), и эфиопское `irm, означающее «проклятый».

Поэзия. Том 1. "В моём саду прекрасном…"

Подняться наверх