Читать книгу Родовой артефакт. Хранительница - Елена Матеуш - Страница 12
Глава 11. Разговор с Леони
ОглавлениеЯ действительно злилась, и только сильнее оттого, что он был прав. Неприятно признавать свои просчёты, тем более когда нет возможности оправдаться. Но раз настроение всё равно испорчено, поговорю-ка я с дамой Орисой о ещё одном занимавшем меня вопросе.
– Дама Ориса, скажите, у Леони своё меню?
– Разумеется, миледи! – голос экономки звучал напряжённо. Ей тоже хотелось сбросить пар, но она сдерживалась.
– Почему оно такое странное?
– Ничего странного! Мальчику дают то, что он любит, – она с вызовом посмотрела на меня.
Я не стала с ней спорить и что-то говорить о странности пирожных на завтрак.
– Скажите, вы записываете меню и храните записи?
– Разумеется! – дама Ориса гордо вскинула голову.
– Я могу посмотреть их по лорду Леони за последние пару месяцев?
– Конечно!
Печатая шаг, дама повела в свой кабинет, находившийся на служебной половине. Там она бросила на стол переплетённую в кожу толстую тетрадь.
Пролистав заполненные аккуратным почерком страницы, я убедилась в правильности моих подозрений. Состав блюд, подаваемых маленькому лорду, резко менялся где-то два месяца назад, после того как началась эпопея с побегом Элиды. До этого Леони кормили так, как и положено кормить ребёнка.
– Дама Ориса, снимите перчатку!
После того как она выполнила мой приказ, я прикоснулась к её руке артефактом. Кажется, именно так он действует, рассеивая внушение.
– Просмотрите записи теперь. Вам ничего не покажется странным?
Не поясняя больше ничего, я вышла из кабинета экономки.
Леони я нашла в парке. Он играл со щенком и звонкий смех вперемешку с лаем были слышны издалека. «Странно, что в поместье совсем нет других детей», – мельком подумала я. – «Надо будет с этим что-то делать, а то Леони даже побегать особо не с кем». Впрочем, сейчас меня занимало другое. Не хотелось рушить нашу зарождающуюся дружбу, но и оставлять всё как есть, я не имела права.
Было у меня желание переложить неприятный разговор на Александра. Уж его-то отношения с сыном это выдержат! Но если я всерьёз собираюсь заменить ребёнку мать (звучит пугающе!), то придётся не только по головке гладить. К тому же в глубине души я не была уверена в реакции мужа на поступок Леони. Вдруг он посчитает это пустяком? Я же была убеждена, что подобное недопустимо!
Леони увидел меня и, смеясь, бросился ко мне. Пёс, весело гавкая, мчался рядом. Сидевший в отдалении на лавочке господин Леже, воспитатель мальчика, приподнялся, приветствуя меня.
– Лори, смотри, как Бинго умеет!
Леони, размахнувшись, бросил мячик вдаль и щенок, собачий подросток, со всех лап помчался за ним. Я невольно улыбнулась. Невозможно было устоять перед этой сияющей радостью улыбкой и блеском детских глаз.
– Здорово! Это ты научил?
– Да! А ещё лапу подавать!
Леони счастливо улыбался и заглядывал мне в глаза в поисках одобрения.
– Ты молодец! Тебе не холодно в расстёгнутой курточке? – чувствовалось, что уже осень. На улице было свежо несмотря на солнце.
– Нет, жарко!
– Всё-таки застегнись, а то ты распаренный, как бы тебя ветерком не прихватило.
Мальчик скорчил уморительную гримасу, но послушно застегнул пуговицы. Я никак не могла собраться с духом и даже обрадовалась вернувшемуся с мячиком Бинго.
– Хороший пёсик!
Леони взял обслюнявленный мяч и собирался повторить трюк. Бинго от нетерпения подпрыгивал рядом.
– Нет-нет! Подожди. Мне нужно поговорить с тобой, Леони. Пусть пока господин Леже прогуляется с ним.
Услышавший мои слова воспитатель подошёл к нам. Он достал из кармана плаща поводок, прицепил его к ошейнику, и сказал:
– Пошли, Бинго! Я буду здесь, на аллее. Когда будете уходить, миледи, позовёте меня.
Я согласно кивнула. Пока господин Леже со щенком на поводке удалялись по аллее, я прошла к скамье и присела. Разговор, вполне возможно, будет долгим. Леони присесть не захотел и остановился напротив меня, слегка насторожившись.
– Знаешь, Леони, всё это время меня удивляли твои завтраки. Я сегодня разговаривала с дамой Орисой, и обнаружила, что твоё меню стало таким странным тогда, когда отец и Элида отсутствовали в поместье. Вместе с ними с твоего стола исчезли каши, запеканки и овощи. Остались только мясо, пирожные и мороженое. Ты ничего не хочешь мне сказать?
Мальчик молчал, опустив голову, и сцепив за спиной руки.
– Наверно, нужно будет наказать даму Орису за то, что она так плохо о тебе заботилась.
– Почему плохо? – Леони поднял голову. – Наоборот, хорошо! Она давала только то, что я люблю. Всё самое вкусное!
– Ты, конечно, можешь так думать, но она взрослая и знала, что если мальчик кушает только сладости, то он со временем заболеет.
– Хорошо, я буду есть каши, – сказал мальчик и, поморщившись, неохотно добавил, – и овощи.
– Конечно будешь, я за этим прослежу. – мне показалось, что на лице ребёнка мелькнуло облегчение. – Тем более можно подобрать такие, что тебе понравятся. Но это не главное. Мне важно, почему дама Ориса так поступила. Она желала тебе плохого?
– Нет! – горячо запротестовал Леони. – Наоборот!
«Хорошо, что он не воспользовался возможностью прикрыться другим человеком», – подумала я и продолжала молча смотреть на мальчика, ожидая признания.
Леони опустил голову и поковырял дорожку носком ботинка. Затем вздохнул и поднял на меня глаза, казавшиеся ещё темнее на побледневшем личике.
– Дама Ориса не виновата. Это я, – он произнёс незнакомое мне слово, и видя моё непонимание, пояснил. – Это я внушил ей так делать.
«Как я и думала!»
– Леони, ты понимаешь, что поступил плохо, неправильно?
Он, потупившись, кивнул:
– Да, я не должен был отказываться от каш.
– Не в кашах дело! Ты не должен был влазить в чужую голову. Вот что плохо!
– Почему?
Моё спокойствие пошло трещинами. Я попыталась объяснить очевидные вещи.
– Каждый человек должен сам принимать решения и сам отвечать за них. Боги подарили нам свободу воли, и никто не имеет права отнимать её. Когда ты вкладываешь другому человеку свои мысли и желания, ты подчиняешь его.
– Ну да, – согласился Леони.
– Это нехорошо! – воскликнула я и потянулась к мальчику, чтобы взять его за руку. Леони отшатнулся, не позволяя прикоснуться к себе.
–Почему? Все, кто могут, так делают: папа, дядя Рэй, король. Я хочу и могу. Поэтому тоже так делаю.
Я вскочила со скамьи. Во мне поднимался бессильный гнев. Как, как объяснить ребёнку, что нельзя лишать другого человека этой последней свободы – свободы думать самому? Что плохо – отнимать воспоминания? Что если кому-то дозволено вмешиваться в твоё сознание, мир становиться слишком зыбким? Это страшно, словно идёшь по прозрачному льду над чёрной водяной бездной.
– Леони, это плохо, так подчинять другого… – тихо произнесла я.
Леони внимательно всматривался в меня и хмурился:
– Почему плохо? Ты говоришь так, потому что сама не можешь!
– Да, не могу.
Меня накрыло осознание. Бесполезно объяснять! Сияющие золотом волосы, милое обаятельное детское личико вводили меня в заблуждение. Я забыла, что этот ребёнок не человек. Он дарг! И этим всё сказано. Это не мой ребёнок и моим до конца ему не стать!
– Не могу, но если бы даже могла, я бы этого не делала.
И я ушла, оставив Леони на дорожке парка.