Читать книгу Наследник Ярости - Елена Михайловна Ляпота - Страница 9
Глава 8
ОглавлениеИрвальд провёл всю ночь, так и не сомкнув глаз. Девушка мирно спала, распластавшись на его плаще. Волосы рассыпались по траве мягким ковром, к которому хотелось притронуться, зарыться пальцами. А ещё губы – полные, чуть влажные, изредка подрагивающие во сне. Ярушка спала так беспечно, словно мир вокруг не был полон опасностей, которых она лишь чудом сумела избежать. Ах да, она ведь под его защитой…
Девушка забавляла Ирвальда. И волновала. Он не мог пока понять, что больше.
Она не казалась ни наивной, ни особо смелой, но почему-то ему доверилась. Возможно, потому, что другого выхода не было.
Однако, пора было её отпускать.
Солнце уже золотило верхушки деревьев, времени оставалось все меньше.
Ирвальд склонился над Ярушкой и провёл пальцем по её щеке. Хотелось попробовать её губы на вкус, пока она спит. Но девушка открыла глаза и села, растерянно глядя по сторонам.
– Вспомнила? – спросил Ирвальд, поднимаясь над ней во весь рост.
– Да. Нужно идти.
– Возьми, – Ирвальд протянул девушке плод, похожий на яблоко, – некогда возиться с рыбой.
– Спасибо.
Ярушка неловко взяла плод обеими ладонями, глядя куда-то под ноги. Очевидно, она была неголодна. Или её беспокоило что-то ещё.
– Ты в порядке?
– Да.
– Тогда поспешим.
Ядокрыл приветствовал хозяина радостным клекотом. Ванко равнодушно щипал траву, изредка подёргивая ушами.
– Конь не замечает тебя, так что будь осторожна, – предупредил Ирвальд, беря Ванко под уздцы, – он может испугаться.
– Думаю, справлюсь, – заверила его Ярушка.
Они быстро миновали расщелину, пройдя сквозь пелену густого серого тумана. И вот уже впереди показалась обычная земля: зелень полей была не такой буйной, и далеко вокруг, куда только мог достать взгляд, расстилалась равнина, изредка прерывавшаяся лоскутками холмов. Гор совсем не было видно, будто они растаяли в облаках, стелившихся почти по земле.
– Твой путь лежит в ту сторону, – Ирвальд протянул руку, указывая на север, – и старайся обходить леса.
– Я даже не могу найти слов, чтобы описать, как я вам благодарна.
– Не стоит, – криво усмехнулся Ирвальд. Неведомое чувство, острое и не слишком приятное, пронзило тело насквозь. Ему нестерпимо хотелось срубить кому-то голову, пусть даже этому тупому коню, глупо таращившему глаза и фыркающему, как ведьмин плешивый пёс. Хотелось бы верить, что он домчит хозяйку в целости, а не сбежит по дороге.
– Возьмите, это на память.
Ярушка сняла с шеи крестик – довольно простой, на незатейливом кожаном шнурке, и положила его на раскрытую ладонь владыки. Шнурок был потёртым, скорее всего, она не снимала его уже несколько лет. Ирвальд сжал крестик в кулаке, не проронив ни слова.
– Прощайте, Ирвальд.
– Прощай, дитя. Береги себя. И помни: ты обещала забыть дорогу сюда.
Ярушка склонила голову в лёгком поклоне и повернулась к Ванко. Ирвальд помог ей забраться в седло. Ванко удивлённо стриг ушами, однако поутих, почувствовав знакомые прикосновения хозяйки. Ярушка натянула поводья и направила коня на север.
Она обернулась лишь однажды, но не увидела ничего, кроме тумана, стелившегося по земле.
***
Ирвальд стоял на вершине Горы и наблюдал, как Ярушка скачет по дороге к Хориву. Вскоре она превратилась в крошечную точку на горизонте, едва заметную зоркому глазу, а затем и вовсе исчезла.
– А-а-а, Юрей, – рявкнул Ирвальд.
Ядокрыл вскрикнул и захлопал крыльями.
– Ей не место в Межгорье, – зачем-то сказал владыка.
Юрей склонил голову набок, пытливо вглядываясь в лицо хозяина.
– Да пропади она к тиранам Преисподней!
Ирвальд взобрался на спину ядокрыла и больно сжал коленями бока. Юрей заклекотал и взвился в воздух, высоко-высоко в небо, и полетел на север.
Они догнали девушку довольно быстро.
Однако Ирвальд не стал снижаться, предпочитая парить невидимым в облаках. Четыре золотые звёздочки мелькали в небе, поигрывая с лучами солнца, однако они были достаточно высоко, чтобы не привлекать внимания.
Ярушка миновала селение, оставшись незамеченной. Спешившись у последнего дома, она привязала Ванко к дереву и проникла во двор. Хозяева спокойно занимались своими делами, пока она вошла в дом, взяла немного молока и хлеба, оставив на столе три золотые монеты.
Пообедав, она напоила коня из ведра, стоявшего у колодца. А после снова отправилась в путь.
Ирвальд следовал за ней до самого заката. Ядокрыл возмущённо щёлкал клювом – он не привык летать так медленно. Но владыка не обращал на него внимания: он хотел убедиться, что девушка выдержит дорогу одна.
И она не сдавалась – смелое, неразумное дитя. Не послушавшись Ирвальда, Ярушка заночевала в лесу, забравшись на дерево. Владыка невесело улыбнулся: скорее всего, к утру, лошадь загрызли бы волки. Но в эту ночь в лесу было тихо. Почуяв ядокрыла, зверьё убралось прочь.
К утру Ирвальд задремал, а когда проснулся, Ярушки уже и след простыл. Он вскочил на ноги и потянулся, чувствуя усталость во всём теле. Он целый день поддерживал себя невидимым и почти ничего не ел. Это вымотало его до изнемозжения.
Пожалуй, с него хватит. Глупо было следовать за Ярушкой до конца.
Скорее всего, она будет в Хориве к вечеру.
А Ирвальду пора возвращаться в Горы, пока отец не хватился. Тяжело будет объяснить старому князю, что заставило владыку покинуть Межгорье. Правда вряд ли придётся ему по душе.