Читать книгу Писательские семьи в России. Как жили и творили в тени гениев их родные и близкие - Елена Первушина - Страница 5

Глава 1
«Вы дядя мой и на Парнасе!» – Василий Львович Пушкин
В начало жизни

Оглавление

Выйдя в отставку после второй женитьбы, Лев Александрович жил в Болдино, отстраивая и украшая усадьбу. Умер в 1790 году и похоронен в Москве, в Донском монастыре. Трое его сыновей от первой жены избрали военную карьеру.

Василий Львович родился в 1766 году, имя получил по дню памяти священномученика Василия, епископа Амасийского, и был крещен в Троицкой слободе. Будущий поэт «выбрал» очень удачный день для того, чтобы появиться на свет, так как имя его небесного покровителя совпадало с именем деда по матери – Василия Ивановича Чичерина, служившего в Семеновском полку и закончившего военную карьеру в чине полковника и в должности коменданта Полтавы. Так что никаких колебаний в выборе имени просто не могло быть.

Братья получили домашнее образование, впрочем весьма неплохое. «Главным предметом их обучения был, конечно, французский язык, которым братья Пушкины владели в совершенстве. Василий Львович, кроме французского, изучал немецкий, английский, итальянский и латинский языки», – пишет В.И. Саитов в биографическом очерке, прилагавшемся к изданию сочинений В.Л. Пушкина в приложении к журналу «Север» 1893 года.

Он же отмечает светские успехи молодого человека: «По окончании домашнего курса наук В.Л. Пушкин стал появляться в обществе. Благодаря светскому образованию в соединении с природным остроумием и веселым, общительным характером он скоро сделался любимцем московских салонов. Обладая сценическим дарованием и искусством декламации, Василий Львович, будучи еще восемнадцатилетним юношей, участвовал на всех почти любительских спектаклях, отличался на званых вечерах чтением монологов из французских трагедий и с необыкновенною легкостью сочинял французские куплеты».

Французский язык стал языком русских аристократов еще со времен императрицы Елизаветы Петровны. В юности ее прочили за одного из французских принцев. Брак не состоялся, но принцесса, кажется вообще восприимчивая к языкам, выучила французский и ввела моду на него при своем дворе.

Впрочем, далеко не все русские аристократы считали нужным прилежно учить иностранные языки. А вот Пушкины в этом преуспели, и свободное владение французским стало «визитной карточкой» этой семьи. Позже первое стихотворение (точнее – сатира) маленького Александра Пушкина будет написано именно на французском языке, а в Лицее, где учились самые образованные недоросли России, он получит прозвище Француз.

Сам Василий Львович позже в стихотворном послании к брату Сергею опишет их общее детство вполне в духе Просвещения и сентиментализма:

Ты помнишь, как бывало,

Текли часы для нас?

Природой восхищаясь,

Гуляли мы с тобой;

Или полезным чтеньем

Свой просвещали ум;

Или Творцу вселенной

На лирах пели гимн!..

Поэзия святая!

Мы с самых юных лет

Тобою занимались;

Ты услаждала нас…

Или в семействе нашем,

Где царствует любовь,

Играли мы, как дети,

В невинности сердец.


Разумеется, в этом описании нет «ничего личного» – только расхожие клише конца XVIII века, личное – только желание написать такое стихотворение и посвятить его брату. Конечно, Василий Львович с Сергеем Львовичем никаких гимнов не пели и на лирах не бряцали. Но оба писали стихи (Василий – лучше, Сергей – похуже), и оба были, как говорилось тогда, «чувствительными молодыми людьми».

Интересно, что Пушкин-младший в 1823 году напишет схожее послание брату Льву, с которым не был знаком (тот на шесть лет его младше), Александр учился в Лицее и не бывал дома, пока Лев взрослел.

Брат милый, отроком расстался ты со мной —

В разлуке протекли медлительные годы;

Теперь ты юноша – и полною душой

Цветешь для радостей, для света, для свободы.

Какое поприще открыто пред тобой,

Как много для тебя восторгов, наслаждений,

И сладостных забот, и милых заблуждений!

Как часто новый жар твою волнует кровь!

Ты сердце пробуешь в надежде торопливой,

Зовешь, вверяясь им, и дружбу и любовь.


Стихотворение очень похоже, также написано в весьма менторском тоне и состоит из «общих мест». Но оно создано уже по другим канонам – романтизм одержал быструю и решительную победу над сентиментализмом.

А что же Пушкин-старший? Он последовал за модой? Ничуть не бывало! Он, по его собственным словам, «не опасаясь гнева модных романтиков», предпочитал Мольера – Гёте и Расина – Шиллеру. Почти в то же время (а точнее, в 1824 г.) напишет стихотворение «К Л.С. Пушкину», и вот как оно будет звучать:

Благодарю тебя, племянник мой любезный,

Что вспомнил, наконец, о дяде ты своем;

Он пресмыкается еще в юдоли слезной

И часто с думою беседует вдвоем.

Не веселят меня веселые столицы,

Ни Пресненски пруды, ни славный новый сад,

Где можно есть бифштекс, пить с ромом лимонад

И где встречаются и дамы, и девицы.

В Московском клубе я, что Английским зовут,

Читаю иногда Булгарина и Греча.

Картежная идет ужасная пусть сеча,

Мне нужды нет: рублей мне карты не дают,

И в экарте[1] играть я вовсе не умею;

К театру, признаюсь, охоту я имею,

Но езжу в месяц раз: живу я далеко;

Мне в креслах холодно, а в ложах высоко.

Ришар[2] и Гюллень-Сор[3] приводят в восхищенье

Всех здешних зрителей искусством ног своих;

Воронина мила; люблю я видеть их,

Люблю прелестное Римлянок слышать пенье,

Люблю отличную их ловкость и игру;

Но мне, подагрику, разъезд[4] не по нутру,

И два часа в сенях кареты дожидаться

Нет сил… и от забав мне должно отказаться!

Итак, мой милый друг, ты видишь, дядя твой

Отшельником живет в столице знаменитой,

Но я не жалуюсь, друзьями не забытой.

Наш русский Лафонтен[5] и Вяземский[6] со мной

В свободные часы делят уединенье;

Еще отрада есть – поэзия и чтенье.

Благодарю судьбу: я с самых юных лет

Любил изящное, и часто от сует,

От шума светского я в тишине скрывался,

Учился и читал, и сердцем наслаждался;

Любил писать стихи, но зависти не знал;

Прямой талант в других я вечно уважал,

И лишь нелепостей был искренний гонитель:

Я не щадил невежд и скаредных писцов;

Что делать! И теперь я всем сказать готов:

Фирс добрый человек, но глупый сочинитель.


Конечно, тональность совсем другая. Это одно из тех шутливых дружеских посланий, которые особенно любил Василий Львович и которые особенно ему удавались. И даже капелька нравоучения, «минутка саморекламы» (в послании дяди племяннику) их не портили. Но ясно видно, что Пушкин-старший душой еще остался в XVIII веке, он мыслит и чувствует так, как было модно мыслить и чувствовать во времена его молодости.

Вернемся же вместе с ним в XVIII век!

1

Экарте – несложная карточная игра, популярная в первой половине XIX в.

2

Ришар Жозеф – танцовщик, родственник Фелиции Гюллень-Сор, выступавший вместе с ней в Москве.

3

Гюллень-Сор (наст. фам. Ришар) Фелицата (Фелисите) Виржиния – артистка балета, хореограф, педагог. Гюллен – псевдоним отца, Сор – фамилия мужа. В 1823 г. приехала в Москву. До 1839 г. работала в Большом театре: сначала танцовщица и хореограф, позднее педагог.

4

При разъезде гостей из театра или с бала кареты подавались к подъезду одна за другой. Если гостей было много, им приходилось подолгу ждать в фойе, когда подадут их карету. Для подагрика провести около часа на ногах было тяжело, к тому же в холодное время года, стоя перед постоянно открывающимися дверями (а шуба оставалась в карете), легко было подхватить простуду.

5

Иван Андреевич Крылов. С 1812 г. он работал в петербургской Публичной библиотеке, но, конечно, бывал и в Москве.

6

Петр Андреевич Вяземский – русский поэт, литературный критик, историк, переводчик, публицист, мемуарист и государственный деятель, жил в Москве, был близким другом семьи Пушкиных.

Писательские семьи в России. Как жили и творили в тени гениев их родные и близкие

Подняться наверх