Читать книгу Всё за тебя - Елена Рейвен - Страница 2

Глава 2

Оглавление

Где-то среди холода Нодраин.


– Лейла? – спешиваюсь с коня и направляюсь в небольшую хижину.

– Саша? – красивая рыжеволосая севикилка появляется в дверях и кидается в мои объятия. – Ты вернулся, – она обнимает меня и всматривается в лицо.

– Конечно, глупая, я же обещал.

– Я так боялась, – она снова крепко сжимает меня, а я же, прижав девушку ближе к себе, захожу в хижину. В центре горит огонь, и только он помогает не замерзнуть до костей.

– А где мама? – спрашиваю, оглядываясь вокруг.

– Гаффа отправилась на собрание старейшин.

– Понятно, – обхватываю лицо и целую её в губы. – Значит, мы одни.

– Саша, но ещё светло.

– Я могу сделать темно, – улыбаюсь, потянув за завязку на платье девушки.

– Ты же знаешь, что нас могут найти, – она хоть и сопротивляется, но не так сильно, чтобы меня остановить.

– Ты моя жена, Лейла. И никто не может пристыдить нас за любовь.

– А ты сильно любишь меня? – жена перестает сопротивляться, уже обнимая меня за плечи.

– Безумно, – подхватываю её на руки и несу в сторону топчана в углу.

Небольшая ширма из тонкой оленьей шкуры скрывает нашу импровизированную спальню от чужих глаз. Ещё бы и звуки перекрывала, но это я могу сделать и сам, погружая угол хижины в темноту. Лейла хихикает, распутывая завязки на моем кафтане, а я же задираю подол её юбки, пока не касаюсь разгоряченной плоти. Сдержать себя почти невозможно. От промедления испытываю почти физическую боль и, только оказавшись во влажном жаре её лона, чувствую облегчение. Накрываю губы жены своими, чтобы заглушить её громкие стоны. И сам же выдыхаю ей в губы, когда Лейла царапает мою спину острыми ногтями. Движения становятся резкими и быстрыми, так что вершины мы достигаем одновременно.

Дыхание постепенно восстанавливается, но я по-прежнему не выпускаю жену из рук.

– Как прошел твой день? – продолжая гладить спину любимой, перевожу взгляд на импровизированную ширму.

– Скучно, домашние хлопоты слишком монотонны для меня.

– А ты, значит, хочешь приключений? – прикусываю её плечо, что заставляет жену хихикать.

– Было бы неплохо, – она обнимает меня за плечи.

– Я могу устроить тебе приключения, – веду рукой по бедру Лейлы, но тут нас прерывает голос снаружи.

– Александр, Лейла! – мать является, как всегда не вовремя. Жена зажимает рот ладошкой, сдерживая смех, а я же наклоняюсь и прикусываю её за мочку уха. А затем поднимаюсь с ложа и натягиваю на себя штаны и рубаху, прежде чем выйти к Гаффе. Мать, как всегда, выглядит, будто весь мир вокруг должен лежать у её ног, темные волосы собраны в высокую косу, а белизну кожи оттеняет соболиная шуба. Подарок одного из прихлебателей, которые ищут её благосклонности.

– Приветствую, маман, – целую её в гладкую и холодную щеку. Это, если не считать жены, единственное, что я могу позволить себе. Касаться матери и Лейлы, не боясь, что меня разберут по частям. Хватило одного раза в прошлом.

– Мы не ждали тебя сегодня, – в этом вся Гаффа. Усмехаюсь, разглядывая женщину, которая подарила мне жизнь и научила выживать после того ужаса на озере. Она никогда не была тепла со мной, как другие матери со своими чадами, никогда не выказывала ни прилюдно, ни наедине признаков нежности. Но сейчас, по прошествии стольких лет, я даже в какой-то мере благодарен ей. Своей суровостью она фактически спасла мне жизнь, научив не доверять людям вокруг нас. И со временем я даже стал замечать некоторые повадки Гаффы у себя.

– И я рад тебя видеть, – на её поджатые губы усмехаюсь. – Как дела у старейшин?

– Ты же знаешь этих закостенелых идиотов, – отмахивается она, и я позволяю себе легкую улыбку.

– Они решили договариваться с людьми? – подхожу к очагу и подкидываю туда ещё дров. – Думают, король пойдет навстречу?

– Они устали жить, словно изгои.

– И что?

– Они просят нашей помощи, – мать снимает наконец шубу и садится возле огня.

– Какой именно помощи? Мы не солдаты, мы вообще никто.

– Ты не прав сын. Среди кинжей много тех, кто может сражаться даже лучше солдат короля.

– Против стрел и огня нам нечего противопоставить.

– Нам с тобой, может, и нечего, но есть же ещё севикилы, эрути, аконети, абсилы. Они могут сражаться.

– Да, но как нам найти других кинжей, никто не признается в своей силе, все запуганы гонениями и охотой на кинжей.

– А вот с этим можем помочь мы с тобой, дорогой сын, – она поднимает на меня свои черные глаза. – Мы с тобой можем находить даже тех кинжей, кто не подозревает о своей силе.

– И что дальше, маман? Куда мы все пойдем? – внимательно слежу за лицом матери, поэтому успеваю заметить, как недовольно поджимает она губы.

– Об этом думать позже надо, сейчас не с кем идти.

– Гаффа, вы, наверное, проголодались, – Лейла выбирает именно этот момент чтобы появиться. – Я сегодня приготовила чудесную похлебку из кролика.

– Спасибо, дитя, налей мне немного, – проговаривает мать и снова поворачивается ко мне. – Мы с тобой отправимся в разные стороны и будем искать кинжей среди людей.

– Ты так и не сказала, что будет потом.

– Потом мы будем созывать их на юг, там есть город – Шенто, там мы все и обоснуемся.

– Наконец, избавимся от этого дикого холода? – глаза жены загораются.

– Да, милая, там теплее, чем здесь.

– Это же замечательно, Саша, – она уже почти кидается обнимать меня, но быстро тормозит, вспомнив о присутствии Гаффы.

– Допустим, у меня получится найти других, позвать их в Шенто, это всё равно будут не солдаты. Они не умеют сражаться, не умеют противостоять армии короля.

– Мы научим их. Старейшины согласны отправить туда несколько опытных воинов кинжей, которые уже успели повоевать за королей.

– Наёмники? – кривлюсь, представляя, какие это неуправляемые люди.

– Солдаты и тренеры, сын. Они смогут научить наших людей обороняться, а после и наступать.

– Не верю я в эту затею, маман, – принимаю из рук жены миску с похлебкой. – Что если их пошлют, чтобы следить за нами?

– Несомненно, Александр, но нам не обойтись без их помощи. По крайней мере, в самом начале.

– И когда выезжаем? – я уже уступаю, прекрасно понимая логичность доводов матери.

– На рассвете, – отвечает Гаффа и поднимается со своего места. – Ладно, пошла я уложу свои старые кости под меховое одеяло, вам ведь нужно попрощаться.

И мать скрывается за другой ширмой, оставляя нас одних, смотреть друг другу в глаза. В словах Гаффы мне чудится пророчество, но я не до конца понимаю, какое именно.


Всё за тебя

Подняться наверх