Читать книгу Плод уст. Стихи во славу Божию - Елена Рылова - Страница 47

Лучшие
Night. перевод из Елены-Есфирь. Елизавета Судьина

Оглавление

How easy is your gentle pace!

Brushes languidly folded on chest.

Night. Thoughtfully stars sparkle

beckons mercury of attraction.


And with longing, I don’t understand and

I’m surrounded by a retinue of stars,

In the universe wilderness spanless

shawl is stretched – for the thousands of miles!


But just once to the earth you came down

from impregnable and distant heights

And the beauty and joy were renowned,

and the stronghold of sad sacrament.


And you started to flow as steppe flavor

could by mist lightly intoxicate.

you excited inside, like the atom,

as the stream of a river refreshed.


And your fingers are trembling with languor

in the hands there is an edelweiss flower

And disturbing, alluring, familiar

Quiet sip, melancholic and blissful.


Behind thinnest transparent veiling,

your eyes as a true diamonds shine,

And entail by the uncharted spacing

Pure eyes of a girl – turquoise.


Плод уст. Стихи во славу Божию

Подняться наверх