Читать книгу ΔIАΔЕΜΑ - Елена Вячеславовна Хафизова - Страница 18

Nachfolgende

Оглавление

Вслед каждому поэту свой двойник

Через столетия протянет руку,


К душе его таинственно приник,

Без позолоты всякого кунштюка,


От выгод эпигонства вдалеке

И прежде, чем о нем еще узнает,


Летит вослед поэту налегке.

Поэт поэта на посту сменяет.


14 марта 2019 года


Весной девяносто второго года, в десятом классе, я впервые читала Гумилева. Но все, что было написано мною к 16 годам, уже было гумилевским. Не случайно мы родились почти в один день. И точно в один день с его дочерью Еленой.


Rausch*


Узнав, что в древности воспел пророк **


Почти что чистый виноградный сок,


Нам остается выяснить одно:


Прекрасно ль «в нас влюбленное вино»?***


Вино – обычный колдовской инкуб,


Что проницает вены нам насквозь.


Едва коснувшись приоткрытых губ,


Оно уже к победе вознеслось


Над волей, что повелевает снам,


Над строем мыслей, что покой дарят;


И в этом шуме не расслышать нам


Тех истин, что к рассудку говорят.


И сердцем от тоски не отдохнуть:


Из смутных душ не исчезает муть.


По телу только крАдется инкуб,


Который станет вскоре зол и груб.


Лишь из иллюзий соткан винный флер


Обманутых единочасьем чувств,


И жалкий вплеск их до смешного скор,


И остается только жажды вкус.


*Rauschen – шум,  Rausch – опьянение

** Псалмы пророка и царя Давида 103: 15


*** «Прекрасно в нас влюбленное вино» (Н. С. Гумилев)


16 августа 2011 года


2

Что значит пьяный смех? –

Пародию на радость,

Когда из чувств из всех

Лишь зрение осталось.


Поверим ли любви,

Поверим ли веселью,

Когда вино в крови

Кружится каруселью?


Не весел и не рад.

Душа – сплошная рана.

Подмены винопад,

Подлога и обмана.


Шумящий винопад

Подмены и подлога.

И просветленный взгляд,

Когда тоски так много.


Вы кажетесь себе

Широким, бесшабашным? –

На вас, как на рабе,

Возделывает пашню,


Змеиными ее

Засеяв семенами,

Кто гибель в мир несет

И правит злыми снами.


Трусливый не бежит

Из тягостного плена,

Из царства вечной лжи,

Иллюзий и подмены.


30 января 2019 года


«Vaterunser»

auf  die Weise  Polonaise  Огинского*


Vater, Du  hörst  im  Himmel  uns!


Dein  Will’ geschehe  auf  Erden  auch!


Und  komme  Reich  in  uns  nach  Deinem  Wort!


Und  jede  Schuld  vergib  uns  heute!


Lehre  uns  fremde  Schuldn  erlösen,


Nimm  unser  Dank  für  jedes  Brot!


Und  führe  uns  nicht  in  Versuchung  auch!


Erlöse  jeden  Mensch  vom  Bösen!


* «Отче наш»  на  мотив  полонеза  Огинского


Отче, Ты слышишь нас на небесах.


Да будет воля Твоя и на земле!


И да приидет в нас Царствие Твое,  по слову Твоему.


И прости нам сегодня всякую вину.


Научи нас прощать чужие грехи,


Прими нашу благодарность за всякий хлеб.


И не введи нас во искушение,


И избавь всякого человека от зла.


10 февраля 2007 года


ΔIАΔЕΜΑ

Подняться наверх