Читать книгу Война драконов: падение империи - Елена Загаевская - Страница 4

Глава 4. «Магическое зеркало»

Оглавление

Проснувшись утром, я подошла к узорчатому окошку моей круглой, словно пузырь комнаты. Разум наполнили размышлениями о том, чего ждать мне от жизни в Фиориме. Здесь все такое странное и непривычное. Нахождение дворца под водой накладывало ряд ограничений на привычный образ жизни. Мне приходится носить неудобные платья из специальной черной кожи, потому что они в случае намокания очень быстро высыхали. Фиррины гордятся своей модой, а для меня она слишком откровенна. Все эти разрезы на длинных юбках, сильно открывающие ноги чуть ли не до середины бедра, тоненькие бретели или их отсутствие, а эти вырезы на груди: все это доставляло крайнее неудобство. Но к этому нужно привыкнуть, потому что эти детали помогают двигаться под водой и быстро высушивать одежду в случае необходимости.

За окном виднелся королевский сад. Как же хотелось выйти из своего заточения и посмотреть на очередное фирийское чудо. Но как? Ведь мы под водой и выйти из дворца без специальной подготовки у меня не получится. Самой мне не справиться нужно пойти вниз и спросить у прислуги о том, как гости дворца могут покинуть дворец. Я расчесала длинные волосы и, закрепив пряди на затылке, покинула свою комнату. Обстановка вокруг уже не казалась мне столь непривычной, за вчерашний день я повидала столько, что прогулка по дворцу Софителлы казалась весьма обыденной.

Дворец был построен по принципу цветка: основное здание, находящееся в центре, окружено пятью башнями-пузырями. Да, они действительно похожи на пузыри, поэтому стены в комнатах имели сферическую форму. Огромная винтовая лестница поворачивала то к одной двери, то к другой, поэтому я шла вниз по ней и старалась держаться как можно крепче, чтобы не закружилась голова. Размеры башен настолько поражали, что когда я посмотрела вниз, мне показалось, что передо мной отрывается бездна. Спустя какое-то время я добралась до нижних этажей, соединяющихся с основным зданием. Там находились те самые колонны, которые так привлекали внимание вчера. В коридорах царила пустота, куда бы я ни заглянула, мне отвечала только тишина или эхо. Так странно, в Золотом дворце ко мне бы уже со всех сторон слетелись служанки во главе с госпожой Плюмис, а здесь никого.

Через какое-то время я увидела огромную железную дверь с множеством различных замков и защелок разной величины. Казалось, что все сокровища мира были спрятаны за ее прочной обороной. Чтобы дверь не выглядела столь массивно и пугающе, сверху и по краям ее украшали тяжелые портьеры насыщенно синего цвета. Они были пошиты из мягкой, словно плюшевой, ткани. Так и хотелось потрогать ее. Я подошла и дотронулась до тяжелого бархатного полотна. Интересно, как такое количество ткани держится на потолке, да еще и красиво складывается в драпировку? Я взялась за краешек портьеры и потянула в сторону. Вдруг что-то наверху зашуршало и с грохотом повалилось на меня. Высвободившись из-под навалившегося груза, я увидела своего старого знакомого:

– Даниель! Что ты здесь делаешь? Почему ты снова свалился мне на голову? – я готова была поколотить незадачливого фиррина, который воровато собирал вывалившиеся вещи из своего старого мешка.

– Ноэль, я приветствовать. Но я нушдаться в новый матириал для мой механисм, – прошипел Даниель и поднялся на ноги.

– Что? Ты опять что-то утащил? – разозлилась я. – И откуда? Из дворца самой королевы!

– Прошу, Ноэль, тише, – Даниель схватил меня за руку и затащил за портьеры. – Вот, смотреть, я не взять ничего ценнее золы, – фиррин раскрыл свой мешок, в котором были какие-то пружинки, шестеренки и несколько мешочков с непонятным порошком черного цвета.

– Как тебе удалось проникнуть сюда? – пораженно спросила я.

– Ноэль, во дворце нет магии, только кучка шалкий рыцарь, – Даниель закатил глаза, словно обвел вокруг пальца группу школьниц, – а этот массивный дверь есть простой механисм. Даниель – ученый, этот дверь ерунда.

– Неужели твои изобретения стоят того, чтобы каждый раз рисковать из-за них? – я все еще не верила в то, что простой фиррин может быть увлечен механикой.

– Ноэль идти с Даниель! – прошипел мой таинственный друг и потянул меня следом за собой куда-то в темный коридор, спрятанный за портьерами.

Казалось, что этот сумасшедший ученый знает все тайные проходы во дворце. Не знаю почему, но мне это путешествие показалось весьма интересным. Я пыталась узнать куда мы идем, но Даниель молча вел меня из одной норы в другую. По-другому эти лазы назвать было нельзя, потому что передвигались мы на четвереньках. Через какое-то время мы оказались в узеньком коридоре, преграждающийся тонкой стенкой пузыря.

– Дальше вода, я не смогу плыть под водой, там слишком глубоко, – остановилась я, отдернув руку, которую сжимал Даниель.

– Ничего страшного, я могу отдать Ноэль свой сонт, а плыть без сонта.

– Зонт? Под водой? Ты, должно быть, шутишь, Даниель, – усмехнулась я, представив себя с зонтом под водой.

– Ты, видно не понимать, Ноэль, – фиррин вытащил из мешка зонтик и, раскрыв его, вышел из пузыря. Вода расступилась, и подобно тому, как дождевые капли стекают с краешка зонта, окружила фиррина, даже не намочив его.

– Вот это да, – выдохнула я.

Даниель вернулся в пузырь и протянул мне свой чудо-зонт. Я глубоко вздохнула и шагнула из пузыря. Это было невероятно, вода расступалась передо мной, и я могла беспрепятственно прогуливаться по дну озера. Правда, воздух был немного странным, потому что выходил из чешуйчатого купола необычного зонтика. Вот только плыть с таким зонтом я не могла. Словно подумав об этом, Даниель взял меня за руку и потянул наверх.

Поднявшись на поверхность Озера тишины, я вышла на берег. Удивительно, но я практически не намокла, только с моей правой руки капала вода, потому что ею мне пришлось держаться за Даниеля.

– Куда дальше? – спросила я, закрывая зонтик.

– Я жить в городке Флюминалир, это недалеко от Осера Тишины, пойдем, – прошипел Даниель и указал на тропинку, мелькавшую между высокими деревьями.

Озеро тишины располагалось в лесной чаще, поэтому его берега были покрыты густым кустарником, который плавно перерастал в дремучий еловый лес. Теперь мне было понятно, почему жители Фиорима передвигаются в основном по воде, через дремучие заросли приходилось в буквальном смысле пробираться. По дороге у меня пару раз чуть не порвалось платье, и Даниель услужливо распутывал мои зацепившиеся за бурелом волосы. Мне казалось, наш невероятный поход никогда не закончится, но через какое-то время мы оказались в городке под названием Флюминалир. Это обычное поселение течейников. Они жили в причудливых домиках на правом берегу реки Мортем в жилищах, слепленных из речного песка и глины. Издалека могло показаться, что у реки неровные берега, но когда мы подошли ближе, очертания небольших домиков стали более отчетливыми.

Домик Даниеля находился на окраине поселения. Хозяин подошел к двери и воровато посмотрел по сторонам. Убедившись в том, что вокруг никого нет, он поскреб по двери, и она откатилась в сторону, освобождая нам проход. Даниель в спешке схватил меня за руку и затащил внутрь. То, что я увидела там, не укладывалось у меня в голове. В маленькой комнатке царил такой беспорядок, что с трудом можно было найти что-то в горах всякого хлама. Даниель зашел и высыпал содержимое своего мешка куда-то в кучу всяких мелочей. Повсюду стояли странные машины, по виду которых сложно было сказать, для чего они предназначены.

– Ничего себе, – изумилась я. – Это все сделал ты? –спросила я, проводя пальцами по одному из невероятных изобретений Даниеля.

– Да, Ноэль. Мой шиснь в эти механисм. Ради эта машин, – он взял с заваленного запчастями стола нечто похожее на зеркало, дополненное множеством шестеренок и каких-то кнопок.

– Что это?

– Это мое лучшее исобретение – фоно-свуковой переговорник с видео изобрашением, – с гордостью произнес Даниель. – Он почти готов, не хватать только покрытия из мраморной пыли, – Даниель достал один из принесенных мешочков и насыпал ее в какой-то контейнер, пару раз покрутил, что-то капнул и снова покрутил. – Погоди, Ноэль, сейчас мы испытать мой аппарат.

– Мы? – удивилась я. – А ты уверен, что это безопасно?

– Конечно, этот машина нужен для свясь, – он взял странное зеркало и поднес его ко мне так, что в нем отражались мы оба. – Я все настроить, только нужно чуть-чуть магический сила.

– Магия? – переспросила я. – Насколько мне известно, фиррины не владеют магией.

– Да, но магия владеть Ноэль, – он улыбнулся и пристально посмотрел на меня.

– Ну, уж нет, – я отодвинула от себя зеркало и направилась к выходу.

– Ноэль помочь Даниель, а Даниель помочь Ноэль учить фирийский ясык.

Это предложение заставило меня остановиться, слишком заманчиво было предложение сумасшедшего фиррина. Хотя в глубине души я сомневалась в том, что это вообще возможно.

– Откуда мне знать, что ты ничего не замышляешь против меня? – с некоторой долей подозрительности спросила я.

– Ноэль, ни один фиррин не пригласить тебя в дом, для нас это посор и бесчестие. Ты не понимать Даниель, но поверь это очень рисковать, – его слова звучали правдоподобно. – Еще эти механисмы… Са них мошно лишить головы. Ноэль, ты помочь мне в порт, поэтому Даниель тебе верить.

– Ладно, – согласилась я, – чего ты хочешь от меня?

– Я настроить переговорник на нужную волну, теперь нушно вдохнуть в него силу пространственного огня. Ис-са ряда преломлений, искашений и небольшой свет мы мошем увидеть собеседник и говорить с ним.

– Звучит несложно, давай попробуем.

Я прошептала заклинание «Феерад рофондо», и огонь охватил странное зеркало. Оно засветилось голубым светом, но не сгорело, как это обычно бывает с письмами. На его гладкой светящейся поверхности появились какие-то очертания. Спустя мгновение они стали более понятными, пока не сложились в единый образ. Перед нами предстал голый худощавый фиррин с козьей бородкой, он находился в душе и что-то напевал на фирийском языке. Я поняла это, заметив, как светятся его глаза. Даниель был крайне удивлен, это натолкнуло меня на мысль о том, что что-то пошло не так. Мужчина обернулся и, точно заметив нас, замахал своими тощими ручонками и швырнул в нашу сторону измыленную мочалку. Его глаза засветились красным светом, он явно кричал в нашу сторону какие-то непристойные вещи. Даниель спешно повернул несколько рычагов, и изображение пропало.

– Даниель, что это сейчас было? Он увидел нас? – возмутилась я.

– Нет, только синий облако, но он мог нас слышать, а мы молчать, – Даниель едва сдерживал смех. – Это бургомистр Норд Марисе, я и не думал, что он петь в душ. Мой переговорник нушен доработка.

Даниель расхохотался окончательно, даже мне стало смешно от всего того, что нам сейчас пришлось увидеть. Через пару минут Даниель взял себя в руки и направился вглубь своей заваленной комнатки. Он гремел какими-то железками, которые то и дело скатывались на пол с куч металлолома, возвышавшихся до потолка, пока, наконец, не нашел что-то очень маленькое.

– Вот, это подарок для Ноэль, – он протянул мне свою находку.

– Что это? – спросила я, не понимая, что передо мной.

– Это гребень – древний артефакт, он помочь тебе понять ясык фиррины, надеть.

Даниель подошел ко мне и закрепил гребень в моих волосах, а потом встал напротив, и его глаза залились синим светом.

– Так намного лучше, – я услышала голос в своей голове. – Не смущайся, ты действительно можешь понимать то, что я говорю, у меня плохо получается говорить на людском языке. Когда-то я изучал его, но практики было мало, поэтому меня не всегда легко понять.

– А я смогу говорить на фирийском? – спросила я вслух.

– Для этого тебе понадобится практика. Закрой глаза и представь, что сила гребня проходит через тебя и выливается светом через твои веки, – объяснил Даниель. Я пыталась повторить все, что он говорит, но выходило у меня не очень. – Попробуй еще раз, Ноэль. Отпусти все лишние мысли и научись управлять гребнем.

Я в очередной раз закрыла глаза и представила, как голубой свет проливается через меня наружу, и у меня получилось, правда, слова были совсем бессвязные, но мне удалось сказать несколько слов, и Даниель услышал их.

– Замечательно, Ноэль. Тебе просто необходима тренировка, и все получится, – ободряюще сказал Даниель и, озираясь по сторонам, подошел к двери. – А теперь тебе нужно вернуться во дворец, пока тебя не застукали в моем доме. Я провожу тебя до озера, а там уж ты справишься и сама. Зонтик можешь оставить себе, он пригодиться для прогулок по королевскому саду, он чудо как хорош при свете звезд.

Даниель открыл дверь и вышел первым, чтобы удостовериться в том, что поблизости никого нет. Потом он протянул мне руку, и мы пулей выбежали на улицу, направившись в сторону леса. Обратный путь показался мне не таким уж и трудным, поэтому спустя полчаса мы без труда добрались до Озера Тишины.

– Спасибо тебе, Ноэль, ты очень помогла мне, – его глаза снова окрасились в синий цвет. – Если бы не ты мне не удалось бы закончить мое изобретение.

– Я была рада тебе помочь, Даниель. Ты действительно необычный фиррин, то, что ты делаешь просто невероятно! – ответила я вслух.

– Если Даниель нушно, я помощь, – ответил он также вслух и попрощался со мной.

Я проводила его взглядом и, раскрыв подаренный им странный зонтик, вошла в озеро. Как странно, судьба посылает мне таких разных людей именно тогда, когда я в них нуждаюсь, это просто невероятно. С этими мыслями я направилась в сторону дворца.

Война драконов: падение империи

Подняться наверх