Читать книгу Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак - Элиан Тарс - Страница 7

Глава 7

Оглавление

Весь следующий день и мы, и команда фрегата «Иван-Город», готовили корабли к отплытию. И пусть капитану Савельеву не терпелось выйти в море, я с Лёшей смог его переубедить.

– Спешка нужна лишь в трёх случаях, – увещевал я. – И сейчас отнюдь не один из этих трёх.

– Удивлён, что ты знаешь присказки моего народа, – поразился капитан Савельев.

– Тео просто разносторонне развит, пап, – усмехнулся на это Лёша. – И я очень советую прислушаться к его словам, – посерьёзнев, парень добавил: – Хоть и я тоже хочу как можно быстрее спасти княжича Дмитрия.

Капитан Савельев посмотрел на сына и сдержанно кивнул. Но уже через миг врезал по столу так, что зазвенела посуда:

– Твари! Как они посмели отправить княжича в шахту, будто простого невольника! Нам нужно быстрее вызволить его!

И вновь пришлось успокаивать и увещевать разгорячённого капитана.

В итоге всё-таки совершив необходимые приготовления, мы небольшой флотилией из двух кораблей вышли в море.

На самом деле мне и моим офицерам самим не терпелось сорваться в путь. Но не судьба княжича Дмитрия – юного морехода, вышедшего в море без герба и ставшего жертвой пиратов-похитителей, беспокоила нас больше всего.

– Интересно, как там Шон, – в один момент не смогла удержать свои переживания в себе Марси.

Перегнувшись через планширь, девушка пыталась разглядеть, что же там за линией горизонта.

– Не факт, что ему вообще придётся сражаться, – попытался успокоить её Починкко.

– Ага, может быть, развалился там на шезлонге и попивает какао под тёплым солнышком, – усмехнулся Берг.

Починкко – мой личный помощник, неофициальный офицер и главный марсовый команды, с укором посмотрел на нашего кока.

– Какао хорошо в дождливую погоду. А в жару как-то не до него, – проговорила Марси, не открывая взгляда от линии горизонта.

Берг расхохотался. Починкко закатил глаза.

– Что? – Марси не поняла причину их веселья. Берг рассмеялся ещё сильнее, и девушка, покачав головой, проговорила: – Мужики. Права мама, порой вообще не понять, что у вас на уме.

– На самом деле, – проржавшись, начал Берг, – Мы простые, как палка.

– Ми! – подтвердил Джу, вылезший на верхнюю палубу, чтобы погреть бока.

Марси улыбнулась. Общими усилиями мы смогли отвлечь её от тревожных мыслей.

И тревога не возвращалась к нам практически до самого конца путешествия. Но когда остров Нассийя стал отчётливо виден через подзорную трубу, Починкко прокричал с марса:

– Вижу обломки корабля! В море! Недалеко от берега! И птицы кружат!

Я сжал кулаки.

– А-А-А-А!!! – на высоких нотах завизжала терпси-жаба. Голосовой аппарат именно этого животного, названного в честь одной из сказочных муз, устанавливают на артефактные приборы в качестве сигнала для привлечения внимания. Будь то оповещение о тревоге или же оповещение о попытке связи.

Конкретно сейчас с нами, скорее всего, пытается связаться идущий следом фрегат «Иван-Город».

Подойдя к коробке в форме правильного додекаэдра, я положил на неё ладонь и пустил структурные вибрации. Как и во многих артефактных предметах, в Транслятор была вшита листовая пластина лаванды-виброскопа, чтобы обычным людям было легко её активировать.

– А-А-А-А!!! – последний раз взвизгнула терпси-жаба.

Когда я активировал артефакт, запахло лавандой.

– Франки-Штейн! На связи Иван-Город!

– Да, Лёш, это я.

– Тео… Ты видишь это, да?

Я поднёс подзорную трубу к правому глазу. Поморщился.

– Вижу. Но на берегу никого не вижу. Я объявляю боевую тревогу. Мы ускоряемся.

– Понял. Передам отцу!

Разразившись потоком команд, я остался у штурвала, чтобы лично вести корабль.

Вскоре можно было уже разглядеть подробности произошедшего.

– Корвет, – со знанием дела резюмировал Берг, внимательно рассматривая обломки, мимо которых мы проплывали.

– Корвет, от которого остались одни щепки, господин Берг, – добавил крупный матрос с густой чёрной бородой по имени Жак. – Похоже, господин де Липшек повесился на славу!

– Ха! Точно!

– Пустил на корм рыбам этих псов!

– И не только рыбам! Вон! – один из матросов указал за левый борт. Переведя взгляд, я увидел перевёрнутое тело, плывущее по воде. На окровавленной и разодранной спине трупа сидела прибрежная пустельга и деловито ковырялась в мясе крючковатыми когтями.

Скосив взгляд, я заметил, как поморщилась Марси.

Но уже через миг моя духовная дочь взяла эмоции под контроль и громко сказала:

– Господа, берег близко! Не отвлекаемся!

Ко мне подошёл Починкко и шепнул на ухо:

– На пляже слева зона высадки врага.

Я проследил за его взглядом и посмотрел на это место через подзорную трубу.

Ничего примечательного не заметил – такой же песок, что и везде.

Только очень маленькие красные точки, если присмотреться. А ведь волны бьют…

– Хм… – задумчиво протянул я.

Берг встал рядом с нами и тоже посмотрел через подзорную трубу. Ему потребовалось больше времени, чтобы разглядеть ещё не смытые кровавые следы.

– После кораблекрушения особо рьяные из выживших решили плыть к острову… А там пушки Шона убедили их в тщетности бытия. После алти очистили берег, чтобы не привлекать к острову морских охотников.

– Да. Но где алти? – сухо спросил я.

Мы высадились на остров недалеко от поселения нассийцев. К этому моменту я уже убедился, что алтийских каноэ возле этого берега нет – вместо них остались обломки каноэ.

Грязно выругавшись, я повёл свой отряд по тропе к деревне. Я практически сорвался на бег, когда впереди послышался шорох.

– К оружию! – скомандовал я, резко останавливаясь.

– Стой! – обратились ко мне по-алтийски.

Я выдохнул:

– Спокойно. Свои. Нассийя, рад, что ты всё никак не помрёшь.

Вождь алти вышел к нам, и я вновь напрягся. Половина головы старика была перевязана, а руку стянул окровавленный грязный бинт. Пятеро сопровождавших его воинов выглядели ещё хуже.

– Ну же… не стоит тебе так хмуриться, – проговорил Нассийя тепло. – Ты же солнечный алти. Ты должен быть проводником Солнца. Дарить людям свет, тепло и радость.

– Спасибо, конечно, за поддержку, – проворчал я. – Но… Что случилось?

– Мы победили, – ответил Нассийя гордо. Однако силы его покинули и уже тише он добавил: – Однако некоторых наших эти гады утащили в плен. Идёмте в деревню. Расскажу по дороге.

– Погоди. С нами подкрепление. Нужно дождаться их.

И пока мы ждали Савельевых с их абордажной ротой, Нассийя всё же поведал нам о том, что здесь происходило.

Корвет пришёл за новой партией невольников. По словам вождя, в предыдущие разы на остров наведывались на другом корабле – судя по описанию, на бриге. Возможно, пираты «расширились» и сменили корабль.

Более того, корвет, похоже, был забит сверх меры. Не для дальних путешествий, но на соседний остров гряды сплавать достаточно. Похоже, пираты хотели загнать в трюм всех оставшихся алти…

Но не сложилось. Я создал на том корвете артефактный слой, способный усиливать входящую энергию, и пожирающий энергию существующую. Иными словами, этот слой вытягивает силы из защиты корабля, чтобы потом с помощью них усилить взрыв. Я объяснил Шону, куда именно нужно стрелять. И он таки смог разнести корабль на щепки с одного точного выстрела.

Но многие из пиратов пережили кораблекрушение. Как оголтелые они погребли к острову на обломках корабля и обломках шлюпок. Мои ребята и алти просто не успели перестрелять всю это толпу.

Да, доплыли немногие… Да, рукопашный бой пережили и вовсе единицы.

Но в итоге эти единицы покинули остров на каноэ, прихватив с собой раненых алти в качестве заложников ну и какого-никакого трофея.

И используя заложников, велели сломать оставшиеся каноэ и взорвать пушки.

Вот так-то…

– В любом случае это большая победа, Тайон! – твёрдо проговорил вождь Нассийя, закончив свой рассказ. – Если бы не твоя помощь, если бы не оставленные тобой воители, нашей деревни бы уже не существовало.

Я устало вздохнул, соглашаясь с его словами. Но не смог не сказать:

– И всё же я хотел бы быть рядом с вами в этот сложный момент. Сражаться бок о бок.

– Мы ещё успеем надрать зад плохим парням, кэп, – толкнул меня плечом Берг.

Хмыкнув, я кивнул.

Наконец, подоспел отряд с «Иван-Города», я быстро познакомил Савельевых с Нассийей и по дороге к деревне ввёл их в курс дела.

Оказавшись в поселении, первым делом бросился к хижине моей команды.

– Капитан, с возвращением, – поднялись на ноги двое матросов, сидевших перед хижиной.

Оба имели перевязанные ранения.

– Благодарю за службу, парни. Мы отлично справились. С меня премия.

– О-о-о, – одобрительно загудели мужики.

Мы с офицерами вошли внутрь. На лежанках спали трое: Шон и двое матросов. Пятый из матросов, оставленных в помощь Шону, пострадал меньше других и сейчас помогал нассийцам.

В хижине пахло лекарствами, спиртом и потом.

– Проклятье, – буркнула Марси и, обойдя меня, подошла к Шону. Парень был бледен и вздрагивал во сне.

Но едва девушка коснулась ладонью его щеки, он открыл глаза.

– Марси… выходи за меня замуж… – прошептал он.

– Ой… – замерла девушка.

– Если что, ты не спишь. Мы реальны, – произнёс я, не сводя с него глаз.

– Ой! – на сей раз воскликнул Шон. – Я…

Марси среагировала как нельзя вовремя, прижав больного, который порывался встать. Мы уже знали о ране Шона и дёргаться ему уж точно сейчас не стоило.

– Успокойся, Шон. Марси, слезь с него, – проговорил я, быстро подходя к голубкам.

– Есть! – выпрямила спину девушка.

Мы нависли над Шоном. Берг и Починкко стояли позади нас. Забавно, что матросы храпели, даже не думая просыпаться.

– Ты справился с поставленной задачей, Шон, – сказал я. – Я горжусь тобой.

– Да… – протянул он. – Но… Если бы меня не ранили, я бы смог ещё несколько раз выстрелить из кулеврины. И тогда… тогда алти бы не похитили. Им бы не пришлось ломать каноэ, а нам пушки…

Он поджал губы и опустил голову.

– Не говори глупостей! – Марси присела на корточки рядом с парнем и положила ладонь ему на голову. – Ты отлично справился – это сказал капитан. А твой долг – верить капитану. И я, между прочим, полностью согласна с Тео. Вряд ли кто-нибудь из нас… ну, может быть, кроме Тео, смог бы так метко стрелять. Ты победил, выжил, наши матросы выжили. Что ещё нужно?

– Всегда хочется большего… – пробормотал Шон.

– Довольствуйся тем, что имеешь, – тоном всезнающей матушки проговорила Марси.

– А тебе значит можно мечтать о Восьмом море? – резко повернулся в её сторону парень.

Марси замерла, явно не ожидавшая такого напора от Шона.

Берг присвистнул.

– Прости…

– Прости…

Марси и Шон произнесли это одновременно.

Я закатил глаза и, как и несколько дней назад, потащил Берга и Починкко прочь от этой милой парочки.

– Джу! Джу! – послышалось за спиной. Карликовый баран, зашедший в хижину со всеми нами, не желал пропускать зрелище и, усевшись в центре, принялся чесать рога.

Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак

Подняться наверх