Читать книгу Карма и реинкарнация. Преодолейте свое прошлое, преобразите свое будущее - Элизабет Клэр Профет - Страница 1

Патриция Р. Спарадо, Элизабет Клэр Профет
Карма и реинкарнация. Преодолейте свое прошлое, преобразите свое будущее

Оглавление

Russian Edition Copyright © 2023 THE SUMMIT LIGHTHOUSE, INC. Karma and Reincarnation: Transcending Your Past, Transforming Your Future (2nd Edition, 2004), by Elizabeth Clare Prophet and Patricia R. Spadaro. Все права сохраняются. Original English Copyright © 2001 THE SUMMIT LIGHTHOUSE, INC. All rights reserved.


Первоначально эта книга была опубликованан на английском языке в США. Настоящее русское издание печатается в соответствии с условиями лицензионного соглашения между ИД «АСТРЕЯ» и SUMMIT UNIVERSITY PRESS.


Summit University Press/The Summit Lighthouse, Inc.

63 Summit Way, Gardiner, Montana 59030 U.S.A.

Tel.: 406-848-9500 • Fax: 406-848-9555

E-mail: info@SummitLighthouse.org

Web sites: www.SummitUniversityPress.com,

www.SummitLighthouse.org, www.SummitUniversity.org


Информацию о деятельности Саммит Лайтхауза в России вы можете найти на сайте www.TSLRussia.org


Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена или переведена; сохранена, опубликована или передана в электронном виде; или использована в любом формате или на любом носителе без предварительного письменного разрешения SUMMIT UNIVERSITY PRESS, за исключением кратких выдержек, используемых рецензентами в обзорах.


Саммит Юниверсити Пресс (Summit University Press), Саммит Юниверсити (Summit University) и Саммит Лайтхауз (The Summit Lighthouse) или их эквивалентные названия на английском языке являются товарными знаками, зарегистрированными в Бюро патентов и товарных знаков США и других полномочных органах по товарным знакам. Все права на их использование сохраняются.

Саммит Лайтхауз (The Summit Lighthouse) является товарным знакoм, зарегистрированными в бюро патентов Российской Федерации.


Примечание. Поскольку использование языка, нейтрального в отношении грамматического рода (имеется в виду английский язык. – Ред.), бывает неудобным и иногда приводит к путанице, мы пользовались местоимениями он, его, ему применительно к Богу или человеку (в переводе местоимения Он, Его, Ему, написанные с заглавных букв, относятся к Богу. – Ред.). Такой способ выражения вводится только для удобства чтения и не содержит намерения исключить женщин или женский аспект Божества. Аналогично, используя слова Бог или Дух, мы не исключаем другие выражения, означающие Божественное начало.

Карма и реинкарнация. Преодолейте свое прошлое, преобразите свое будущее

Подняться наверх