Читать книгу Поворот судьбы - Элизабет Лейн - Страница 2

Глава 1

Оглавление

Портер-Холлоу, штат Юта

Середина июня

Вытряхнув себе на ладонь две таблетки аспирина, Терри Хэммонд закинула их в рот и запила кофе из кружки с надписью «Моя верная помощница». Кружку ей подарил на Рождество босс – Бак Морган, генеральный директор компании «Бакет лист энтерпрайз». Терри работает у него уже десять лет. Надпись, задуманная как комплимент, раздражает ее, потому что постоянно напоминает о том, что Бак обращается с ней как с роботом, исполняющим поручения и не требующим ни внимания, ни похвалы. Правда, к подарку прилагалась и щедрая премия.

Неудивительно, что у нее болит голова. На часах всего без четверти десять, но все уже идет кувырком в точном соответствии с пословицей «Понедельник – день тяжелый».

Утро началось с сообщения голосовой почты от Джея Миклсона, инструктора по скайдайвингу. В выходные он повредил спину и был вынужден отменить запланированный на вторую половину дня прыжок. Если Терри не удастся срочно найти другого инструктора или связаться с Баком, придется ей заменить его, а в таком случае в ее и без того длинный список дел добавится еще одна задача.

Едва Терри собралась проверить почту, как позвонила старшая медсестра из пансиона для престарелых «Кэньон шадоуз» с сообщением о том, что бабушка Терри, которой девяносто один год от роду, снова отказывается есть. Старушка обругала сиделку, опрокинула тарелку на пол и потребовала, чтобы ее отвезли домой.

Нет ничьей вины в том, что нежная терпеливая бабушка, растившая ее после смерти родителей, превратилась в раздражительную старуху, страдающую слабоумием.

В ожидании Боба, своего младшего помощника, Терри сама отвечала на телефонные звонки. Позвонила бывшая жена Бака, Диана, которая благодаря ловкому адвокату владеет теперь двадцатью процентами акций «Бакет лист Энтерпрайз».

– Терри? Соедини меня с Баком. – На памяти Терри с накачанных коллагеном губ этой женщины ни разу не слетело слово «пожалуйста». Как, впрочем, и «спасибо».

– Извините, Диана, его нет на месте.

– И где он? Его мобильный не отвечает.

– Знаю. Сама тщетно пытаюсь дозвониться. Домашний телефон тоже молчит. Не могу ли я вам чем-то помочь?

– Ну-у-у… – Диана прищелкнула языком. – Передай ему, что на этой неделе я не смогу привезти Куинн, потому что занята организацией у нас в Седоне[1] семинара по кармической чистке. Если Бак хочет получить дочь на лето, пусть кого-нибудь пришлет за ней или приедет сам.

Терри с трудом удержалась от саркастического замечания.

– Я ему передам.

– Хорошо. – Диана дала отбой.

Терри со вздохом повесила трубку. Бак с Дианой перебрасывали свою девятилетнюю дочь друг другу, точно волан в бадминтоне, у них вечно не было времени для дочери.

Терри снова набрала номер мобильного Бака и услышала автоответчик: «Привет. Вы позвонили Баку Моргану. Сейчас я недоступен, поэтому оставьте сообщение, и я свяжусь с вами, как только смогу».

Терри заговорила, захлебываясь словами:

«Черт подери, Бак, где тебя носит? Джея не будет неделю, он повредил спину. И позвони Диане. Она не может привезти Куинн из Седоны. Свяжись со мной».

Пять минут спустя появился Боб. Вечно он опаздывает! Самоуверенность этого девятнадцатилетнего темноволосого красавчика граничит с надменностью, но ему еще многому предстоит научиться. Уже три недели Терри пытается его обучить и начинает сомневаться в его стремлении хоть что-то перенять. Она вздохнула в ответ на его приветственный взмах рукой, понимая, что избавиться от него не получится, ведь его отец – один из партнеров Бака. Дорого бы она дала за дельного помощника, на которого можно положиться!

Сообщив парнишке, куда направляется, и отдав ряд распоряжений, Терри надела солнцезащитные очки и вышла в просторный холл роскошного отеля, служащего средоточием бизнеса Бака. Старенький джип ожидал ее на выделенной для сотрудников части парковки. Рядом стоял «корвет» Боба. Сев за руль, Терри вывела машину на Мэйн-стрит и покатила в пансион для престарелых.

Когда она приехала, кризис уже миновал.

– Гарриет успокоилась вскоре после того, как мы вам позвонили, – сообщила ей старшая медсестра. – Она все же немного поела и уснула в кресле-качалке перед телевизором.

– Вы же не давали ей снотворного? – строго спросила Терри.

– Конечно нет, милая. Просто ваша бабушка стара и быстро устает.

Терри поднялась по лестнице на второй этаж, миновала застеленный коврами коридор и открыла дверь крошечной квартирки-студии. По телевизору с включенным на полную громкость звуком шло популярное шоу, но старушка его не смотрела. Откинувшись на спинку потертого кожаного кресла, она дремала, свесив голову набок, что придавало ей сходство с маленьким усталым воробушком. Бабушка выглядела такой хрупкой, что Терри с трудом сдержала слезы.

Выключив телевизор, Терри решила приехать еще раз после ужина. А сейчас она проведает Бака. Он напряженно работал, чтобы основать свое дело, отдыхал так же рьяно, но никогда не просыпал даже после бурно проведенной ночи. Нынешнее исчезновение совсем на него не похоже. Обычно он оставляет телефон включенным, чтобы Терри могла с ним связаться. Значит, что-то стряслось.

Денек выдался теплым, и на Мэйн-стрит толпились туристы. Долгое время Портер-Холлоу был сонным маленьким городком на юге штата Юта, уютно устроившимся между величественными красными горами и потерянным для остального мира. Бак, выросший здесь, вернулся в родные места одиннадцать лет назад после службы в армии. Его переполняли идеи, как возродить городок к жизни и привлечь внимание мировой общественности.

Бак начал с того, что пригласил себе в партнеры несколько специализирующихся на экстремальных видах спорта компаний и основал «Бакет лист энтерпрайз». Не прошло и нескольких лет, как Портер-Холлоу сделался местом паломничества искателей приключений. К услугам туристов имелись четыре Национальных парка, озеро Пауэлл и проводимый в соседнем городке Сидар шекспировский фестиваль, получивший премию «Тони»[2]. Клиентам Бака предлагался целый спектр развлечений: сплав по реке, спортивная рыбалка, пеший туризм, скайдайвинг, катание на велосипедах, поездки в горы на лошадях или внедорожниках. Выстроив обширный гостиничный комплекс с эксклюзивными магазинами, пятизвездочными ресторанами, спа-центром, салоном красоты и офисом бронирования путевок, Бак создал целое королевство и сделался его полновластным правителем, сосредоточив в своих руках семьдесят процентов контрольного пакета акций. Оставалось только гадать, во сколько миллионов долларов оценивается его состояние.

Свернув с главного шоссе направо, Терри поехала по дороге, которая пару миль вилась по красно-оранжевому каньону и обрывалась у ворот дома ее босса. С Баком Морганом ее связывают не только деловые отношения. Они многое пережили вместе, и она искренне о нем беспокоится.

Бак был лучшим другом Стива, старшего брата Терри. Мальчики вместе играли в футбол, охотились и рыбачили. Даже на свидания с самыми красивыми девчонками в школе всегда ходили вдвоем. По окончании школы их ожидала армия, но и тут они оказались в одной части. Бак прошел Ирак и вернулся домой без единой царапины, а Стива застрелили в дозоре, и в Портер-Холлоу он прибыл в покрытом национальным флагом гробу. Его кончина оказала на Терри опустошительное воздействие. Бак взял на себя обязанность присматривать за ней. Когда через два года Терри окончила колледж и вернулась в родной город, чтобы ухаживать за бабушкой, он предложил ей высокооплачиваемую должность своей ассистентки и финансового менеджера. За время работы с ним ее чувства к нему стали прочнее, но он этого не замечал.

Угасающее здоровье бабушки и преданность Баку и его компании уже десять лет удерживали Терри в Портер-Холлоу. В последнее время она стала задумываться о будущем. Ей тридцать лет. Неужели ей по душе до конца жизни присматривать за мужчиной, который без ума от сексуальных блондинок? На нее он обращает внимание только в связи с работой.

Будучи ассистенткой Бака, она познакомилась с владельцами других организаций в регионе, некоторые из них выразили готовность переманить ее к себе. Забрать с собой бабушку проблемы не представляло. В других городах наверняка есть хорошие заведения для престарелых – даже лучше, чем «Кэньон шадоуз».

Ведя машину по каньону, Терри убеждала себя в необходимости серьезно обдумать эту вероятность. Перемены пойдут ей на пользу, возможно, даже помогут справиться с любовью к Баку Моргану.

Подъехав к кованым воротам, Терри ввела код на панели безопасности. Ее терзали дурные предчувствия. Что ожидает ее в доме? Какое таинственное событие заставило Бака скрываться от всех и вся?

Его особняк был так искусно выстроен среди скал и огромных валунов, что воспринимался как часть пейзажа. Бак мог нанять себе штат слуг, но предпочитал уединение, а для уборки раз в неделю приглашал команду клининговой службы из своего отеля.

Похоже, в доме никого нет. Мерфи, крупная дворняга Бака, шумно возился в своем закрытом вольере во дворе. Помесь ротвейлера с питбулем, он обладал устрашающей наружностью и игривым нравом. Завидев Терри, он встал на задние лапы, опершись передними о высокий забор, вывалил язык и приветливо завилял хвостом.

– Привет, мальчик.

Терри просунула пальцы через ячейки сетчатого ограждения, чтобы пес мог их полизать. Мерфи казался вполне довольным жизнью, следовательно, с его хозяином ничего плохого не случилось. У гаража обнаружился бежевый «хаммер» Бака, значит, Бак дома. Но если это так, отчего не отвечает на телефонные звонки?

Открыв дверь, Терри вошла в дом. Терри проверила кухню и столовую, кладовую, кабинет, ванную на первом этаже. В раковине на кухне обнаружилась кофейная чашка с ложкой, но больше никаких признаков присутствия Бака. Спальни, включая и хозяйскую, находятся на втором этаже. Мысленно поморщившись, Терри крадучись поднялась по широкой лестнице. Что, если Бак с женщиной? Она решила, что если услышит доносящиеся из комнаты характерные звуки, то сбежит из дома.

С площадки на вершине лестницы она заметила, что дверь в спальню Бака приоткрыта. Жалюзи опущены, внутри темно и тихо. Наконец Терри различила на огромной кровати одинокую фигуру. Бак лежал среди скомканных простыней, зарывшись лицом в подушку, так что видны были лишь черные волосы. Все ли с ним в порядке? Ему несвойственно валяться в постели в рабочее время!

Оставив босоножки в коридоре, Терри на цыпочках вошла в комнату и услышала тяжелое прерывистое дыхание Бака. По крайней мере, он жив. Приблизившись, она заметила разбросанную по ковру одежду и ботинки. Значит, Бак поспешно разделся и рухнул на кровать.

Терри густо покраснела, заметив два аккуратных холмика – его ягодицы, отчетливо выделяющиеся под тонкой простыней. Однако Терри понравилось открывшееся ее глазам зрелище.

Но сейчас не время глазеть на соблазнительное тело босса. Он либо заболел, либо пьян, либо и то и другое вместе.

Его выключенный мобильный лежал на прикроватной тумбочке, рядом стояли пустой стакан и два пластиковых пузырька от лекарств. Терри внимательно изучила этикетки. Первый препарат оказался сильнодействующим анальгетиком, который Бак принимает от мигрени, второй был ей незнаком. Если он принял их вместе, эффект мог оказаться непредсказуемым.

Действуя осторожно, чтобы не испугать, она положила руку на его голое плечо и потрясла.

– Бак, проснись! – прошептала она.

По его телу прошла дрожь, послышался сдавленный, приглушенный подушкой стон.

– Вставай, Бак! Открывай глаза! – Она снова потрясла его за плечо, уже более энергично.

Новый стон – и Бак перевернулся на спину. Взгляд его прекрасных кобальтовых глаз был туманен.

– Привет, красавица, – пробормотал он. – Ты как раз вовремя.

– Вовремя для чего? – удивилась Терри. Бак, похоже, еще не вполне проснулся и не узнал ее. «Красавицами» он обычно называл своих любовниц, а к ней никогда так не обращался.

– Для этого. – Схватив ее руку, он просунул ее под скомканную простыню и мягко, но твердо сомкнул ее пальцы вокруг своего внушительных размеров возбужденного члена.

У Терри екнуло сердце. В колледже у нее пару раз случились отношения с парнями, а потом еще короткий курортный роман на Гавайях, так что она уже не девственница. Но сейчас перед ней лежит Бак, и он не только ее начальник, но и друг, а также мужчина, в которого она много лет тайно влюблена.

Он, конечно, не в себе. Что нужно сделать, так это влепить ему хорошую пощечину и, приведя в чувство, уехать. Но Терри уже успела возбудиться.

– Иди же сюда… – позвал Бак.

Пока Терри пыталась уверить саму себя в необходимости немедленно уйти, он положил руку ей на затылок и, притянув к себе, впился в ее губы крепким собственническим поцелуем. Язык Бака проник к ней в рот, лаская и разжигая огонь страсти. Терри ощутила влагу между ног. Она готова принять его. Здравый смысл еще пытался протестовать, но желание оказалось сильнее.

Его ловкие умелые руки расстегнули ей брюки и стянули с ног вместе с трусиками. Подвинувшись на кровати, он заставил ее оседлать себя и просунул ладони ей между ног. Ощупав пальцами ее увлажненное лоно, Бак усмехнулся.

Терри устроилась поверх него и, обхватив его бедра ногами, приняла его возбужденную плоть в себя. Почувствовав, как он заполняет ее изнутри, она блаженно прикрыла глаза. Бак довольно застонал. Губы ее приоткрылись, дыхание стало прерывистым. Бак внутри ее – парень, которого она хотела с тех пор, как узнала о существовании близости между мужчиной и женщиной. Самой этой мысли было достаточно, чтобы ее тело содрогнулось в первых судорогах оргазма.

Терри стала двигаться, поначалу неспешно, наслаждаясь каждым мгновением близости с любимым мужчиной, потом все более лихорадочно. Он задышал чаще, дугой выгибаясь навстречу Терри. Наконец, издав низкий стон, он одним махом уложил ее на спину и взял инициативу в свои руки.

Терри обвила его ногами за талию, с восторгом принимая его мощные толчки. Оргазма они достигли одновременно. Терри цеплялась за Бака, купаясь в волнах экстаза, вознаграждая себя за пятнадцать лет фантазий.

Удовлетворенно застонав, Бак скатился с нее и откинулся на подушку. Еще несколько мгновений Терри лежала неподвижно, наслаждаясь блаженной негой, но скоро жестокая реальность вывела ее из мира грез. Она только что занималась жарким безудержным сексом со своим боссом. Их отношения никогда уже не будут прежними.

Она села на постели и посмотрела на Бака. Он лежал с закрытыми глазами и дышал ровно и глубоко. На его губах играла легкая ухмылка.

Значит, он снова уснул, а быть может, даже до конца и не просыпался.

Кровь прилила к лицу Терри, похоже, у нее случилось помутнение рассудка. А что же Бак? Увидел у себя в спальне женщину и почувствовал зов плоти. На ее месте могла быть любая. Когда Бак окончательно проснется, он и не вспомнит о случившемся.

Уверяя себя, что это к лучшему, Терри собрала одежду и выскользнула из комнаты, не потревожив спящего на кровати мужчину. Если он не вспомнит лица своей случайной любовницы, она избежит неловкости и тягостных разговоров по душам. Разумеется, она ему ничего не скажет.

Смеет ли она надеяться, что их с Баком отношениям можно дать новый импульс? Что, глядя на нее, он будет видеть любящую, страстную и, черт подери, сексуальную женщину, а не преданную, точно пес, помощницу, которая работает с ним бок о бок уже десять лет?

Если нет, то, возможно, пришла пора что-то в жизни изменить.

Перед уходом она включила его мобильный и установила максимальную громкость сигнала. Если Диане захочется что-то обсудить или на работе возникнет чрезвычайная ситуация, пусть Бак сам разбирается.

Терри кое-как натянула одежду, заправила полы рубашки в брюки и трясущимися руками застегнула ремень.

Спустившись на первый этаж, Терри покормила пса и налила ему свежей воды, после чего ушла. О состоянии Бака можно больше не тревожиться. Своими действиями он дал понять, что с ним все будет в порядке.

Через двадцать минут она вырулила на гостиничную парковку и заглушила двигатель, но из машины вышла не сразу. Ей требовалось время, чтобы собраться с мыслями. Отправляясь к Баку домой, она и подумать не могла, чем это закончится. Она никак не могла подавить восторг, вызванный осознанием, что они с Баком балансируют на грани новой реальности.

Но пока этого не случилось, нужно взять себя в руки. Осмотрев себя, она провела ладонью по брюкам цвета хаки с логотипом «Бакет лист» на переднем кармане, затем вышла из джипа и зашагала через парковку к отелю.

Вестибюль поражал воображение: стены из красного песчаника, массивные перегородки и грифельное напольное покрытие. В дальнем конце вестибюля установлен высокий, до самого потолка, камин, а между входом и стойкой регистрации устроен водопад. По стенам были развешаны ковры, искусно сплетенные индейцами племени навахо, а в сувенирных магазинах продавали ткани, украшения и гончарные изделия, произведенные коренными американцами. Все здесь было подлинным, а не обычным дешевым мусором для туристов. Бак тщательно следил, чтобы предлагаемые товары были не только аутентичными, но и высококачественными.

Терри приветственно улыбнулась клеркам за стойкой и свернула в коридор, ведущий в женскую комнату для сотрудниц. Посмотрев на себя в зеркало, она ожидала увидеть привычный образ – карие глаза с россыпью медных искр, аккуратные брови, прямой веснушчатый нос. И выражение деловитости, которую она всегда напускала на себя на работе. Теперь на нее смотрело почти незнакомое и очень чувственное лицо – щеки разрумянились, влажные губы припухли, глаза ярко сияют.

Великий боже! Ей можно повесить на шею табличку с надписью: «Я только что переспала с боссом!»

Покачав головой, она пустила холодную воду и умылась, после чего тщательно вытерлась бумажными полотенцами, подкрасила губы блеском, который всегда носила с собой в сумочке, и пригладила волосы влажными ладонями. Теперь вид подобающий. Что ж, ее ждут дела.

Администрация и отдел бронирования располагались в отдельном крыле гостиничного комплекса дальше по коридору. Здесь было просторное открытое помещение для сотрудников, комната отдыха, конференц-зал, туалеты, маленький офис для Терри и куда больший по размеру – для Бака.

Терри поспешно зашагала по коридору, стараясь вести себя как ни в чем не бывало. В своем офисе она обнаружила Боба. Он сидел на ее стуле, водрузив ноги на стол красного дерева.

– Что ж, введи меня в курс дела, – сказала она. – Что происходит?

Он не встал, но все же убрал ноги со стола и смущенно достал желтый блокнот.

– Занятие по скайдайвингу спасено, – сообщил он. – Джей нашел другого инструктора, который согласился его подменить.

– Какое облегчение. – После утреннего происшествия Терри была не в состоянии прыгать с парашютом с семидесятилетней дамой, решившей таким образом отпраздновать свой юбилей. – Еще что-нибудь? – спросила она.

– Диана звонила еще раз: горит желанием узнать, куда запропастился Бак. Я ей сказал, что вы поехали его искать. – Боб поднял на нее глаза. – Удалось его найти?

Терри постаралась придать своему лицу суровое выражение.

– Бак плохо себя чувствует. Он отключил телефон, чтобы как следует отдохнуть.

– Что ж, освобождаю ваш стол. – Боб наконец встал. Долговязый и нескладный, он был выше Терри на целую голову. – Вы что, сережку потеряли? – удивился он.

– Ой! – Терри дотронулась до мочек ушей – одной сережки нет.

Это ее любимые сережки: серебряные с бирюзой, выполненные в форме Кокопелли, индейского божества, играющего на флейте. Они всем нравились. Даже Бак обратил на них внимание.

Сережку она могла потерять где угодно, но внутренний голос подсказывал точное место и время, когда это случилось.

Бак ее найдет и будет вынужден признать то, что между ними случилось. Терри замутило от дурного предчувствия. Эта находка может обернуться катастрофой… или стать началом удивительной новой жизни.

1

Город в штате Аризона. (Примеч. пер.)

2

Награда за достижения в области американского театра. (Примеч. пер.)

Поворот судьбы

Подняться наверх