Читать книгу Kilnus pasiūlymas - Elizabeth Rolls - Страница 2
Pirmas skyrius
Оглавление1822-ųjų vasaros pabaiga
– Mergaite, ką tu čia darai? Kaip drįsti švaistyti laiką skaitiniams, kai reikia pataisyti Selijos suknelės apsiuvą!
Mergaitė, kitaip dar vadinama Selina Dering, greitai pakilo ir skubiai paslėpė knygą apdaužytos kelioninės skrynios, stovinčios šalia lovos, apatinėje dalyje.
– Atsiprašau, teta Faringdon. Aš… aš nežinojau, kad atplyšo Selijos suknelės apsiuvas.
Ledi Faringdon nė nesiruošė klausytis tokio pasiteisinimo.
– Iš kur tau žinoti, jei slapčia išsliūkini į savo kambarį ir dykai leidi laiką skaitydama? Nė viena ledi negulinėja ant savo lovos! Ledi sėdi taip, kaip pridera tinkamai išauklėtai damai.
– Judvi su Selija liepėte nesimaišyti jums po kojomis, – paprieštaravo Veritė.
Ji susilaikė nepaaiškinusi, kad kambaryje, išskyrus lovą ir kelioninę skrynią, kurios apatinė dalis stovėjo palei lovą, o viršutinė atstojo kėdę prie lango, daugiau nieko nebuvo. Tikrai nieko, ant ko būtų galima atsisėsti tinkamai išauklėtai damai. Jau nekalbant apie patogumą.
– Neatsikalbinėk, mergaite! O gal nori, kad vėl išperčiau? Tučtuojau eik pas Seliją ir sutaisyk tą apsiuvą! Kol dar neatvyko jo šviesybė ir kiti svečiai!
– Klausau, teta.
Bet jos žodžiai atsimušė į plikas sienas, nes ledi Faringdon jau buvo išlėkusi iš kambario. Ginčytis buvo beprasmiška. Net ir už menkiausią prieštaravimą mergina sulaukdavo tokios skaudžios bausmės, lyg būtų sukėlusi visuotinį maištą. Dabar ji jau nebeprieštaravo vadinama Selina, nors to vardo negalėjo pakęsti.
Veritė nuolankiai užrakino skrynią rakteliu, kurį nešiojosi ant kaklo pasirišusi supinta virvute. Meiliai patapšnojusi per ją susikaupė, stvėrė siuvimo reikmenų pintinėlę ir išėjo iš tamsaus kambarėlio paskui tetą. Žinoma, Selija isteriškai siautės dėl atplyšusio apsiuvo, tarsi tai būtų pasaulinė katastrofa, ir kaltins visus, tik ne savo neatsargumą.
– Kur tu buvai?! – suspigo Selija, kai Veritė įžengė į elegantišką jos miegamąjį. – Tik pažiūrėk, kas nutiko! O lordas Bleikharstas gali pasirodyti bet kurią minutę!
Veritė išrinko tinkamos spalvos siūlą ir įvėrė į adatą – nutylėjo, kad pirmiausia lordą Bleikharstą pasitiks vyresnysis ir visi kiti neužsiėmę liokajai, o tada pagal visus formalumus pasveikins namų šeimininkai. Paskui jis greičiausiai pasišalins į savo kambarį pasitaisyti kaklaskarės ir gurkštelėti brendžio, todėl vargu ar pastebės, kad trūksta vyriausiosios šeimininkų dukters, ir visai nesvarbu, atplyšęs tas apsiuvas ar ne. Bent jau tuo Veritė buvo tvirtai įsitikinusi, tokią išvadą padarė stebėdama kitus šiuos namus lankiusius džentelmenus. Nebuvo jokios priežasties abejoti, kad grafas Bleikharstas galėtų kuo nors skirtis nuo jų. Išskyrus, žinoma, kad jis turtingesnis.
Veritė priklaupė prie Selijos suknelės palanko ir ėmė daigstyti.
– Paskubėk! – suinkštė Selija ir pasisuko į langą, ištraukdama nuplyšusius raukinius iš Veritės saujos. Šį neapdairų poelgį palydėjo drykstančio audinio garsas. – Žiūrėk, ką padarei! – tūžmingas Selijos riksmas pranoko ankstesnius bandymus. – Vaje, mama! Pažiūrėk, ką ji padarė! Tyčia!
Nurijusi ne visai padorius žodžius Veritė atsisuko ir pamatė, kaip į kambarį įpuola teta.
– Nedėkinga mergiščia! – sušuko ledi Faringdon. – Po visko, ką mes dėl tavęs padarėme! Viską tau davėme!
Veritei dingtelėjo, kad juodą be menkiausio kitos spalvos akcento suknelę, kuria vilki, jai atidavė pastoriaus ūkvedė, bet prikando liežuvį ir baisiausiai susikaupusi kuo stropiau taisė Selijos padurkus. Jei nusišypsos sėkmė, lordas Bleikharstas ves šią merginą ir įrodys esąs tikrų tikriausias karalius Mėlynbarzdis [Šarlio Pero (1628–1703) prancūzų tautosakos motyvais parašytos pasakos Karalius Mėlynbarzdis pagrindinis veikėjas, turėjęs septynias žmonas, iš kurių šešias nužudė už nepaklusnumą.].
***
Niekas, ką Veritė per artimiausias dvidešimt keturias valandas išgirdo apie lordą Bleikharstą, nepaskatino jos pakeisti nuomonės, kad juodu su Selija verti vienas kito. Lordas Bleikharstas atvyko vėlai, per vakarienę šiurkščiai atsikirto mažiausiai trims žmonėms, kuriuos aiškiai laikė nevertais jo aukštų kalbų, o susirinkusieji gaudyte gaudė kiekvieną jo ištartą žodį.
– Koks išvaizdus vyriškis! – dūsavo Selija, kitą vakarą ruošdamasi miegoti. – Žinoma, ir siaubingai turtingas. Galima tik stebėtis, kodėl taip ilgai delsia vesti! Savaime suprantama, titulą jis paveldėjo visai netikėtai, kai prieš trejus metus mirė brolis.
Veritei, kuri tvarkė pusseserės drabužius, toptelėjo, kad visai įmanoma, jog daugiau nė viena moteris taip nesižavi tokiu vyru kaip jo šviesybė, tačiau nustūmė šią mintį į šalį. Kiekvienas turtuolis gali būti ir pasipūtęs, jei tik nori, o ir visuomenė vis tiek laikys jį išvaizdžiu vyru.
– Aišku, jis žvalgosi nuotakos, jei jau čia atvyko, – tęsė Selija.
Veritė sumirksėjo dėdama sulankstytus marškinius.
– Mat kaip?
Toks logiškas žingsnis jai nešovė galvon. O juk turėjo suprasti, kad apsilankymas Faringdonų rūmuose yra privalomas besiruošiantiems vesti grafams.
– Jis niekada nepriima kvietimų į pobūvius užmiesčio namuose, važiuoja tik pas artimiausius draugus, – paaiškino Selija maloningai nuolaidžiu tonu. Nors gal greičiau jis buvo pagyrūniškas.
Veritė užtrenkė stalčių su marškiniais. Gaila, kad ne drauge su Selija.
– Įsivaizduok, kokia pamaloninta jautėsi mama, kai jo šviesybė pranešė priėmęs kvietimą. – Selija staipėsi priešais veidrodį, grožėdamasi savo auksinėmis garbanomis ir mėlynomis akimis. – Savaime suprantama, jis nori merginti mane šiek tiek asmeniškiau nei būtų įmanoma Londone.
Nuo kada per pobūvį užmiesčio namuose, į kurį suvažiuoja daugiau nei dvidešimt svečių, įmanoma bent kiek artimiau pabendrauti? Veritė nutylėjo savo abejones. Jeigu Selija dėl to džiaugiasi, kas ji tokia, kad ieškotų priekabių?
– Stebiuosi, kad taip anksti pasišalinai, – tarė ji.
Selija truktelėjo petukais.
– Ak, Bleikharstas dingo biliardo kambaryje su keliais džentelmenais. O mama dar pakvietė tą nuobodą Arabelą Holingsvort ir jos tėvus, tai kokia prasmė likti? Ji nieko kito nedaro, tik visą laiką giriasi savo sužadėtuvėmis su seru Bartolomėjumi! – Selija papūtė lūputes. – Todėl pasakiau, kad man skaudą galvą, ir išėjau. Be to, džentelmenams patinka, kai moteris šiek tiek bejėgė.
Veritė nuslėpė šypsnį. Jei Selijai, kaip jos kadaise buvusiai draugei, pavyks pasičiupti vyrą, greičiausiai lordą Bleikharstą, tai pagyroms nebus nei pradžios, nei pabaigos. Be abejo, netikėti Selijos žodžiai apie panelės Holingsvort nuobodumą kilo iš pavydo. Na, o kalbant apie bejėgiškumą… Selija nė kiek ne bejėgiškesnė už gyvatę.
– O dabar gali sušukuoti man plaukus, Selina. – Selija su pasimėgavimu žvelgė į savo atvaizdą glostydama išsidraikiusias garbanas.
Veritė perspėjo save, kad nebandytų peštelėti už tos garbanos, ir paėmė šepetį sidabriniais aptaisais.
– O, varge, – liūdnai atsiduso Selija. – Tik pažiūrėk į tas šlykščias strazdanas!
Dėbsodama į nepriekaištingą pusseserės veido atvaizdą veidrodyje Veritė nusistebėjo, kokia musė dabar jai įkando.
– Nematau nė vienos, – neapdairiai leptelėjo ji, – bet jei reikia, daniškasis losjonas stovi ant tualetinio staliuko.
Atvaizdas veidrodyje piktdžiugiškai išsiviepė.
– Selina, kalbu apie tavo strazdanas.
Veritė tvirčiau suspaudė plaukų šepetį ir susitvardžiusi pradėjo šukuoti. Daug saugiau viską išpasakoti pagalvei. Priešingai nei Selija, pagalvė neliežuvaus ir neužtrauks jai bausmės. Faringdonai labiau nei kas kitas išmokė ją elgtis santūriai ir slėpti jausmus.
Veritė sudrebėjo. Tapus Selina tai pavykdavo daug lengviau. Bauginančiai lengvai. Kartais atrodydavo, kad ji pasiklydo tirštame rūke. Ir kurią nors dieną nebepajėgs rasti kelio atgal.
***
Veritė su malonumu pakrutino petukus, apšviestus saulės spindulių, prasiskverbiančių per apdarus. Kai porai valandų pavykdavo nuo visų pabėgti, nebaugindavo net ir pilnas krepšys taisytinų drabužių. Žinoma, ant nosytės atsiras dar kelios strazdanėlės šalia tų, kurios Selijai praėjusį vakarą atrodė tokios bjaurios. Visai nedidelė kaina už rytą, praleistą lauke.
Kai adata įsmigo į suplyšusią paklodę, mintys nuklydo visai kitur, o jas nejučia pertraukdavo teškantis fontanas ar atsitiktinai tarp lelijos lapų švystelėjusi auksinė žuvelė. Čia ji galėjo svajoti. Apsimesti, kad šiuose namuose arba kur nors šiose žemėse yra žmogus, kuriam ji rūpi. Galėjo būti Veritė, ne Selina.
Čia, labirinto viduryje, kurį laiką galėjo jaustis saugi. Na, jos kojų pirštams gal ir nebuvo visiškai saugu. Jiems grėsė pavojus būti apkramtytiems. Veritė pakrutino pirštukus maskatuodama plikomis kojomis vandenyje ir pajuto krustelėjimą, kai išgąsdinta žuvis nuplaukė gilyn.
– Ak, lorde Bleikharstai! Koks melas! Jūs esate pats baisiausias padaras!
Veritės ramybę sutrikdė pamaiviškas Selijos čiauškėjimas, kuriam atitarė itin vyriškas dudenimas. Ką, po galais, Selija, tarnų praminta Miegančiąja gražuole, veikia labirinte devintą valandą ryto viena su lordu Bleikharstu? Ne pirmą kartą Veritei teko susidurti su neapsakoma tetos veidmainyste – pasakiškai turtingam ir kilmingam vyrui ledi Faringdon patikėtų savo skaisčiąją brangenybę lydėti po sodo labirintą, tikrą nešvankybių lizdą. Toks kokios nors kitos panelės elgesys būtų pasmerktas kaip begėdiškas.
Vėl pasigirdęs kikenimas priminė Veritei jos nesaugią padėtį. Stryktelėjusi ant kojų ji sugrūdo paklodę, o drauge ir savo kojines bei šlepetes, į pintinę, o įsidūrusi adata į pirštą užgniaužė keiksmą. Kuriuo takeliu jie eina? Jai reikia pasirinkti kitą, kad akis į akį nesusidurtų su Selija ir jos gerbėju. Veritė krūptelėjo. Jeigu ją čia užtiks, teks iš sąrašo išbraukti dar vieną slėptuvę.
Ji susiraukė ir įsiklausė. Jie buvo visai netoli. Veritė laukė pasiruošusi sprukti. Balsai vis artėjo. Ji įsitempė, tada pamatė, kaip pro gyvatvorės plyšelį blykstelėjo gelsvas muslinas. Suvokusi, kad ištrūkti turi kokias penkias sekundes, čiupo pintinę ir basomis pasileido tekina takeliu. Pasiekusi angą kitoje tvenkinio pusėje dingo jiems iš akiračio.
– Kas ten buvo?
Nuostabos kupinas Selijos klausimas privertė Veritę sustingti. Po šimts. Jie išgirdo ją. Ji iš visų jėgų stengėsi kvėpuoti tyliai.
– Paukštis. Arba kiškis, – spėliojo lordas Bleikharstas. – Regis, minėjote, kad jūsų brolis taip pat čia bus?
Išgirdusi klausiamą gaidelę vyriškio balse, jau nekalbant apie kilusį įtarimą, Veritė vos pajėgė sutramdyti kylantį juoką. Dieve mano! Na ir vėpla – pasimovė ant tokios apgaulės! Arba visai nepažįsta Godfrio. Kad Godfris Faringdonas susitiktų su savo seserimi labirinto viduryje lydėti įsimylėjėlių porelės? Tik ne šiame gyvenime. Akivaizdu, kad lordas Bleikharstas, išlepęs aukštuomenės numylėtinis, kiekvienos santuokinio amžiaus dukterį turinčios mamytės geidžiamas grobis, buvo kruopščiai apvyniotas apie pirštą.
Neįstengdama atsispirti pagundai Veritė kyštelėjo nosį iš už gyvatvorės. Jeigu lordas Bleikharstas nebus atsargesnis, netrukus bus grandinėmis prikaustytas prie…
Veritės širdis vos nesustojo ir ji visa drebėdama susigūžė. Negali būti? Ar gali? Negalėdama patikėti tuo, ką pamatė, ji giliai įkvėpė ir dar kartelį vogčiomis dirstelėjo. Selija, pasipuošusi gražiausia raštuota muslino suknele, vos atidengiančia dailias kulkšnis po klostėtu apsiuvu, vartė akis prieš… Maksą.
Veritė pasijuto sukrėsta. Ji negalėjo suklysti. Kiekvienas to veido bruožas buvo įsirėžęs atmintyje. Griežtos linijos, kampuotas žandikaulis. Širdis šokinėjo jai stengiantis prisiminti kiekvieną smulkmeną. Maksas. Čia.
– Panele Faringdon, gal mums vertėtų grįžti?
– Fe! – Grakščiai sušnarėjusi sijonais Selija prisėdo ant suoliuko. – Kodėl kas nors turėtų iš to padaryti kokias nors išvadas? Galų gale, lorde Bleikharstai, tokie geri draugai, kaip mes…
Tokie geri draugai?
Jo šviesybės balsas buvo persunktas abejingumo:
– Linkiu jums gero ryto, panele Faringdon. Patikėkite manimi, draugystė verčia mane paisyti jūsų reputacijos!
Veritė vos neužspringo, kai Selija suraukė antakius stengdamasi suprasti, ar šiuos žodžius galima laikyti komplimentu. Jai bežiūrint, jo šviesybė nusilenkė Selijai ir pasisuko eiti iš labirinto.
Selija pašoko ant kojų.
– Ak, sere! Privalau jus palydėti, kad nepasiklystumėte. Mūsų labirintas tuo ir garsėja, kad svečiai jame beviltiškai pasiklysta!
Veritė susmuko prie gyvatvorės. Nusprendė duoti jiems daugiau laiko išsiaiškinti, tik tada grįžti. Ji klausėsi nutolstančių balsų.
Gal labirintas ir nėra pati geriausia vieta, kai namuose knibždėte knibžda svečių. Pernelyg lengva pakliūti į spąstus, kad ir kaip puikiai pažinotum šią raizgalynę. Negali sau leisti būti užkluptai ir suteikti tetai Faringdon dingstį vėl ją nubausti.
Tačiau Maksas čia… kodėl? Ar jis iš tikrųjų mergina Seliją? Maksas? Jos gerasis švelnusis Maksas? Ar jis žino, kad ji taip pat čia? Ak, dėl Dievo meilės! Kodėl turėtų žinoti?
Veritė neprisiminė, kad būtų sakiusi jam, kas toks jos dėdė. Regis, kitą rytą po jos tėvo laidotuvių Maksas labai anksti išvyko iš kaimelio. Neturėjo susitikti su lordu Faringdonu. O jei vis dėlto išsiaiškino, kad ji čia? Veritė prikando lūpą. Padėti jai galėtų tik perimdamas iš Faringdonų jos globą. O to nepadarys net jei ir labai norėtų. Gal ir gali savo viešnagės metu priversti juos tinkamai su ja elgtis, bet jam išvykus… Nors diena buvo šilta, Veritę nukrėtė šaltukas. Tada būtų dar blogiau nei anksčiau.
Vieno dalyko Veritė neįstengė suprasti. Šiai šeimai ji nereikalinga. Jie nekentė jos. Tai kodėl tada teta Faringdon atsisako parašyti rekomendacinį laišką ir leisti jai išeiti iš šių namų?
Ne. Ji privalo laikytis atokiau nuo Makso. Nors jis turbūt jos nepažintų po penkerių metų… tada ji buvo dar vaikas. Liesa nesubrendusi penkiolikmetė, matyta lajinės žvakės šviesoje. Ne. Jis jokiu būdu jos neatpažins.
Veritės svajonėse Maksas iš karto ją pažindavo, užsikeldavo ant žirgo ir išsigabendavo su savimi. Lordas Bleikharstas – visiškai kitas reikalas. Grafai nesisodina neturtingų merginų ant savo brangių grynakraujų eržilų ir neišsibogina ten, kur būtinų būtiniausiai viskas baigiasi laimingai. Ji kažkaip privalo išmesti lordą Bleikharstą iš galvos ir svajoti vien tik apie Maksą. Priešingu atveju praras ir šią paguodą teikiančią svajonę.
***
Kitą vakarą Maksas, grafas Bleikharstas, su palengvėjimu atsiduso, kai damos paskui ledi Faringdon išėjo iš valgomojo. Kas, po velnių, jį apsėdo, kad priėmė šį kvietimą? Juk nekentė tokių susibūrimų. Damos demonstruoja apsimestinį susižavėjimą, nors tai grynų gryniausia veidmainystė. Džentelmenai taip pat nedaug geresni.
Kitoje stalo pusėje jaunasis Godfris Faringdonas pagyrūniškai pasakojo apie kitame pobūvyje sutiktos ledi kompanionę. Maksas susierzinęs sugriežė dantimis. Padarė rimtą klaidą nusprendęs patikėti pulkininko Skoto dukters globą ją mylinčiai šeimai.
– Ei, Bleikharstai! Ar mane girdite, bičiuli?
Maksas per stalą pažvelgė į poną Malburį.
– Esate viliojamas į spąstus, – užjaučiamai tarė Malburis.
Maksas abejingai pažvelgė į jį. Jis tai žinojo. Per vakarienę Selija Faringdon subtiliai varžėsi su maloningąja mamyte. O kur dar mažoji šio ryto gudrybė! Jis nusipurtė. Tikras košmaras. Įkliuvo į apsukrios mergiotės žabangus!
– Brendžio! – neatlyžo Malburis.
– Oi! – Maksas staiga susigriebė, kad jam iš kairės sėdintis Tornfildas bando perduoti grafiną brendžio. – Atleiskite, Tornfildai.
Jis šliūkštelėjo į taurę gėrimo ir nugėrė gurkšnį. Vos įstengė nuslopinti naują drebulio bangą. Dar vienas klaikus vakaras. Viešpatie. Ir ko tik nepadaro vyras, norėdamas nuraminti sąžinės graužatį – dalyvauja šiurpiuose pobūviuose ir kelia taurę pasibaisėtino brendžio į šeimininkų sveikatą.
– Klausykite, Bleikharstai, – tyliai tarė Tornfildas. – Atrodo, panelė Selija smarkiai susižavėjusi jumis! – Jis pašnairavo į Maksą. – Drįstu teigti, kad jums belieka tik sužaisti: Pele, pele, pas ką žiedas žydi?
Maksas godžiai gurktelėjo brendžio. Vieną dalyką jis galėjo garantuoti: gal panelė Selija ir susižavėjusi juo, bet jis tikrai jos neims. Pelė gali sau ir toliau lakstyti paskui žiedą. O jis laikysis atokiau nuo labirinto.
– Žinoma, jei tokia mintis nevilioja, – tęsė Tornfildas, parodydamas tokiam apgirtusiam žmogui neįprastą nuovokumą, – visada galite pasilinksminti su Fane Monkrif arba Keite Haiburi. Jos nesitiki ištekėti. – Jis pamėgino gašliai mirktelėti.
Maksas kažką neaiškiai sumurmėjo ir priminė sau, kad vis dėlto turi elgtis kaip padorus žmogus. Tačiau suvokė, kad jei ledi Monkrif ir ponia Haibury čia būtų ir pradėtų leisti jo pusėn jau baigiančius išblėsti gyvenimu nusivylusių moterų kerus, jis, be abejo, pagalvotų, ar jam vertėjo čia važiuoti.
Velniop! Dabar jau per vėlu persigalvoti. Jis čia, o atvažiuoti reikėjo prieš daugelį metų. Nors buvimas šiuose namuose vis tiek nedavė jokių rezultatų. Nepavyko mininko. Tiesa, nenutuokė, kaip tai padaryti taktiškai.
***
Galiausiai Maksas nusispjovė į taktą ir kai jie išėjo iš valgomojo, prirėmė šeimininką prie sienos.
– Faringdonai, ar būtų galima asmeniškai su jumis šnektelėti?
Lordas Faringdonas tik sumirksėjo. Paskui išsiviepė. Tokia pataikūniška ir pergalinga šypsena, kad Maksas iškart įsitempė, pasiruošęs mūšiui.
– Na žinoma, Bleikharstai. Bibliotekoje mums niekas netrukdys. Štai čia! – Jis davė ženklą sūnui. – Godfri, perspėk miledi, kad būsiu užsiėmęs, turime neatidėliotinų reikalų su Bleikharstu.
Maksas priešiškai nužvelgė jį. Dieve mano! Tas vyras tiesiog trina iš džiaugsmo rankas! Ką, po paraliais, jis?.. Staiga suprato ir tiesa pribloškė Maksą. Faringdonas mano, kad jis ketina paprašyti rankos. Selijos. Mintyse keikdamas savo kvailumą Maksas nusekė paskui šeimininką į biblioteką.
– Dar brendžio, Bleikharstai?
Maksas numojo ranka į geras manieras.
– Ne. Dėkoju.
Faringdonas supratingai išsišiepė ir vis tiek įpylęs taurę stumtelėjo Maksui.
– Ne, ne, Bleikharstai. Tai ne tas pats gėrimas kaip valgomajame! Šito tikrai nešvaistyčiau tai šutvei!
– Aš jau pakankamai išgėriau, – šaltai pareiškė Maksas.
Faringdonas įsistebeilijo į jį.
– Pakankamai? O, a… na, taip. – Jis pats gurkštelėjo. – Tai eikime prie reikalo. Kaip suprantu, jums patiko tai, ką pamatėte. Ji gavo visa, kas geriausia, todėl…
Maksas iš karto užbėgo jam už akių.
– Lorde Faringdonai, norėčiau pasiteirauti, gal turite kokių nors žinių apie panelę Skot?
– Panelę Skot? – Lordas Faringdonas netyčia kryptelėjo taurę ir brendis išsiliejo per kraštus.
Maksas susiraukė dėl tokios reakcijos. Faringdono akyse nuo įdėmaus jo žvilgsnio kažkas šmėstelėjo. Baimė.
– Taip. Kiek man žinoma, ji – ledi Faringdon dukterėčia ir jūsų globotinė, – negailestingai spaudė Maksas. – Jos velionis tėvas buvo mano dalinio vadas, todėl nusprendžiau apie ją pasiteirauti. – Maksas apsimetė apžiūrinėjantis paveikslą.
– Mat kaip, – Faringdono balse buvo girdėti panieka. – Apgailestauju, bet ji su mumis nebegyvena.
Pyktis užplūdo Maksą, jis atsigręžė ir įdėmiai įsistebeilijo į Faringdoną. To ir bijojo. Veritė Skot išsiųsta vienas Dievas težino kur. Ten, kur jos tragiška istorija negalės padaryti gėdos vietos aukštuomenėje siekiantiems Faringdonams. Maksas kuo puikiausiai įsivaizdavo: ji verčiama būti kokios bjaurios senos raganos kompanione arba sunkiai pluša kokioje nors nusikaltusių mergiočių perauklėjimo įstaigoje. Na, jis tam padarys galą!
Maksas su pasitenkinimu stebėjo, kaip Faringdonas išblyško, ir prisivertė atpalaiduoti rankas. Kumščiais kažin ar pavyktų ištraukti informaciją iš priešiškai nusiteikusio vyriškio. Šiaip ar taip, toks būdas nediskretiškas.
– Gal galėtum duoti jos adresą, Faringdonai? Norėčiau pareikšti jai pagarbą.
Ką jie padarė tai mergaitei? Ar jis galės padėti? Gal ledi Arnsvort, jo teta Almerija, duotų jai darbo?
– Bleikharstai, bijau, kad neteisingai mane supratote. Sakydamas, kad panelė Skot su mumis nebegyvena, turėjau galvoje, kad ji… kad ji yra… – greitai išbėrė lordas Faringdonas.
Maksą sudrebino siaubas, sumišęs su stulbinančiu skausmu.
– Ji mirė. – Tai buvo ne klausimas ir kažkas jo viduje nutrūko, kai lordas Faringdonas pritariamai nulenkė galvą.
– Ka-kada? – jis neįstengė suvaldyti trūkinėjančio balso. Tas vargšas narsus vaikas. Mirė. Žinia draskė jam širdį.
– Ak, visai netrukus, kai apsigyveno pas mus. – Lordas Faringdonas išspaudė atodūsį. – Aišku, labai liūdna, vis dėlto tai tik į gera. Po negarbingos Skoto mirties nedaug kuo buvo įmanoma jai padėti. Drįsčiau teigti, kad ji pati tai jautė.
Prisiminęs penkiolikmetę raudančią mergaitę, kuri klūpėdama purve prie savo tėvo kapo sodino sciles, Maksas vos nečiupo namų šeimininko už gerklės.
– Labai abejoju. – Jis vargiai atpažino savo balsą, užkimusį ir virpantį.
Faringdonas nužvelgė jį.
– Tikrai nenorite išgerti, Bleikharstai? Kalbate, lyg jūsų gerklėje būtų kas nors užstrigę.
Taip, joje užstrigo pyktis. Gėrimas nieko nepakeistų. Tik kiltų pagunda tą pyktį tėkšti Faringdonui į veidą.
– Kaip suprantu, ji palaidota kapinėse prie bažnyčios, – kažkaip įstengė prabilti Maksas. – Pareikšiu jai pagarbą ten.
Scylės. Jai patiko scylės. Jis paprašys sodininkų svogūnėlių. Keistas garsas, išsiveržęs lordui Faringdonui iš lūpų, privertė Maksą atsikvošėti. Lordo žandikaulis įsitempė, o Maksas klausiamai išlenkė antakius. Atrodė, kad lordas Faringdonas uždusins save tampydamas kaklaskarę.
– Ak, na… hm… kalbant apie tai, Bleikharstai… žinote, kapas nepaženklintas, pats suprantate. Apmaudu, labai apmaudu. Reikia pripažinti, tai giminės silpnoji vieta. Telieka džiaugtis, kad aplenkė mano šeimą.
Makso skrandis apsivertė suvokus Faringdono žodžių prasmę. Kapas nepaženklintas…
Vadinasi, ji… Kito savižudžio kapas it priekaištas iškilo atmintyje. Jis jautė lietų, užuodė šlapią žemę… ir girdėjo siaubingą raudą. Prieš akis vėl stojo ašarotas mergaitės veidas, suskambėjo trūksmingas balsas, jai iš visų jėgų stengiantis užbaigti psalmę, juto lengvą patiklų svorį ant rankų, kai stengėsi ją paguosti. Matė tamsias liūdnas akis, liepsnos šviesoje jose žibėjo ašaros ir padėka – nors ir už tiek nedaug, nors per vėlai.
Maksas apsisuko ir netaręs daugiau nė žodžio išėjo iš kambario.
***
Veritė išsliūkino iš virtuvės vos baigusi skaičiuoti sidabrą. Skubiai perbėgo viršutiniais koridoriais iki užpakalinių laiptų, vedančių į miegamąjį.
Pagrindiniais laiptais kopiančiųjų žingsnių garsas paskatino dar labiau paskubėti. Teta kuo aiškiausiai įspėjo nesimaišyti svečiams po akimis. Iki šiol jai pavyko išgyventi nepakliuvus į bėdą ir visai nenorėjo nutraukti šios sėkmių grandinės.
Pasiekusi užpakalinius laiptus Veritė kilstelėjo sijonus ir jau buvo beįveikianti po dvi pakopas vienu metu, tačiau išgąsdinta spygtelėjo, kai nuo sienos atsiskyręs šešėlis čiupo ją į glėbį. Pažįstamas brendžio dvokas tvokstelėjo į veidą.
– Paleisk, Godfri! – Veritė smogė apgirtusiam pusbroliui ir pabandė išsisukti, tačiau jis be vargo vėl ją sučiupo ankštoje erdvėje.
– Tik draugišką bučinuką.
Godfris gašliai mirktelėjo. Bent jau taip nusprendė Veritė iš neaiškiai ištartų jo žodžių. Motinai nematant jis nuolat varvino seilę žiūrėdamas į ją.
Ji pasijuto užspeista viršuje stovinčio Godfrio ir žemyn vedančių laiptų.
– Liaukis! – sušnypštė Veritė ir griebė nagais jam už veido.
Godfris staigiai loštelėjo ir čiupęs už riešų prisitraukė ją artyn.
– Tik tada, kai gausiu bučinuką, – suniurnėjo jis.
Veritę apsupo brendžio tvaiko ir blogo burnos kvapo mišinys.
– Ne! – Žiaukčiodama ji spyrė jam, pataikė į blauzdą ir skaudžiai susimušė kojos pirštą.
Tačiau to pakako. Godfris iš skausmo suriko ir pastūmė Veritę taip stipriai, kad spygtelėjusi iš baimės ji atatupsta nusvirduliavo laiptais žemyn į koridorių.
Bet nugriuvusi Veritė išsigando dar labiau. Užuot tėškusis ant grindų, ji atsidūrė saugiame stipriame glėbyje. Neįtikėtinai vyriškame glėbyje, bet mikliai buvo pastatyta ant kojų ir paleista. Apstulbusi ji žvilgtelėjo viršun į juodbruvą griežtą veidą. Ryškiai mėlynos akys persmeigė ją kiaurai.
– Oi! – aiktelėjo ji. – Ką jūs čia veikiate?
Tamsūs antakiai pakilo nebyliai klausdami.
– Ar mes pažįstami?
Visas Veritės pasaulis apsivertė aukštyn kojomis, kol ji dėbsojo į vyriškį, kurio privalėjo vengti labiau už kitus.
– N-ne, – sumelavo Veritė. – Jūs išgąsdinote mane. Ačiū, sere. Aš… aš nežinojau, kad čia kas nors yra. Aš… aš paslydau.
– Tikrai? – žemame balse pasigirdo vangus smalsumas. – Ar Faringdonas irgi paslydo?
Veritė nepajėgė numalšinti drebulio. Staiga jos alkūnė atsidūrė tvirtuose gniaužtuose.
– Nagi, Faringdonai, malonėkite ir jūs išlįsti, – tęsė jos išgelbėtojas. – Noriu įsitikinti, kad teisingai vienas kitą supratome.
Iš laiptinės išniro Godfris ir Veritė pajuto visai nekrikščionišką pasitenkinimą pamačiusi, kad smagiai drykstelėjusi nagais jam per veidą paliko kraujo žymių.
– O kas jums darbo? – pasiuto Godfris. – Čia ne jūsų namai!
Lordas Bleikharstas visai nelinksmai šyptelėjo.
– Svečių užgaidas derėtų tenkinti, Faringdonai. Rodos, tarnaitė ne itin nusiteikusi priimti jūsų meilinimąsi. Padarytumėte man paslaugą, jei paliktumėte ją ramybėje. Ar aiškiai kalbu?
Tarnaitė? Veritė vos nepratrūko pykčiu. Bet užgniaužė įniršį ir nudelbė akis. Greičiausiai su šiais drabužiais ji tikrai panaši į tarnaitę. Be to, juk nusprendė, kad Maksui geriau nežinoti, jog ji gyvena šiuose namuose.
Godfris kvailai išsiviepė.
– Nenusiteikusi? O, ji visada net labai nusiteikusi…
Atrodė, kad Bleikharstas tuoj pratrūks.
– Eikite. Kol nepamiršau, kad jūsų tėvas – šių namų šeimininkas.
Godfris žengtelėjo atatupstas.
– Manote, kad pavyks užbėgti man už akių, Bleikharstai? – nusišaipė jis ir stengdamasis atrodyti abejingas pasitampė rankoves. Tada persibraukė ranka per veidą ir įsispoksojo į kraują, aiškiai negalėdamas patikėti tuo, ką mato. Žvilgsnis, kuriuo jis pervėrė Veritę, žadėjo kerštą.
Šalta baimės banga perbėgo Veritės nugara. Jei žinia, kad ji nukrito lordui Bleikharstui į glėbį, pasieks tetos ausis, šis reikalas baigsis tikrai blogai.
– Faringdonai, siūlyčiau jums nespręsti apie kitus pagal save. – Jo šviesybės balsas tapo grėsmingas. – Man nėra jokio reikalo per prievartą meilintis visai to netrokštančioms kambarinėms. O dabar teikitės nešdintis!
Metęs dar vieną pagiežingą žvilgsnį Veritės pusėn Godfris pasišalino. Jos širdis nukrito į kulnus. Vienas Dievas težino, kaip Godfris paaiškins savo motinai dėl apdraskyto veido, bet Veritė buvo tikra, kad toje istorijoje ji suvaidins pagrindinį vaidmenį.
Suvirpėjusi ji pasisuko eiti. Jei Godfris neužsimins, kad čia įpainiotas ir lordas Bleikharstas, ji kaip nors išsisuks. Bent iš dalies.
– Palūkėkite.
Veritė iš lėto atsigręžė. Ir beveik prieš savo valią pakėlė akis į Makso veidą. Griežtuose jo bruožuose buvo sustingęs ryžtas ir geležinė valia. Staiga jos siela ėmė džiūgauti ir maištauti, nors Veritė stovėjo bežadė, įkalinta jo žvilgsnio.
– Milorde?
– Tu stebini mane, mergaite.
Veritė sunkiai nurijo seiles, bet nieko neatsakė, tik stengėsi atrodyti nuolanki ir atsispirti jo akių traukai.