Читать книгу Christine - Elizabeth von Arnim, Элизабет фон Арним - Страница 9
Christine
Berlin, Sunday, June 2lst, 1914
ОглавлениеMy precious mother,
The weeks fly by, full of work and Weltpolitik. They talk of nothing here at meals but this Weltpolitik. I've just been having a dose of it at breakfast. To say that the boarders are interested in it is to speak feebly: they blaze with interest, they explode with it, they scorch and sizzle. And they are so pugnacious! Not to each other, for contrary to the attitude at Kloster's they are knit together by the toughest band of uncritical and obedient admiration for everything German, but they are pugnacious to the Swede girl and myself. Especially to myself. There is a holy calm about the Swede girl that nothing can disturb. She has an enviable gift for getting on with her meals and saying nothing. I wish I had it. Directly I have learned a new German word I want to say it. I accumulate German words every day, of course, and there's something in my nature and something in the way I'm talked at and to at Frau Berg's table that makes me want to say all the words I've got as quickly as possible. And as I can't string them into sentences my conversation consists of single words, which produce a very odd effect, quite unintended, of detached explosions. When I've come to the end of them I take to English, and the boarders plunge in after me, and swim or drown in it according to their several ability.
It's queer, the atmosphere here,—in this house, in the streets, wherever one goes. They all seem to be in a condition of tension—of intense, tightly-strung waiting, very like that breathless expectancy in the last act of "Tristan" when Isolde's ship is sighted and all the violins hang high up on to a shrill, intolerably eager note. There's a sort of fever. And the big words! I thought Germans were stolid, quiet people. But how they talk! And always in capital letters. They talk in tremendous capitals about what they call the deutscke Standpunkt; and the deutsche Standpunkt is the most wonderful thing you ever came across. Butter wouldn't melt in its mouth. It is too great and good, almost, they give one to understand, for a world so far behind in high qualities to appreciate. No other people has anything approaching it. As far as I can make out, stripped of its decorations its main idea is that what Germans do is right and what other people do is wrong. Even when it is exactly the same thing. And also, that wrong becomes right directly it has anything to do with Germans. Not with a German. The individual German can and does commit every sort of wrong, just as other individuals do in other countries, and he gets punished for them with tremendous harshness; Kloster says with unfairness. But directly he is in the plural and becomes Wir Deutschen, as they are forever saying, his crimes become virtues. As a body he purifies, he has a purging quality. Today they were saying at breakfast that if a crime is big enough, if it is on a grand scale, it leaves off being a crime, for then it is a success, and success is always virtue,—that is, I gather, if it is a German success; if it is a French one it is an outrage. You mustn't rob a widow, for instance, they said, because that is stupid; the result is small and you may be found out and be cut by your friends. But you may rob a great many widows and it will be a successful business deal. No one will say anything, because you have been clever and successful.
I know this view is not altogether unknown in other countries, but they don't hold it deliberately as a whole nation. Among other things that Hilda Seeberg's father did which roused her unforgiveness was just this,—to rob too few widows, come to grief over it, and go bankrupt for very little. She told me about it in an outburst of dark confidence. Just talking of it made her eyes black with anger. It was so terrible, she said, to smash for a small amount,—such an overwhelming shame for the Seeberg family, whose poverty thus became apparent and unhideable. If one smashes, she said, one does it for millions, otherwise one doesn't smash. There is something so chic about millions, she said, that whether you make them or whether you lose them you are equally well thought-of and renowned.
"But it is better to—well, disappoint few widows than many," I suggested, picking my words.
"For less than a million marks," she said, eyeing me sternly, "it is a disgrace to fail."
They're funny, aren't they. I'm greatly interested. They remind me more and more of what Kloster says they are, clever children. They have the unmoral quality of children. I listen—they treat me as if I were the audience, and they address themselves in a bunch to my corner—and I put in one of my words now and then, generally with an unfortunate effect, for they talk even louder after that, and then presently the men get up and put their heels together and make a stiff inclusive bow and disappear, and Frau Berg folds up her napkin and brushes the crumbs out of her creases and says, "Ja, ja," with a sigh, as a sort of final benediction on the departed conversation, and then rises slowly and locks up the sugar, and then treads heavily away down the passage and has a brief skirmish in the kitchen with Wanda, who daily tries to pretend there hadn't been any pudding left over, and then treads heavily back again to her bedroom, and shuts herself in till four o'clock for her Mittagsruhe; and the other boarders drift away one by one, and I run out for a walk to get unstiffened after having practised all the morning, and as I walk I think over what they've been saying, and try to see things from their angle, and simply can't.
On Tuesdays and Fridays I have my lesson, and tell Kloster about them. He says they're entirely typical of the great bulk of the nation. "Wir Deutschen," he says, and laughs, "are the easiest people in the world to govern, because we are obedient and inflammable. We have that obedience of mind so convenient to Authority, and we are inflammable because we are greedy. Any prospect held out to us of getting something belonging to some one else sets us instantly alight. Dangle some one else's sausage before our eyes, and we will go anywhere after it. Wonderful material for S. M." And he adds a few irreverences.
Last Wednesday was his concert at the Philarmonie. He played like an angel. It was so strange, the fat, red, more than commonplace-looking little bald man, with his quite expressionless face, his wilfully stupid face—for I believe he does it on purpose, that blankness, that bulgy look of one who never thinks and only eats—and then the heavenly music. It was as strange and arresting as that other mixture, that startling one of the men who sell flowers in the London streets and the flowers they sell. What does it look like, those poor ragged men shuffling along the kerb, and in their arms, rubbing against their dirty shoulders, great baskets of beauty, baskets heaped up with charming aristocrats, gracious and delicate purities of shape and colour and scent. The strangest effect of all is when they happen, round about Easter, to be selling only lilies, and the unearthly purity of the lilies shines on the passersby from close to the seller's terrible face. Christ must often have looked like that, when he sat close up to Pharisees.
But although Kloster's music was certainly as beautiful as the lilies, he himself wasn't like those tragic sellers. It was only that he was so very ordinary,—a little man compact, apparently, of grossness, and the music he was making was so divine. It was that marvellous French and Russian stuff. I must play it to you, and play it to you, till you love it. It's like nothing there has ever been. It is of an exquisite youth,—untouched, fearless, quite heedless of tradition, going its own way straight through and over difficulties and prohibitions that for centuries have been supposed final. People like Wagner and Strauss and the rest seem so much sticky and insanitary mud next to these exquisite young ones, and so very old; and not old and wonderful like the great men, Beethoven and Bach and Mozart, but uglily old like a noisy old lady in a yellow wig.
The audience applauded, but wasn't quite sure. Such a master as Kloster, and one of their own flesh and blood, is always applauded, but I think the irregularity, the utter carelessness of the music, its apparently accidental beauty, was difficult for them. Germans have to have beauty explained to them and accounted for,—stamped first by an official, authorized, before they can be comfortable with it. I sat in a corner and cried, it was so lovely. I couldn't help it. I hid away and pulled my hat over my face and tried not to, for there was a German in eyeglasses near me, who, perceiving I wanted to hide, instantly spent his time staring at me to find out why. The music held all things in it that I have known or guessed, all the beauty, the wonder, of life and death and love. I recognised it. I almost called out, "Yes—of course—I know that too."
Afterwards I would have liked best to go home and to sleep with the sound of it still in my heart, but Kloster sent round a note saying I was to come to supper and meet some people who would be useful for me to know. One of his pupils, who brought the note, had been ordered to pilot me safely to the house, it being late, and as we walked and Kloster drove in somebody's car he was there already when we arrived, busy opening beer bottles and looking much more appropriate than he had done an hour earlier. I can't tell you how kindly he greeted me, and with what charming little elucidatory comments he presented me to his wife and the other guests. He actually seemed proud of me. Think how I must have glowed.