Читать книгу A Child of the Sea; and Life Among the Mormons - Elizabeth Whitney Williams - Страница 16

THE OLD GRANDPA AND BOB COMING TO LIVE WITH US.

Оглавление

Table of Contents

Mother had a cousin who was an old man of eighty. He had worked for the Hudson Bay and Great American Fur Companies of John Jacob Astor, carrying great loads of provisions to the trappers all through the Lake Superior country, then taking the loads of fur back to market from the trappers' camps. He being now too old to work, and without a home, my father feeling sorry gave him a home with us. He was so grateful and happy he could scarcely express his gratitude, speaking very little English and that very broken. French, Spanish and Indian he spoke fluently. He was born in Canada of French and Spanish parents. His mother and my mother's mother were sisters. His name was Bertemau Mazoka. The trappers called him Magazau, meaning "store" in English, as with his two dogs, Bob and Maje, he carried a regular store for the trappers. One dog, Maje, had died. Bob, the other, was eighteen years old, and inseparable from the old grandpa, as we children were taught to call him. He loved to have us call him grandpa. He was very kind and patient with us, never tiring of doing something for our comfort.

A Child of the Sea; and Life Among the Mormons

Подняться наверх