Описание книги
Эмили Дикинсон (1830-1886) – классик американской литературы, одна из наиболее читаемых сегодня поэтов. В книгу вошла избранная лирика Э. Дикинсон в новых переводах Андрея Пустогарова, члена российского союза «Мастера литературного перевода».
Пользователь
Любимый автор
Очень люблю поэзию Дикинсон и очень жалею, что у нас её так мало печатают. Так что, большое спасибо ЛитРес!Что касается издания, то оно очень достойно. Порадовало вступление переводчика, прочитав которое, ещё больше восхищаешься его титаническим трудом по адаптации английского текста к русскому восприятию. Сами стихотворения приведены как на русском, так и на английском языке. Так что, если прочитать вслух сначала один, а потом другой вариант, можно прочувствовать ту тончайшую разницу в ритмах звучания и насладиться оригинальной задумкой автора.И ещё. Лирика Дикинсон далеко не только о цветочках и птичках. В каждом стихотворении звучат искренние и очень сильные чувства, надо только уметь слушать.