Читать книгу Далеко от яблони. Родители и дети в поисках своего «я» - Эндрю Соломон - Страница 1

Оглавление

Посвящается Джону, ради инаковости которого я бы с радостью пожертвовал всей похожестью на свете

Несовершенство – наша благодать.

Есть сладость в горечи: одолевать,

Коль скоро нас несовершенство жжет,

Корявость слов и непокорность звуков.[1]


Уоллес Стивенс. Стихотворения нашего климата[2]

Andrew Solomon

Far From the Tree: Parents, Children, and the Search for Identity

* * *

Печатается с разрешения автора и литературного агентства The Wylie Agency (UK), Ltd.

Copyright © 2012, Andrew Solomon

© Оформление, перевод на русский язык. ООО «Издательство АСТ»

1

Перевод Г. Кружкова, Л. Обоева.

2

Цитата из Collected Poems of Wallace Stevens, 1990, сс. 193–194.

Далеко от яблони. Родители и дети в поисках своего «я»

Подняться наверх