Читать книгу Волшебные сказки на ночь - Энид Блайтон - Страница 7
Лунное сияние и солнечный свет
Как-то раз дождливой ночью
ОглавлениеОднажды поздно вечером две маленькие феи собрались на праздник. Обе надели новые платья из лепестков лютика и сияли в темноте, как два крошечных солнышка. Но только они пустились в путь, как начался дождь. Феи возмущённо переглянулись.
– Ну вот! Наши новые платья будут испорчены! – воскликнула Линни.
– Мы промокнем насквозь и простудимся! Начнём чихать и кашлять, – добавила Денни.
И феи поспешно залетели под густой куст и стали ждать, когда кончится дождь. Но дождь и не думал утихать.
Вдруг до них донеслись какие-то голоса. Феи прислушались.
– Это игрушки Флоры болтают между собой, – сказала Линни. – Значит, люди уже спят. Давай подлетим к окну игровой комнаты и попросим у игрушек полотенце, чтобы вытереться.
И феи влетели прямо в открытое окно. Игрушки очень обрадовались гостям.
– Ух ты, какие вы мокрые! – воскликнул мишутка. – Что, на улице дождь?
– А что же ещё? Или ты думаешь, что мы в луже купались? – ехидно поинтересовалась Линни.
Игрушки рассмеялись, а потом клоун сбегал в кукольный домик за полотенцем. И феи вытерлись сухо-насухо.
– А куда это вы летели такие нарядные, все в лютиково-золотом? – спросила кудрявая куколка Долли.
– На праздник, – ответила Линни. – Но это очень далеко, а мы снова промокнем насквозь, едва выглянем из окна. Так обидно! Послушай, Долли, может быть, у тебя найдётся два старых плаща?
– Точно! – обрадовалась Долли. – И у меня, и у куклы с прямыми волосами есть по дождевику и по непромокаемой шапке! Флора нашла их вместе с другими рождественскими подарками в большом носке, который вывесила у камина. Мы надевали их, когда ходили гулять в дождь. Они вам будут в самый раз.
– Пожалуйста, – заволновалась Линни, – одолжи их нам!
Кудрявая Долли пошла за дождевиками, но оказалось, что они висят высоко на крючках, и игрушки не могут до них дотянуться. Тогда феи взлетели, сняли дождевики и шапки с крючков и сразу нарядились. Один дождевик был красный, а другой – синий. Феям они очень шли.
– А ничего, что мы возьмём их у Флоры без разрешения? – спросил мишутка. – Я только вчера слышал, как кто-то говорил, что нельзя брать чужие вещи без спроса. А мы у Флоры не спросили.
– Так давайте спросим, – сказала Линни.
Все игрушки уставились на неё с изумлением.
– Но мы не можем этого сделать, – сказал мишутка. – Флора ужасно удивится, если мы разбудим её посреди ночи да ещё и заговорим с ней.
– А вы не думаете, что она обрадуется? – спросила Денни.
Игрушки переглянулись, и клоун кивнул.
– Да, – сказал он, – мне кажется, что Флора очень обрадуется. Она много раз говорила о том, как ей хочется, чтобы мы ожили. Ну что, мне пойти к Флоре или вы сами с ней поговорите, Денни и Линни?
– Пусть лучше игрушки сходят, – решила Линни.
И все игрушки отправились в детскую. Флора крепко спала в своей кроватке, и мишутка не сразу сообразил, как же её разбудить. Наконец он похлопал девочку по руке, высунувшейся из-под одеяла. Но Флора не проснулась. Тогда клоун взялся за уголок одеяла и немного подёргал. Это разбудило девочку.
Она села в кровати, включила ночник и потрясённо уставилась на игрушки.
– Наверное, мне снится сон! – воскликнула Флора. – Ко мне пришли все мои игрушки!
– Нет, это не сон, – сказал мишутка. – Мы тебя разбудили, потому что нам срочно нужно спросить тебя о чём-то очень важном. Две феи просят одолжить им дождевики и шапки наших кукол. Понимаешь, идёт такой сильный дождь, а им нужно лететь на праздник. Но мы не можем им ничего одолжить, пока не спросим твоего разрешения.
– Ну конечно! – сказала Флора, торопливо вылезая из кровати. – Я обязательно должна увидеть этих фей. Где они?
– В игровой комнате, – ответил мишутка.
И все игрушки вместе с Флорой поспешили в детскую. При виде двух крошечных фей в платьях из лепестков лютика и дождевиках Флора пришла в восторг.
– Какие вы красивые! – ахнула она. – Ой, может, это всё-таки сон? Увидеть свои собственные ожившие игрушки и самых настоящих фей, и всё в одну ночь! Это слишком здорово, чтобы быть правдой!
– Спасибо за то, что разрешили нам одолжить вещи, – сказала Линни. – Сейчас нам пора, но, как только мы вернёмся, сразу повесим всё обратно на свои места.
И феи выпорхнули в окно. Они и правда были очаровательны в дождевиках и шапочках. И все игрушки махали им вслед. А Флора отправилась обратно в кровать и скоро уже снова крепко спала.
Линни и Денни вернулись на рассвете. Праздник прошёл просто замечательно. И дождь давно закончился, так что ничто не мешало им повеселиться, а потом долететь до дому. Феи впорхнули в игровую комнату через раскрытое окно и аккуратно повесили дождевики и шапки на крючки. Игрушки к этому времени уже неподвижно сидели в шкафу.
– Мне очень хочется поблагодарить Флору, – заметила Линни. – Как бы нам это сделать?
Тут Денни заметила в шкафу большую коробку с буквами.
– Я знаю как! – воскликнула она. – Посмотри, сколько в этой коробке букв. Мы можем выложить из них «спасибо» на столе. Флора увидит это, как только придёт в игровую, и сразу поймёт, что мы поблагодарили её за доброту.
Феи выложили на столе «спасибо» и улетели. А Флора, проснувшись и прибежав в игровую, увидела надпись и ахнула от удивления.
– Смотри, мамочка, – позвала она, – «спасибо»! Как странно! Кто мог выложить это слово? – И тут Флора вдруг всё вспомнила и порозовела от волнения. – Ну конечно! Я знаю, кто это! – радостно закричала она. – Это же те самые феи! Мамочка, этой ночью мне приснилось, что все мои игрушки пришли в детскую просить, чтобы я одолжила кукольные дождевички с шапочками двум хорошеньким феям. Но, кажется, это был не сон! Ведь сны не говорят «спасибо», правда?
– Конечно, правда, – сказала мама. – Хм, забавно, что ты беседовала посреди ночи с игрушками и феями! Что же будет дальше?