Читать книгу Тайна ограбления в театре - Энид Блайтон - Страница 6
Глава 5. Пиппин бросился в бой!
ОглавлениеНа Фатти смотрело большое лохматое чудище. В его круглых стеклянных глазах застыла печаль. Фатти отпрянул от окна и попятился, едва не скатившись по ступенькам.
– В чём дело? – встревоженно спросил Ларри.
– Там что-то странное, – пролепетал Фатти. – Чудище какое-то. Стоит у окна и смотрит.
– Ой! Мне страшно! – пискнула Бетси.
– Должно быть, это актёр, играющий кота Дика Уиттингтона. Просто он не успел снять костюм, – быстро сообразил Ларри.
Сыщики с облегчением выдохнули, а Фатти почувствовал себя круглым дураком.
– Да, я как-то об этом не подумал. Кот выглядит очень правдоподобно, и шкура как настоящая.
– Он что, не вылезает из костюма? – подивилась Дейзи. – Давайте ещё раз посмотрим.
– Ой, не надо! – испуганно воскликнула Бетси.
– Дейзи, останься с Бетси. А мы проверим, – сказал Ларри.
Мальчики тихо поднялись на террасу и заглянули в окно. Кот уже на четырёх лапах зашёл в комнату и прилёг возле электрического камина. В свете огня ребята разглядели его получше – точь-в-точь как настоящий, только непривычно больших размеров. Кот лениво умывался, облизывая шёрстку.
– Я понял, – сказал Фатти. – Актёр увидел нас и разыграл спектакль, как будто он кот Дика Уиттингтона.
Словно в подтверждение этих слов кот повернулся к окну, помахал лапой и громко промяукал.
– Не нравится мне всё это! – Пип покачал головой. – Вы как хотите, а я чую неладное. Может, это и актёр, но уж больно настоящим выглядит котяра.
Когда ребята вернулись к девочкам, уже потемнело, и часы на ратуше пробили семь. Фатти отвязал Бастера:
– Твоё счастье, старина, что этого кота ты не приметил!
– Гав, – с упрёком пролаял Бастер. Он обожал приключения, даже самые странные.
Фатти посадил пса в корзинку, и ребята поехали домой.
– Самое важное мы сделали, – сказал Фатти, останавливаясь у своей калитки. – Теперь очередь Пиппина. Он наверняка придёт заранее, чтобы осмотреть место, – найдёт улики, но бандитов так и не дождётся.
Ребята попрощались и поспешили по домам.
Фатти поднялся к себе в комнату. Он до сих пор был под впечатлением от встречи с котом. «Если бы я был Бетси, то не сомкнул бы глаз всю ночь», – подумал он. Ещё Фатти представил, как перепугается констебль, увидев кота, когда придёт на место встречи бандитов.
Пиппин подошёл к театру в половине девятого. Он был очень взволнован, когда, сложив кусочки бумаги, обнаружил, что это записка с указанием места встречи. И вот теперь он тут! Молодой констебль уже представил, как похвалит его мистер Гун за проявленную смекалку.
Пиппин побывал здесь накануне и выбрал подходящее место, чтобы подслушать бандитов. Он решил, что пролезет через дыру в крыше террасы и примостится на подоконнике второго этажа. На всякий случай Пиппин захватил фонарик. Из окна рядом с террасой сочился свет. Пиппин подошёл поближе и увидел комнату с электрическим камином. Перед ним, разлёгшись на ковре, дремал огромный котище. Настолько огромный, что Пиппин аж подпрыгнул от испуга.
Он потёр глаза: уж не привиделось ли ему? Нет, это был кот – пушистая шерсть, уши и подрагивающий хвост. Да что же это? Может, не кот, а горилла? Но кто станет держать в доме гориллу?
И вдруг он понял: ну конечно, это же кот из пантомимы про Дика Уиттингтона! Пиппин не видел спектакля, но изучил афиши. Только почему актёр не снял костюм? Ведь в нём наверняка жарко. Констебль задумался: не откажутся ли бандиты от встречи из-за ненужного свидетеля в виде кота? Если так, то бессмысленно подниматься на крышу: бандиты наверняка переместятся на стоянку. Пиппин включил фонарик, чтобы напоследок осмотреть террасу, и наткнулся на неожиданные находки.
Как же он радовался, собирая окурки, спички и карандашные стружки. Похоже, кто-то встречается тут регулярно. А вдруг кот заодно с ними? Всё может быть.
Пиппин аккуратно разложил по карманам улики, а потом заметил отнесённый ветром в угол террасы листок с расписанием поездов. Самое интересное, что воскресный поезд был подчёркнут карандашом! Он ещё раз осмотрелся и наконец нашёл платок с вышитой буквой «З». Хм, на ум не приходило ни одного подходящего имени, а о библейских именах Захария или Зеведей он вообще не ведал.
А это что? На гвозде висел синий лоскут из плотной ткани. Ого, ценная улика! Достаточно найти человека с дыркой в синем пальто – и вот вам подозреваемый!
Пиппин снова заглянул в окно. Огромный кот дремал возле камина, что было весьма странно, если вспомнить, что это всё же человек. Немного поворочавшись, кот улёгся поудобнее и снова заснул.
«Ну и чудеса!» – подумал Пиппин. Он не нашёл объяснения таким непривычным для человека повадкам. Вдруг в голове промелькнула глупая мысль: а если в комнате появится мышка, кинется за ней этот псевдокот или нет?
Пиппин взглянул на часы: скоро придут бандиты. Он всё же решил спрятаться. Констебль засунул в карман новые улики, забрался на второй этаж, где устроился на подоконнике. Сидеть было холодно и неудобно, но такова работа полицейских.
Не прошло и минуты, как послышался странный звук. Пиппин замер и прислушался. Похоже на стон. Откуда это? В окнах на втором этаже свет не горел, а в театр никто не входил. Может, это кот стонет? Нет, кот слишком далеко.
Стон повторился, и Пиппин забеспокоился. Скоро появятся бандиты, а тут эти странные звуки. Ему это совсем не нравилось!
Он снова прислушался и понял, что стоны раздаются из комнаты за его спиной. Пиппин попытался открыть окно, но оно было заперто изнутри. Констебль вспомнил о фонарике и, направив свет в окно, замер как громом поражённый.
В комнате неподвижно сидел человек, уткнувшись головой в раскинутые на столе руки. Рядом в блюдце лежала опрокинутая чашка, ложка отлетела в сторону. Пиппина охватили нехорошие предчувствия. Свет фонарика скользнул по стене и отразился в большом зеркале. А затем Пиппин обнаружил дыру: похоже, именно там висело прежде зеркало и скрывало нишу с сейфом. Сейчас сейф был открыт и пуст.
– Бандиты! Ограбление! – воскликнул констебль, вскочив на ноги.
Он вытащил из кармана большой носовой платок, обернул им кисть и что есть силы ударил по стеклу. Пиппин бросился в бой!