Читать книгу По следам бродячего цирка - Энид Блайтон - Страница 7

Глава 6
Знакомство с цирковыми

Оглавление

Скоро ребята могли уже разглядеть лагерь в деталях. Джордж была права: холмогорье стояло полукругом, образуя впадину, в которой и расположился бродячий цирк. Тихое место, вдали от населённых пунктов – здесь животные могли почувствовать себя почти что на воле, проходя дрессировку. Разноцветные фургоны выстроились по кругу, тут и там пестрели шатры, немного в стороне стоял слон, привязанный толстой верёвкой к мощному развесистому дереву. Повсюду бегали собачки, а на отдельной поляне гарцевали цирковые лошади.

Энн даже привстала на облучке, чтобы получше всё разглядеть.

– Вот они! – радостно воскликнул она. – Ой, что это, неужели шимпанзе расхаживает сам по себе? Нет, вижу верёвку – его кто-то выгуливает. Ребят, это Нобби?

– Он самый, – кивнул Джулиан. – Представляешь занятие – дефилировать по улице с настоящим шимпанзе!

Людей было мало – все попрятались от жары в палатки и шатры. Только Нобби вышагивал со своим шимпанзе да две женщины мешали еду в котелках над маленькими костерками.

Завидев на дороге чужие фургоны, собачки подняли лай. Из шатра выглянули два человека и уставились на детей, изумлённо переговариваясь.

Крепко держа за лапу шимпанзе, Нобби пошёл навстречу незнакомцам – ему было любопытно, что за гости пожаловали.

– Привет, Нобби! – крикнул Джулиан. – Признайся, что не ожидал нас тут увидеть.

Нобби прямо остолбенел, услышав, что незнакомец называет его по имени. Он уже и думать забыл, что когда-то проезжал мимо дома Джулиана. И вдруг лицо его просияло:

– Тпру-ты ну-ты! Ребята, я вас вспомнил! А что вы тут делаете?

Тут Тимми грозно зарычал.

– Моя собака никогда прежде не видела шимпанзе, – объяснила Джордж. – Как ты думаешь, они смогут подружиться?

– Кто его знает. Вообще-то Понго ладит с нашими собаками. Но на всякий случай держи своего пса, а то мой Понго раздерёт его в клочья. Шимпанзе – страсть какие сильные.

– Давай тогда для начала я сама подружусь с Понго. Мы можем подать друг другу руки… эээ… лапы. Тимми поймёт, что это мой друг, и успокоится. А Понго захочет со мной подружиться?

– Конечно! У него добрый нрав – верно, Понго? Ну-ка поздоровайся с юной леди.

Энн испуганно наблюдала за происходящим. Лично она ни за что бы не подошла к такому непредсказуемому животному, но Джордж была бесстрашной девочкой: она сделала несколько шагов в сторону Понго и протянула ему руку.

Шимпанзе вцепился в неё и потянул себе в рот, с добродушным урчанием мелко покусывая пальчики Джордж. Та рассмеялась:

– Какой забавный! Тимми, ты понял? Это Понго. Понго. Друг. Хороший, хороший Понго.

Для пущей убедительности Джордж похлопала шимпанзе по плечу, и Понго тоже похлопал её по плечу, оскалив рот в улыбке. А потом он погладил девочку по голове и подёргал за кудряшки.

Тимми склонил голову набок и вильнул хвостом. Он не понимал. Что за странное существо? И почему Джордж так ему симпатизирует? Тимми сделал шаг вперёд в сторону Понго.

По следам бродячего цирка

Подняться наверх