Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Эпосы легенды и сказания. Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова
Предисловие переводчика
Гита и Махабхарата
1. Скорбь Арджуны
2. Йога знания
3. Йога действия (карма-йога)
4. Отречение путем знания
5. Йога отречения и йога действия
6. Йога самообуздания
7. Йога знания и реализации знания
8. Йога вечного брахмана
9. Йога великой тайны
10. Йога проявлений Бога
11. Йога видения Бога в его вселенской форме
12. Любовь к Богу
13. Поле и обитатель Поля
14. Три гуны
15. Преданность наивысшему духу
16. Божественное и демоническое
17. Три рода веры
18. Йога отречения
Приложения
Космология гиты
Глоссарий
Отрывок из книги
Древнеиндийский эпос «Махабхарата» считается длиннейшей поэмой в мире.
В своей изначальной форме она состоит из двадцати четырех тысяч стихов, но со временем количество стихов в ней увеличилось до ста тысяч. Как и Ветхий Завет, «Махабхарата» – это не цельное повествование, но собрание историй. Ее центральная тема – как показывает название – это история потомков царя Бхарата[1] и древней Индии – той земли, где жили и правили дети Бхараты.
.....
Екатерина II одобрила книгу, а Священный Синод благословил «Разговор Кришны с Арджуном» к изданию, сочтя его «книгой душеполезной». Ведь еще святой Августин сказал: «То, что называется христианской религией, существовало среди древних, и никогда не было такого, чтобы она не существовала – с начала человечества и до пришествия Христа» (De Vera Religione, 10).
Считается, что «Бхагавад-гита» может служить практическим руководством как в духовной, так и в материальной сферах жизни. Часто «Бхагавад-гиту» характеризуют как один из самых уважаемых и ценимых духовных и философских текстов не только традиции индуизма, но и религиозно-философской традиции всего мира.
.....