Читать книгу Комплекс крови - Эра Эльто - Страница 5
Оглавление***
Отец сидел за письменным столом возле окна. Он не читал, не говорил по телефону и даже не разгадывал кроссворд. Он смотрел в одну точку перед собой, сцепив пальцы в замок. Под чашкой с нетронутым кофе лежала свежая газета. Терри приблизилась и положила руку ему на плечо.
– Папа, – мягко позвала она.
– Милая. Какой сюрприз.
– Вообще-то я звонила… много раз.
– Я не слышал.
– А еще я стучала в дверь, как сумасшедшая.
Отец вздохнул.
– Я не слышал, – повторил он. – Что-нибудь случилось?
Терри подтащила к столу маленький пуфик, обитый бордовым бархатом, и уселась на него.
– Думаю, тебе стало известно об этом задолго до того, как фотография доктора Родмана появилась на передовице.
– Ты пришла для того, чтобы поговорить со мной об Альберте?
Существо, сидевшее за столом в спальне отца, так отличалось от того, к кому она обращалась «создатель», что впору было протереть глаза и убедиться в реальности происходящего. Нет, это не ее отец. Ее отец в такой час был гладко выбрит, аккуратно причесан и сидел в своем кабинете, одетый в идеально отглаженный деловой костюм. Он читал письма, говорил по телефону или принимал посетителей. Его жесты были властными, тон голоса – уверенным и твердым, как у любого, кто владеет крупным бизнесом и несет ответственность за жизни сотен людей. А теперь он сидит здесь, в своей спальне. На нем халат и домашние тапочки на босу ногу. И… он ничем не занят.
Сколько Терри себя помнила, отец никогда не сидел без дела. Он много работал в те дни, когда бизнес приносил только убытки – а после того, как стал одним из самых богатых мужчин города, трудился в десять раз больше. Он жил своим делом, дышал им. В переносном смысле, конечно. Вампирам не нужно дышать. Они делают вдохи и выдохи только потому, что раньше были людьми, и от этой привычки непросто избавиться.
– Папа, мне тоже очень жаль, поверь, я чувствую твою боль так же остро, как свою, но…
Отец поднял руку, заставляя ее замолчать.
– Я понял, зачем ты пришла, Терпсихора. И тебе лучше уйти.
– Ты же знаешь, что я не люблю это имя.
– Так тебя нарек твой создатель. Дай-ка вспомнить, кто он? О… кажется, это я?
Терри хлопнула ладонью по газете, и кофе из чашки выплеснулся на отпечатанные страницы.
– Папа, неужели ты ничего не понимаешь? Это он убил его! Он убьет и тебя! Он же сумасшедший, мы оба это знаем! Он…
– Чушь, – резко перебил отец. – Твой брат, конечно, не совсем здоров, но даже он не способен убить существо, которое находится на другом конце света.
– Не совсем здоров?! – ахнула Терри. – Да он же полный псих! Таких в древности резали в Темном Храме в Отделе Науки, проводя над ними опыты!
– Полагаю, у тебя все?
Она встала и отшвырнула пуфик ногой.
– Ты не можешь просто сидеть и смотреть в одну точку! Ты должен что-нибудь сделать!
Отец бросил на нее проницательный взгляд поверх очков с маленькими стеклами в тонкой серебристой оправе.
– Обратиться в полицию, где служит моя дочь?
Терри покраснела, но на попятную идти не собиралась.
– Папа, я…
– И что же я скажу полиции? Мой деловой партнер-американец умер от внезапной остановки сердца. Моя дочь полагает, что его убил мой сын, который редко выходит из своей лаборатории, а при мысли о том, что нужно полететь в Штаты, ему становится дурно. Ты, случайно, не пишешь детективы, Терпсихора? Получится отличный сюжет.
– Он темный эльф! – крикнула Терри. – Темные эльфы не умирают от внезапной остановки сердца! А даже если умирают, то уж точно не в возрасте доктора Родмана!
Отец взял чашку с кофе, критически оглядел остатки напитка и сделал глоток.
– Совсем остыл, – прокомментировал он и поднял трубку стоявшего на столе телефона. – Бэзил, приготовь мне еще кофе, будь любезен.
– Твое последнее слово? – уперев руки в бока, угрожающе поинтересовалась Терри.
Создатель вернул чашку на стол и медленно подвинул к себе свежий номер «Треверберг Таймс».
– Ты не была в этом доме почти восемь лет, – начал он. – Ты спишь с человеком. Сама вот-вот превратишься в человека. Ты являешься в мой дом и говоришь, что твой брат убил моего делового партнера. Ты говоришь со мной так, будто я – твой смертный приятель или пустоголовый светлый эльф. И что же я должен тебе сказать?
– Пообещать, что ты будешь благоразумен, – тихо ответила Терри.
Отец покачал головой и перевернул несколько страниц газеты.
– Это не то, что хочет услышать создатель от существа, которому подарил бессмертие.
– Значит, мне нужно сделать вид, что все в порядке? Закрыть глаза и не вмешиваться?!
Телефон в кармане джинсов Терри напомнил о себе негромкой трелью. Посмотрев на определитель, она поморщилась, как от внезапной зубной боли.
– Детектив Нур слушает.
– Привет, Терри, – услышала она жизнерадостный голос дежурной. – Шеф просил приехать. У нас тут чрезвычайное происшествие. В Ночном квартале.
– Иногда мне кажется, что весь Треверберг состоит из Ночного квартала. Спасибо, Шелли. Буду минут через сорок.
Бэзил принес хозяину чашку кофе, забрал предыдущую и вытер стол извлеченной из кармана фартука салфеткой.
– Пожелаете кофе, госпожа? – обратился он к Терри.
– Нет, я уже ухожу, мне надо на работу.
– Ужасно, – покачал головой дворецкий и удалился.
Когда вы трудитесь в отделе по расследованию убийств, то привыкаете к словам вроде «ужасно», «полный кошмар» или «как такая красивая девушка может работать в таком жутком месте». Привыкала Терри долго, не отнять. Но рано или поздно мы привыкаем ко всему.
– Милая, – позвал отец, когда она уже была в дверях.
– Да? – обернулась Терри.
– Я хочу, чтобы ты знала – я люблю тебя. Чем бы ни занималась, какую бы жизнь ни выбирала. Я всегда буду любить тебя, потому что ты – моя дочь, и в тебе течет моя кровь.
– Я знаю, папа.
– Что касается доктора Родмана… – Он запнулся. – Что касается Альберта – этим обязательно займутся, и мы выясним все досконально. Мое мнение остается прежним: его никто не убивал. Но ты права, выглядит это странно.
Терри вернула сотовый телефон в карман джинсов.
– У него же есть дети, да?
– Да. Двое, брат и сестра. Лариэль и Лаурелия.
Она улыбнулась.
– Они что, близнецы?
Отец откинулся на спинку кресла и вернул ей улыбку. У Терри отлегло от сердца. Ночь ей предстоит длинная и паршивая, но этот разговор закончился не так уж и плохо.
– Нет. Ларри – первенец, он старше сестры на пять лет. Они – темные эльфы из… – Он сделал неопределенный жест рукой. – Из этих.
Фраза «из этих» в отношении темных эльфов означала, что Лариэль и Лаурелия воспитывались в классических традициях. Им дали классические имена, позаботились о том, чтобы они получили великолепное воспитание и прекрасное образование. Они хорошо одеваются, всегда вежливы и очень озабочены тем, чтобы найти подходящую пару и дать жизнь следующему поколению темных эльфят «из этих».
Терри знала многих, кто отдал бы все за такое детство, но завидовать тут нечему. У темных эльфов «из этих» редко бывает нормальное детство. Сплошь факультативы, уроки танцев, музыки, риторики, философии, рисования и темного языка. И не забудем про спорт: теннис, плавание, легкая атлетика. Темные эльфы «из этих» должны быть гордостью родителей. Лучшими во всем. Мало кто думает о том, что для детей это тяжкое бремя. Неудивительно, что иногда темным эльфам «из этих» срывает крышу, и они начинают творить непотребства.
– О. Ясно, – кивнула Терри.
Отец поднялся из кресла.
– Приведу себя в порядок, – сказал он. – У меня встреча через час.
Он подошел к дочери, приобнял ее за плечи и поцеловал в лоб.
– Береги себя, душа моя. Если я узнаю что-то интересное, обязательно позвоню.