Читать книгу Гордость и Принуждение - Эра Фогель - Страница 5
Глава 5
ОглавлениеЯ вышла из такси через дорогу от нужного мне адреса, и пригладила черную атласную юбку. Расплатившись, я развернулась и мысленно присвистнула от удивления. Мне казалось, я приехала не в адвокатскую фирму, а в чью-то резиденцию. Само здание находилось в глубине небольшого, но буйно зеленого парка. Его огораживал трехметровый решетчатый забор, сквозь который виднелись пышные кроны деревьев и кирпичное двухэтажное строение со множеством окон и эркерами по обеим сторонам. И я бы совершенно точно прошла мимо, если у входа меня уже не встречала офис-менеджер – Полина, которая согласилась проводить меня внутрь.
Она оказалась дружелюбной на вид девушкой, примерно моего возраста. Ее волнистые русые волосы красиво спадали ниже плеч, густо накрашенные ресницы оттеняли светло-серые глаза, а фигуру размера плюс подчеркивали белый шелковый топ и кремовая юбка. Контрастом в образе служили малиновые лаковые лодочки и обилие золотых колец на пальчиках с идеальным маникюром.
У ворот нас встретили двое плотных парней, записавших мои личные данные в компьютер.
– Как только ваши документы будут официально оформлены, вы получите электронный ключ, – Полина продемонстрировала мне карту с магнитной летной, благодаря которой, очевидно, сотрудники попадали в офис.
– Здесь так красиво, – я изумленно огляделась по сторонам, едва мы пересекли проходную.
Вымощенная дорожка была украшена клумбами, распространяющими медовый аромат. В воздухе пахло недавно скошенной травой. Наверное, садовник только сегодня подравнял газон. За клумбами располагались тенистые лужайки с белыми скамеечками и раскидистые деревья. По пути я заметила пару декоративных фонтанчиков с приятно журчащей водой.
– Господин Фогель очень внимателен к мелочам, – пояснила Полина. – Он требует от своего персонала максимум. Поэтому, все должно быть безупречно.
– Ясно, – я поджала губы чтобы не рассмеяться. «Господин Фогель». Да, возможно представители офисных профессий и привыкли так обращаться к начальству, но для меня это было что-то из разряда БДСМ. Я так и представила в красках, как эта самая Полина просит своего господина о помиловании за не вовремя закончившееся кофе или бумагу в принтере.
Тем временем мы подошли к главному входу, где над дверьми красовалась огромная вывеска, видимая еще с дороги «Vogel & Vermel». И почему все адвокатские бюро называются по фамилиям?
Полина провела магнитной картой по специальной скважине над дверной ручкой и запустила меня внутрь. Я оказалась в просторном мраморном холле с восхитительной винтажной люстрой. Ее ярусы плавно спускались, обрамленные хрустальными подвесками, искрящимися от света ламп. Атмосферу дополнял колонный кондиционер, который приятно охлаждал помещение и вносил легкий аромат цитрусовых.
– Располагайтесь здесь, – она указала на один из островков, с белоснежными диванчиками и столиком с журналами. – Я сообщу, когда вас смогут принять.
– Хорошо, – я кивнула и направилась в указанном направлении.
Еще никогда я не была в таком роскошном офисе. Меня даже начала грызть легкая неуверенность в себе: смогу ли я здесь не то что продержаться, а хотя бы устроиться на планируемую стажировку? Но я тут же прогнала эти мысли пинком под зад. Я должна сделать все, что запланировала! Возможно, от этого зависит вся дальнейшая жизнь Алекса. Он – единственный, кто меня всегда поддерживал и выслушивал; единственный, на кого я могла положиться, и кто пошел бы на любые жертвы ради меня.
Да я готова лично прикончить этого Фогеля, если все мои старания не увенчаются успехом!
Внезапно входная дверь отворилась и в холл вошел тот, о ком я думала всего секунду назад.
В жизни Рейн Фогель выглядел еще массивнее, чем на фотографии. Стремительным и уверенным шагом он пересек холл и направился к лифту, когда заметил меня и оглядел холодным пренебрежительным взглядом. Это отношение неприятно задело мою гордость, и я сердито отвела глаза.
Вопрос соблазнения у меня тут же отпал. От таких высокомерных типов не получишь ничего, кроме унижения, поэтому лучше выбрать долгий и трудный путь через работу. Я буду стараться изо всех сил, но выполню задание без сближения. Обязательно придумаю как, но только не…
– Доброе утро, – раздался у меня за спиной тягучий мужской голос с едва уловимым немецким акцентом. – Чем могу помочь?
Его обходительный тон никак не сочетался с насмешливым выражением карих глаз. Он еще раз прошелся по мне взглядом, но уже с нескрываемым интересом.
– Я пришла на собеседование, – холодно ответила я, раздраженная его откровенным разглядыванием.
– А-а, – мужчина словно вспомнил что-то. – На должность переводчика?
– На стажировку, – я вымученно улыбнулась, пытаясь сгладить неприятное первое впечатление. – Если повезет.
– Тогда пойдем, – он указал приглашающим жестом на лифт в конце холла.
Лифт? В двухэтажном здании? Нормально.