Читать книгу Похвала глупости - Эразм (Дезидерий) Роттердамский - Страница 11

Глупость говорит
Глава IX

Оглавление

Вот эта, с горделиво поднятыми бровями, – Филавтия. Та, что улыбается одними глазами и плещет в ладоши, носит имя Колакии[46]. А эта, полусонная, словно дремлющая, зовется Летой[47]. Эта, что сидит со сложенными руками, опершись на локти, – Мисопония[48]. Эта, увитая розами и опрысканная благовониями, – Гедонэ[49]. Эта, с беспокойно блуждающим взором, называется Анойя[50]. Эта, с лоснящейся кожей и раскормленным телом, носит имя Трифэ[51]. Взгляните еще на этих двух богов, замешавшихся в девичий хоровод: одного из них зовут Комос[52], а другого – Негретос Гипнос[53]. С помощью этих верных слуг я подчиняю своей власти весь род людской, отдаю повеления самим императорам.

46

Колакия – Лесть (греч.).

47

Лета – Забвение (греч.).

48

Мисопония – Лень (греч.).

49

Гедонэ – Наслаждение (греч.).

50

Анойя – Безумие (греч.).

51

Трифэ – Чревоугодие (греч.).

52

Комос – Разгул (греч.).

53

Негретос Гипнос – Непробудный сон (греч.).

Похвала глупости

Подняться наверх