Читать книгу 8 миллиметров у виска - Эрик Поладов, Джон Хост, Марко Мотта - Страница 5
3. ПОСЫЛКА, КОТОРОЙ НЕ БЫЛО ЦЕНЫ
ОглавлениеГнетущие мысли отказывались давать место сну в голове Моны. Почти час она просиживала на подоконнике кухни своей квартиры, расположенной на шестом этаже. Из окна открывался вид на одну из центральных улиц одного из самых безнравственных и порочных районов города. Её глаза смотрели на улицу и видели лишь тот душевный мрак, который могли передать эти виды. Она не замечала ничего из того, что происходило по ту сторону окна. Через дорогу перед входом в бар кому-то прострелили голову. Чуть левее какой-то тип никак не желал оставлять в покое девушку, которая судя по одежде как раз и занималась тем, чтобы её не оставляли в покое мужики. На ближнем тротуаре кого-то грабили, а спустя считанные секунды ограбление переросло в убийство. Труп оставили лежать на тротуаре, пока его кто-нибудь не заметит утром, как это бывает обычно.
Раздался звонок. Мона, облачённая в домашний халат, неторопливо приближалась к двери. Она не спрашивала «Кто там?» и не заглянула в дверной глазок. Она сразу распахнула дверь и только потом узнала, кто захотел её видеть в столь поздний час. На пороге стоял ангел, услышавший её молитвы. Этот ангел имел в распоряжении не так много времени, пока кое-кто не решил зарядить ствол холодным свинцом. Поэтому Габриэлла быстро вошла внутрь и попросила Мону отправиться в укромное местечко. Ангел глубоко дышал и, видимо, куда-то очень торопился. А ещё у этого ангела были глаза, которые чего-то боялись.
Они вошли в ванную комнату, где было лишь одно маленькое окошко под самым потолком. Они могли спокойно разговаривать при свете.
Габриэлла вырвала из сумки конверт и не раздумывая, не считая купюры, протянула к Моне половину денежной стопки.
– Держи – обеспокоенно с глубоким выдохом сказала Габриэлла.
Мона, сцепив перед собой руки, обеспокоенно пялилась на коллегу с кучей деньжат, которые её пугали. Она не знала, что думать. Откуда это? Что она сделала такого, что через каких-то два часа после того, как состоялся их последний разговор, Габриэлла пришла к ней с необходимой суммой, и даже больше?
– Ну же – добавила Габриэлла, дёрнув руку с купюрами в сторону Моны, слегка прикоснувшись к её халату.
Для Моны это выглядело, как денежная бомба, финансовая граната, которая способна взорвать кучу проблем, избавить от тех барьеров, которые надоели больше всего. И эта денежная бомба прилипла к ней вплотную. Мона ощутила это прикосновение, от которого по всему телу пронеслось какое-то смешанное чувство. Это было ни то удивление, ни то тревога, или любопытство, а быть может… надежда. В любом случае, чтобы это ни было, Мона находилась в одном шаге от того, чтобы это смутное чувство сменилось на глубокую благодарность. Оставался только один шаг. Стоит ли его делать, когда не знаешь, какой будет цена за такую услугу, и будет ли она?
Придётся ли чем-либо расплачиваться или же это подарок? – думала Мона.
Она продолжала стоять, словно её охватил паралич до самых кончиков пальцев. Тогда Габриэлла ухватилась за её кисть и прижала к ладони стопку купюр. Мона трепетно прислонила вторую ладонь, чтобы ни одна купюра случайно не упала. Она посмотрела на лицо Габриэллы и произнесла, заикаясь:
– Откуда?
Через какие-то доли секунды Мона решила резко поправить себя:
– То есть, это не моё дел… я хотела сказать… спасибо. Я всё…
Немного всмотревшись в стопку бумажек, Мона снова посмотрела на Габриэллу.
– Но… мне кажется, здесь немного больше, чем…
– Нет! – прервала её Габриэлла. – Слушай, – она вернула конверт в сумку, после чего сложила руки на плечах Моны – завтра купи билет на ближайший рейс и отправляйся в Атланту.
На лице Моны не было никакой реакции. Габриэлла решила, что надо бы вывести её из этого ступора, в противном случае она пропустит мимо ушей всё, что она собиралась ей сказать.
– У тебя есть кофе?
Не сразу, но Мона дёргано кивнула.
Они прошли на кухню. Мона насыпала в алюминиевый ковш молотый кофе на две чашки, добавила две ложки сахара, залила водой и поставила вариться на плиту.
Тем временем Габриэлла пристально смотрела на неё и искала момент, когда она будет в состоянии внимательно воспринимать хоть какую-нибудь информацию.
Пока Мона ставила кофе вариться на плиту, её голову не покидали одни и те же мысли: Чьи это деньги? Почему она примчалась сразу, едва у неё появилась такая сумма? Она явно не планировала брать эти деньги, и они попали к ней случайно. Иначе как объяснить то, что в конверте находилось намного больше, чем стоит операция. Что-то не так?
Вопрос «Брать или нет» её не терзал так долго, как могло бы быть. Она думала лишь о том, чтобы её сестра выкарабкалась. Когда здравый рассудок вернулся к ней, она посчитала, что может взять эти деньги и возвращать их постепенно по частям. Ничем не будет отличаться от банального кредита. Но её озадачивал вопрос «Откуда?». Если со всем этим что-то не так, то ей будет не по себе, если с кем-нибудь что-то произойдёт. В городе хватало преступных группировок. Воздух за окном был пропитан насилием и криминалом; там царил запах крови. Убийство кое-кого из друзей, знакомых или случайных знакомых вполне может произойти в самое ближайшее время. Это было естественным явлением для города. Так что вероятность того, что с деньгами что-то не ладное, была не просто высока, она была космическая. Сумма в разы больше необходимой, да ещё и через считанные часы; шансы на то, что всё это легально, были один к бесконечности.
Габриэлла сидела около стола, крепко вцепившись обеими руками в сумку.
Кофе быстро закипел и Мона разлила его по двум чашкам.
Раздался звонок в дверь. Настенные часы показывали без десяти одиннадцать.
Самое время для того, чтобы начать истерить. Глаза Габриэллы выползали из орбит. Веки раскрылись максимально. Её пальцы сжимались всё сильнее, обхватывая кожаное покрытие сумки. Она уже собиралась уйти в обратный конец квартиры, но передумала. Мона нервничала достаточно. Если Габриэлла совершит резкое движение, то у Моны отпадут все подозрения на счёт того, что брать эти деньги небезопасно. В таком случае весь этот риск окажется напрасным. Но если пропажу уже заметили, и неожиданный гость пришёл за тем, что не принадлежит ни одной, ни другой, то они с Моной обе получат по одному отверстию во лбу, а сестру из Атланты и без дырки в голове настигнет подобная учесть. Тогда наступит тотальный крах. Полное фиаско. Она не только станет незадачливым подобием Робина Гуда, но и потянет за собой других.
Мона поставила чашку Габриэллы на стол, а после свернула в коридор и подошла к двери.
– Кто-там?
Ответ прозвучал, но до Габриэллы донеслось лишь невнятное мычание.
По звуку она поняла, что это был щелчок замка и Мона распахнула дверь. Прозвучал дикий грохот. Затем последовал прерывистый крик Моны.
Тишина.
– Осторожнее. Уже ни в первый раз – сказал незнакомый брутальный мужской голос.
– Да – подавленным тоном ответила Мона. – Этот порог меня точно доконает.
– Не ударились?
– Да нет… вроде бы.
Мужской голос зазвучал чуть громче:
– Я зашёл сказать, чтобы вы пока не пользовались лифтом. Механизм заедает. Пока ждём комплектующие. Таблички вешать уже не имеет смысла. Какой-то паразит их постоянно срывает. Думал, что детишки балуются. Но из двенадцатой квартиры хозяин сказал, что видел какого-то взрослого подростка. Наверняка какой-нибудь студент. Так что я решил просто предупредить. А когда всё заработает, я вам сообщу.
– Я вас поняла. Спасибо, Мартин.
– Всего доброго, мадам. И простите, что так поздно.
– Ничего страшного.
Дверь захлопнулась. Следом прозвучал щелчок повернувшегося замка. Мона вернулась на кухню. Она подобрала свою чашку и села напротив Габриэллы. Её кофе по-прежнему оставался нетронутым, и Мона это заметила. Она сделала глоток, обогнув горячую чашку обеими ладонями, после чего посмотрела в глаза Габриэллы.